Translation of "Nukleare abschreckung" in English

Dasselbe Argument gilt für die französische nukleare Abschreckung.
The same argument applies to the French nuclear deterrent.
Europarl v8

Die nukleare Abschreckung war immer ein drakonischer und instabiler Garant für den Frieden.
Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
News-Commentary v14

Die nukleare Abschreckung der USA schützt in erster Linie die Vereinigten Staaten.
The US nuclear deterrent protects the US first and foremost.
News-Commentary v14

Premierminister, Sie glauben an die nukleare Abschreckung?
Prime Minister, you believe in the nuclear deterrent?
OpenSubtitles v2018

In Frankreich hat die nukleare Abschreckung vielen unserer Strategen als Magi-not-Linie gedient.
In France, the nuclear deterrent has served as a Maginot Line for many of our strategists, and whole sections of our military machine have been sacrificed to it.
EUbookshop v2

Zunächst einmal müssen einige Europäer, über nukleare Abschreckung sprechen.
Europeans, as a small group to start with, must put deterrence on the table.
ParaCrawl v7.1

Nun läuft Europa erstmals Gefahr, ohne glaubwürdige nukleare Abschreckung auskommen zu müssen....
Now for the first time Europe runs the risk of having to get by without credible nuclear deterrence....
ParaCrawl v7.1

Nukleare Abschreckung Indiens ist eine Quelle des nationalen Stolzes.
India's nuclear deterrent is a source of national pride.
ParaCrawl v7.1

Wird die NATO trotzdem weiter auf nukleare Abschreckung setzen?
Will NATO stay committed to nuclear deterrence in spite of that?
ParaCrawl v7.1

Nukleare Abschreckung ist keine Lösung für internationalen Frieden und Stabilität.
Nuclear deterrence is not a solution to international peace and stability.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund dafür ist unter anderem, dass wir viel in nukleare Abschreckung investiert haben.
Now, part of the reason for this is that we've invested a huge amount in nuclear deterrents.
TED2020 v1

Es scheint auch der Hinweis angebracht, daß unter dem gemeinsamen Abschreckungssystem keinesfalls die nukleare Abschreckung verstanden wird, ein Thema, das nirgendwo im Bericht behandelt wird und auch nicht in den Rahmen unserer Fragestellung hineingehört.
It would seem necessary to emphasise that, when we speak of a common deterrent system, there is no reference to the fact that that deterrent should have anything to do with nuclear deterrents, a subject which does not appear anywhere in the report and which lies outside the subject which we are dealing with.
Europarl v8

Ich habe schon mehrfach Menschen, die die nukleare Abschreckung durch das Vereinigte Königreich befürworten, gefragt, gegen wen sie diese denn anwenden wollen, und die Antwort lautet gewöhnlich "gegen niemanden" , und dann frage ich sie, warum sie sie nicht einfach abschaffen.
I have many times asked people who support the nuclear deterrent held by the United Kingdom, who they were going to use it against, and the answer is usually 'nobody' , in which case I ask them why they don't just abolish it.
Europarl v8

Obwohl ich die Bemühungen der EU um eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik als Teil eines vereinten Europa begrüße, habe ich gegen diesen Bericht gestimmt, denn ich kann nicht unterstützen, daß die nukleare Abschreckung die Basis dieser Politik bildet.
I voted against this report because although I want the EU to move towards a common foreign and defence policy as part of a federal Europe, I cannot support the basis of that policy as that of nuclear deterrence.
Europarl v8

Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen, zu einem Zeitpunkt, da Indien soeben drei Atomtests durchgeführt hat, da China seine Versuche fortsetzt und da andere Länder daran arbeiten, sich mit Atomwaffen auszurüsten, oder ihr atomares Arsenal weiter ausbauen, vollbringt unser Berichterstatter die großartige Leistung, von der Verteidigung Europas zu sprechen, ohne daß in dem vorliegenden Bericht auch nur einmal die Begriffe nukleare Abschreckung oder atomare Rüstung auftauchen.
Mr President, ladies and gentlemen, India has just carried out three nuclear tests, China is continuing its experiments, others countries are equipping themselves with or developing atomic weapons, yet the rapporteur managed to talk about the defence of Europe, without ever mentioning the concepts of nuclear dissuasion or nuclear armament in his report.
Europarl v8

Deshalb muss der erwähnte Druck auch auf Israel ausgeübt werden, das ohne jede Frage das Recht hat, für seine Sicherheit zu sorgen, dabei aber nicht auf die nukleare Abschreckung und die Vernichtung anderer Völker setzen darf.
This is why we must apply the pressure we have mentioned to Israel too, which certainly has the right to look after its own security but which must not be founded upon nuclear fear and the annihilation of other peoples.
Europarl v8

