Translation of "Nur auf dem papier" in English
Sie
und
Ihre
Amtsnachfolger
werden
nur
auf
dem
Papier
vom
Rat
ernannt.
You
and
your
successors
will
be
mandated
by
the
Council
only
on
paper.
Europarl v8
Aber
obligatorisch
waren
sie
nur
auf
dem
Papier.
Yet
they
were
only
mandatory
criteria
on
paper.
Europarl v8
Andernfalls
werden
sie
nur
auf
dem
Papier
stehen
und
leere
Worte
bleiben.
Otherwise,
they
will
just
stay
on
paper
and
be
empty
words.
Europarl v8
Derartige
schwerwiegende
Maßnahmen
dürfen
nicht
nur
auf
dem
Papier
stehen.
Such
severe
measures
must
not
be
on
paper
only.
Europarl v8
Die
meisten
vereinbarten
Maßnahmen
stehen
nur
auf
dem
Papier.
Most
of
the
measures
agreed
remain
on
paper.
Europarl v8
Vieles
steht
nur
auf
dem
Papier,
die
Realität
sieht
leider
anders
aus.
Much
is
only
on
paper
and
unfortunately
the
reality
is
different.
Europarl v8
Sie
haben
Rechte,
aber
nur
auf
dem
Papier.
They
do
have
rights,
but
only
on
paper.
Europarl v8
Sie
stehen
nicht
nur
auf
dem
Papier,
sondern
sind
schon
Realität.
They
not
only
exist
on
paper
but
have
also
been
implemented
in
practice.
Europarl v8
Die
Forderung
nach
Selbständigkeit
darf
nicht
nur
auf
dem
Papier
hängen
bleiben.
The
demand
for
independence
must
not
be
left
only
on
paper.
Europarl v8
So
sieht
man
oft,
dass
wir
Pläne
nur
auf
dem
Papier
machen.
Consequently,
on
numerous
occasions
you
see
that
we
make
plans
on
paper.
Europarl v8
Ein
Organ
wie
der
Rat
für
Menschenrechte
existiert
nur
auf
dem
Papier.
A
body
like
the
Human
Rights
Council
exists
only
in
principle.
Europarl v8
Die
Chemikaliengesetzgebung
muss
effektiv
sein
und
darf
nicht
nur
auf
dem
Papier
existieren.
Chemicals
legislation
has
to
be
effective,
and
not
just
a
paper
tiger.
Europarl v8
Als
Division
existierte
sie
in
Wirklichkeit
jedoch
nur
auf
dem
Papier.
The
number
33
was
re-issued
and
given
to
the
Charlemagne
Division.
Wikipedia v1.0
Die
von
Schewardnadse
versprochene
Rechtsstaatlichkeit
existierte
nur
auf
dem
Papier.
The
rule
of
law
that
Shevardnadze
promised
existed
merely
on
paper.
News-Commentary v14
Häufig
existiert
die
Unabhängigkeit
von
Zentralbanken
und
Aufsichtsbehörden
nur
auf
dem
Papier.
Often,
the
independence
of
central
banks
and
regulatory
agencies
exists
only
on
paper.
News-Commentary v14
Wir
brauchen
mehr
als
Strategien,
die
nur
auf
dem
Papier
stehen.
We
need
more
than
strategies
that
exist
on
paper.
TildeMODEL v2018
Vertragsfreiheit
existiert
nur
auf
dem
Papier.
Contractual
freedom
is
a
notion
that
exists
only
on
paper.
TildeMODEL v2018
War
das
nur
auf
dem
Papier?
Was
that
just
on
paper?
OpenSubtitles v2018
Sie
existierten
nur
auf
dem
Papier.
They
existed
only
on
paper.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nur
Gläubiger
auf
dem
Papier.
I'll
be
a
creditor
in
name
only.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
nur
eine
Klausel
auf
dem
Papier.
It's
not
just
for
term
papers.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
erfahren,
dass
es
nur
auf
dem
Papier
eine
Ehe
ist.
It
has
come
to
my
attention
that
it
is
a
marriage
in
name
only.
Hm?
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
hat
Geld,
aber
nur
auf
dem
Papier.
My
father
has
money,
but
it's
all
on
paper.
OpenSubtitles v2018
Wir
schlagen
nur
noch
auf
dem
Papier.
The
only
hits
we're
doing
is
on
wax.
OpenSubtitles v2018
Der
in
den
Abkommen
vorgesehene
soziale
Bereich
besteht
bislang
nur
auf
dem
Papier.
The
social
chapter
of
the
1976
agreements
has
so
far
remained
a
dead
letter.
TildeMODEL v2018