Translation of "Nukleare abschreckung" in English
Dasselbe
Argument
gilt
für
die
französische
nukleare
Abschreckung.
The
same
argument
applies
to
the
French
nuclear
deterrent.
Europarl v8
Die
nukleare
Abschreckung
war
immer
ein
drakonischer
und
instabiler
Garant
für
den
Frieden.
Nuclear
deterrence
has
always
been
a
hard
and
brittle
guarantor
of
peace.
News-Commentary v14
Die
nukleare
Abschreckung
der
USA
schützt
in
erster
Linie
die
Vereinigten
Staaten.
The
US
nuclear
deterrent
protects
the
US
first
and
foremost.
News-Commentary v14
Premierminister,
Sie
glauben
an
die
nukleare
Abschreckung?
Prime
Minister,
you
believe
in
the
nuclear
deterrent?
OpenSubtitles v2018
In
Frankreich
hat
die
nukleare
Abschreckung
vielen
unserer
Strategen
als
Magi-not-Linie
gedient.
In
France,
the
nuclear
deterrent
has
served
as
a
Maginot
Line
for
many
of
our
strategists,
and
whole
sections
of
our
military
machine
have
been
sacrificed
to
it.
EUbookshop v2
Zunächst
einmal
müssen
einige
Europäer,
über
nukleare
Abschreckung
sprechen.
Europeans,
as
a
small
group
to
start
with,
must
put
deterrence
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
Nun
läuft
Europa
erstmals
Gefahr,
ohne
glaubwürdige
nukleare
Abschreckung
auskommen
zu
müssen....
Now
for
the
first
time
Europe
runs
the
risk
of
having
to
get
by
without
credible
nuclear
deterrence....
ParaCrawl v7.1
Nukleare
Abschreckung
Indiens
ist
eine
Quelle
des
nationalen
Stolzes.
India's
nuclear
deterrent
is
a
source
of
national
pride.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
NATO
trotzdem
weiter
auf
nukleare
Abschreckung
setzen?
Will
NATO
stay
committed
to
nuclear
deterrence
in
spite
of
that?
ParaCrawl v7.1
Nukleare
Abschreckung
ist
keine
Lösung
für
internationalen
Frieden
und
Stabilität.
Nuclear
deterrence
is
not
a
solution
to
international
peace
and
stability.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
dafür
ist
unter
anderem,
dass
wir
viel
in
nukleare
Abschreckung
investiert
haben.
Now,
part
of
the
reason
for
this
is
that
we've
invested
a
huge
amount
in
nuclear
deterrents.
TED2020 v1
Es
scheint
auch
der
Hinweis
angebracht,
daß
unter
dem
gemeinsamen
Abschreckungssystem
keinesfalls
die
nukleare
Abschreckung
verstanden
wird,
ein
Thema,
das
nirgendwo
im
Bericht
behandelt
wird
und
auch
nicht
in
den
Rahmen
unserer
Fragestellung
hineingehört.
It
would
seem
necessary
to
emphasise
that,
when
we
speak
of
a
common
deterrent
system,
there
is
no
reference
to
the
fact
that
that
deterrent
should
have
anything
to
do
with
nuclear
deterrents,
a
subject
which
does
not
appear
anywhere
in
the
report
and
which
lies
outside
the
subject
which
we
are
dealing
with.
Europarl v8
Ich
habe
schon
mehrfach
Menschen,
die
die
nukleare
Abschreckung
durch
das
Vereinigte
Königreich
befürworten,
gefragt,
gegen
wen
sie
diese
denn
anwenden
wollen,
und
die
Antwort
lautet
gewöhnlich
"gegen
niemanden"
,
und
dann
frage
ich
sie,
warum
sie
sie
nicht
einfach
abschaffen.
I
have
many
times
asked
people
who
support
the
nuclear
deterrent
held
by
the
United
Kingdom,
who
they
were
going
to
use
it
against,
and
the
answer
is
usually
'nobody'
,
in
which
case
I
ask
them
why
they
don't
just
abolish
it.
Europarl v8
Obwohl
ich
die
Bemühungen
der
EU
um
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
als
Teil
eines
vereinten
Europa
begrüße,
habe
ich
gegen
diesen
Bericht
gestimmt,
denn
ich
kann
nicht
unterstützen,
daß
die
nukleare
Abschreckung
die
Basis
dieser
Politik
bildet.
I
voted
against
this
report
because
although
I
want
the
EU
to
move
towards
a
common
foreign
and
defence
policy
as
part
of
a
federal
Europe,
I
cannot
support
the
basis
of
that
policy
as
that
of
nuclear
deterrence.
