Translation of "Nun werden wir" in English

Nun, wir werden sehen, was geschieht.
Well, we will see what happens.
Europarl v8

Nun werden wir in der Lage sein, all diese Dinge umzusetzen.
We are now going to be able to put all of this into practice.
Europarl v8

Es kann nun eingewandt werden, daß wir derzeit überhaupt keine Zertifikate benötigen.
It can be argued that we do not need certificates at this time at all.
Europarl v8

Okay, nun werden wir folgendes tun.
Okay, so now, here's what we're going to do.
TED2013 v1.1

Nun, wir werden als Sklaven verkauft.
Well, we're being sold as slaves.
TED2020 v1

Nun, wir werden Ihnen das gleich erklären.
Now we'll explain that in a second.
TED2013 v1.1

Und nun, meine Herrschaften, werden wir eure Technik verbessern.
Now, young ladies and gentlemen... can you give me a little style?
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden es irgendwie schaffen.
Well, we'll manage somehow.
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir wieder eine glückliche Familie.
And we're all going to be very happy.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden schon etwas für Sie finden.
Well, we've just got to find some kind of job for you to do.
OpenSubtitles v2018

Nun, morgen werden wir es wissen.
Well, we'll know tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir mit dem vereinten Haß unseres Klans um die Vorherrschaft kämpfen.
We have assembled our powers to fight the final fight.
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir noch weitere Kernkraftwerke besichtigen und einige Sicherheitsaspekte eingehender untersuchen.
Now, we will do additional visits of power plants and analyse some safety aspects in more detail.
TildeMODEL v2018

Von nun an werden wir viel Geld haben, Baby.
We'll have plenty of coin from now on, baby.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden sie herzlich willkommen heißen.
Well, we shall give them a hearty welcome.
OpenSubtitles v2018

Nun, das werden wir noch sehen.
Well, we'll see about that!
OpenSubtitles v2018

Und nun, mein Lieber, werden wir mit unserem Dienst weitermachen.
Now, sir, if you don't mind, we'd like to get on with the march.
OpenSubtitles v2018

Ähh, nun, wir werden uns einen neuen Scout nehmen.
Ah, now, we're taking on a new scout.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann werden wir in Teufels Küche kommen.
Then we'll be in a big mess.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden etwas dagegen unternehmen müssen, nicht wahr?
Well we'll have to do something about this, won't we?
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden sehen, was ich Kann ich dagegen tun.
Well, I'll see what I can do about it.
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir ein paar moderne Ninjas sehen.
Now, we will see some modern ninjas.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir werden Sie beide allein lassen.
We shall leave you both.
OpenSubtitles v2018

Nun werden wir den korrekten Gebrauch der Serviette demonstrieren.
Now, we will all demonstrate the proper use of a napkin.
OpenSubtitles v2018

Und von nun an werden wir... sehr enge Freunde sein.
And from now on, you and I are going to be very close friends.
OpenSubtitles v2018

Und nun, kleiner Elmer, werden wir sehen...
And now little Elmer We shall see.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann werden wir jetzt Alastairs Zimmer versuchen.
Well now we'll try Alastair's room.
OpenSubtitles v2018