Europarl v8
Herr
Präsident,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
zu
einem
Zeitpunkt,
da
Indien
soeben
drei
Atomtests
durchgeführt
hat,
da
China
seine
Versuche
fortsetzt
und
da
andere
Länder
daran
arbeiten,
sich
mit
Atomwaffen
auszurüsten,
oder
ihr
atomares
Arsenal
weiter
ausbauen,
vollbringt
unser
Berichterstatter
die
großartige
Leistung,
von
der
Verteidigung
Europas
zu
sprechen,
ohne
daß
in
dem
vorliegenden
Bericht
auch
nur
einmal
die
Begriffe
nukleare
Abschreckung
oder
atomare
Rüstung
auftauchen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
India
has
just
carried
out
three
nuclear
tests,
China
is
continuing
its
experiments,
others
countries
are
equipping
themselves
with
or
developing
atomic
weapons,
yet
the
rapporteur
managed
to
talk
about
the
defence
of
Europe,
without
ever
mentioning
the
concepts
of
nuclear
dissuasion
or
nuclear
armament
in
his
report.
Europarl v8
Deshalb
muss
der
erwähnte
Druck
auch
auf
Israel
ausgeübt
werden,
das
ohne
jede
Frage
das
Recht
hat,
für
seine
Sicherheit
zu
sorgen,
dabei
aber
nicht
auf
die
nukleare
Abschreckung
und
die
Vernichtung
anderer
Völker
setzen
darf.
This
is
why
we
must
apply
the
pressure
we
have
mentioned
to
Israel
too,
which
certainly
has
the
right
to
look
after
its
own
security
but
which
must
not
be
founded
upon
nuclear
fear
and
the
annihilation
of
other
peoples.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zum
Krieg
gegen
die
Achsenmächte
kämpften
die
USA
im
Kalten
Krieg
auf
vielfältige
Weise
an
vielen
Fronten
und
über
viele
Jahrzehnte
hinweg
–
und
setzten
Politik,
Wirtschaft
und
nukleare
Abschreckung
sowie
begrenzte
militärische
Aktionen
ein,
um
die
UdSSR
im
Zaum
zu
halten.
Unlike
the
battle
against
the
Axis,
the
US
fought
the
Cold
War
in
many
ways,
on
many
fronts,
and
over
many
decades
–
using
politics,
economics,
and
nuclear
deterrence,
as
well
as
limited
armed
action,
to
ensure
the
USSR’s
containment.
News-Commentary v14
Das
im
November
unterzeichnete
Verteidigungsabkommen
zwischen
Frankreich
und
Großbritannien
umfasst
zwei
Verträge,
die
den
gemeinsamen
Einsatz
der
Streitkräfte
beider
Länder,
nukleare
Abschreckung
und
Verbesserungen
bei
Gerät
und
Kommunikation
abdecken.
The
defense
agreement
signed
in
November
by
France
and
the
United
Kingdom
is
composed
of
two
treaties,
which
cover
joint
deployment
of
their
armed
forces,
nuclear
deterrence,
and
improved
equipment
and
communications.
News-Commentary v14
Ohne
nukleare
Abschreckung
war
sein
Regime
hilflos,
als
die
USA
die
Vereinbarung
brachen
–
eine
Lehre,
die
man
in
Nordkorea
nicht
vergessen
hat.
Without
a
nuclear
deterrent,
his
regime
was
helpless
when
the
US
reneged
on
the
deal
–
a
lesson
that
has
not
been
lost
on
North
Korea.
News-Commentary v14
Aber
im
zwischenstaatlichen
Bereich
war
sogar
nukleare
Abschreckung
komplizierter,
als
es
zuerst
schien,
und
dies
trifft
auf
die
Abschreckung
im
Netz
doppelt
zu.
But,
among
states,
even
nuclear
deterrence
was
more
complex
than
it
first
looked,
and
that
is
doubly
true
of
deterrence
in
the
cyber
domain.
News-Commentary v14
Obwohl
Experten
die
Leistungsfähigkeit
des
BMDS
in
Frage
stellen,
bleibt
die
russische
Führung
überzeugt,
dass
dieses
Abwehrsystem
die
nukleare
Abschreckung
Russlands
ernsthaft
untergraben
könnte.
Although
experts
have
disputed
the
capacity
of
America’s
BMDS,
Russian
leaders
remain
convinced
that
it
could
seriously
undermine
Russia’s
nuclear
deterrent.
News-Commentary v14
Russlands
Präsident
Wladimir
Putin
warnte
sogar,
dass
die
USA,
unbehelligt
durch
die
nukleare
Abschreckung
Russlands,
sogar
versucht
sein
würden,
in
noch
mehr
Ländern
zu
intervenieren,
so
wie
sie
dies
im
ehemaligen
Jugoslawien,
im
Irak
und
in
Libyen
getan
haben.
Russian
President
Vladimir
Putin
has
even
warned
that,
left
unchallenged
by
Russia’s
nuclear
deterrent,
the
US
would
be
tempted
to
intervene
militarily
in
more
countries,
as
it
did
in
the
former
Yugoslavia,
Iraq,
and
Libya.
News-Commentary v14
Im
Gegenteil:
Obwohl
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Atomkrieges
seit
Ende
des
Kalten
Krieges
drastisch
gesunken
ist,
glaubt
man
in
der
russischen
Führung,
dass
die
nukleare
Abschreckung
für
Russland
und
andere
Länder,
die
sich
der
amerikanischen
Übermacht
bei
konventionellen
Waffen
gegenübersehen,
an
Wert
gewonnen
hat.
On
the
contrary,
they
believe
that,
while
the
likelihood
of
a
nuclear
war
has
fallen
sharply
since
the
end
of
the
Cold
War,
nuclear
deterrence
has
become
more
valuable
for
Russia
and
other
countries
that
are
outmatched
by
America’s
conventional
military
power.
News-Commentary v14
Vor
zwei
Wochen
erklärte
Nordkorea,
dass
es
im
Juni
etwa
8.000
verbrauchte
nukleare
Brennstäbe
wieder
aufbereitet
habe
und
nun
über
eine
,,nukleare
Abschreckung"
verfüge,
was
nahe
legt,
dass
das
Regime
von
Kim
Jong
Il
tatsächlich
mit
dem
Bau
von
Atombomben
begonnen
haben
könnte.
Two
weeks
ago,
North
Korea
declared
that
in
June
it
successfully
reprocessed
some
8,000
spent
nuclear
fuel
rods
and
now
possesses
"nuclear
deterrence,"
suggesting
that
Kim
Jong
Il's
regime
may
actually
be
making
atomic
bombs.
News-Commentary v14
Heute
ist
die
gängige
Meinung,
dass
nukleare
Abschreckung
funktioniert
hat
und,
in
gewisser
Hinsicht,
hat
sie
das
auch.
It
is
now
conventional
wisdom
that
nuclear
deterrence
worked;
and,
in
a
sense,
it
did.
News-Commentary v14
Der
Norden,
der
fälschlich
annahm,
dass
seine
nukleare
Abschreckung
Trump
zu
dem
Gipfel
veranlasst
habe,
glaubte,
dicht
vor
dem
Erreichen
seines
eigenen,
schon
lange
verfolgten
Ziels
zu
stehen:
einer
nuklearwaffenfreien
koreanischen
Halbinsel
samt
Ende
des
nuklearen
US-Schirms
für
Japan
und
Südkorea.
The
North,
mistakenly
concluding
that
its
nuclear
deterrent
had
brought
Trump
to
the
summit,
believed
it
was
on
the
cusp
of
achieving
its
own
long-sought
goal:
a
nuclear-free
Korean
Peninsula,
including
an
end
to
the
US
nuclear
umbrella
for
Japan
and
South
Korea.
News-Commentary v14
Obama
hat
öffentlich
erklärt,
er
beabsichtige,
auf
ein
umfassendes
Atomteststoppabkommen
hinzuarbeiten,
ein
Abkommen,
gegen
das
Indien
sich
stemmt,
da
es
den
Eindruck
hat,
dass
seine
eigene
nukleare
Abschreckung
noch
unvollständig
ist.
Obama
has
publicly
said
he
intends
to
push
for
a
comprehensive
test
ban
treaty,
a
treaty
that
India
opposes
because
it
feels
its
own
nuclear
deterrent
remains
incomplete.
News-Commentary v14
Heute
hat
sich
die
weltweite
Unterstützung
für
einen
vollständigen
Bann
von
Atomwaffen,
eine
“Nulllösung”,
in
eine
Debatte
über
nukleare
Abschreckung
verwandelt.
Now
the
worldwide
wave
of
support
for
a
full
ban
on
nuclear
weapons,
or
“nuclear
zero,”
is
being
transformed
into
a
debate
about
nuclear
deterrence.
News-Commentary v14