Im Gegensatz zum Krieg gegen die Achsenmächte kämpften die USA im Kalten Krieg auf vielfältige Weise an vielen Fronten und über viele Jahrzehnte hinweg – und setzten Politik, Wirtschaft und nukleare Abschreckung sowie begrenzte militärische Aktionen ein, um die UdSSR im Zaum zu halten.
Unlike the battle against the Axis, the US fought the Cold War in many ways, on many fronts, and over many decades – using politics, economics, and nuclear deterrence, as well as limited armed action, to ensure the USSR’s containment.
News-Commentary v14

Das im November unterzeichnete Verteidigungsabkommen zwischen Frankreich und Großbritannien umfasst zwei Verträge, die den gemeinsamen Einsatz der Streitkräfte beider Länder, nukleare Abschreckung und Verbesserungen bei Gerät und Kommunikation abdecken.
The defense agreement signed in November by France and the United Kingdom is composed of two treaties, which cover joint deployment of their armed forces, nuclear deterrence, and improved equipment and communications.
News-Commentary v14

Ohne nukleare Abschreckung war sein Regime hilflos, als die USA die Vereinbarung brachen – eine Lehre, die man in Nordkorea nicht vergessen hat.
Without a nuclear deterrent, his regime was helpless when the US reneged on the deal – a lesson that has not been lost on North Korea.
News-Commentary v14

Aber im zwischenstaatlichen Bereich war sogar nukleare Abschreckung komplizierter, als es zuerst schien, und dies trifft auf die Abschreckung im Netz doppelt zu.
But, among states, even nuclear deterrence was more complex than it first looked, and that is doubly true of deterrence in the cyber domain.
News-Commentary v14

Obwohl Experten die Leistungsfähigkeit des BMDS in Frage stellen, bleibt die russische Führung überzeugt, dass dieses Abwehrsystem die nukleare Abschreckung Russlands ernsthaft untergraben könnte.
Although experts have disputed the capacity of America’s BMDS, Russian leaders remain convinced that it could seriously undermine Russia’s nuclear deterrent.
News-Commentary v14

Russlands Präsident Wladimir Putin warnte sogar, dass die USA, unbehelligt durch die nukleare Abschreckung Russlands, sogar versucht sein würden, in noch mehr Ländern zu intervenieren, so wie sie dies im ehemaligen Jugoslawien, im Irak und in Libyen getan haben.
Russian President Vladimir Putin has even warned that, left unchallenged by Russia’s nuclear deterrent, the US would be tempted to intervene militarily in more countries, as it did in the former Yugoslavia, Iraq, and Libya.
News-Commentary v14

Im Gegenteil: Obwohl die Wahrscheinlichkeit eines Atomkrieges seit Ende des Kalten Krieges drastisch gesunken ist, glaubt man in der russischen Führung, dass die nukleare Abschreckung für Russland und andere Länder, die sich der amerikanischen Übermacht bei konventionellen Waffen gegenübersehen, an Wert gewonnen hat.
On the contrary, they believe that, while the likelihood of a nuclear war has fallen sharply since the end of the Cold War, nuclear deterrence has become more valuable for Russia and other countries that are outmatched by America’s conventional military power.
News-Commentary v14

Vor zwei Wochen erklärte Nordkorea, dass es im Juni etwa 8.000 verbrauchte nukleare Brennstäbe wieder aufbereitet habe und nun über eine ,,nukleare Abschreckung" verfüge, was nahe legt, dass das Regime von Kim Jong Il tatsächlich mit dem Bau von Atombomben begonnen haben könnte.
Two weeks ago, North Korea declared that in June it successfully reprocessed some 8,000 spent nuclear fuel rods and now possesses "nuclear deterrence," suggesting that Kim Jong Il's regime may actually be making atomic bombs.
News-Commentary v14

Heute ist die gängige Meinung, dass nukleare Abschreckung funktioniert hat und, in gewisser Hinsicht, hat sie das auch.
It is now conventional wisdom that nuclear deterrence worked; and, in a sense, it did.
News-Commentary v14

Der Norden, der fälschlich annahm, dass seine nukleare Abschreckung Trump zu dem Gipfel veranlasst habe, glaubte, dicht vor dem Erreichen seines eigenen, schon lange verfolgten Ziels zu stehen: einer nuklearwaffenfreien koreanischen Halbinsel samt Ende des nuklearen US-Schirms für Japan und Südkorea.
The North, mistakenly concluding that its nuclear deterrent had brought Trump to the summit, believed it was on the cusp of achieving its own long-sought goal: a nuclear-free Korean Peninsula, including an end to the US nuclear umbrella for Japan and South Korea.
News-Commentary v14

Obama hat öffentlich erklärt, er beabsichtige, auf ein umfassendes Atomteststoppabkommen hinzuarbeiten, ein Abkommen, gegen das Indien sich stemmt, da es den Eindruck hat, dass seine eigene nukleare Abschreckung noch unvollständig ist.
Obama has publicly said he intends to push for a comprehensive test ban treaty, a treaty that India opposes because it feels its own nuclear deterrent remains incomplete.
News-Commentary v14

Heute hat sich die weltweite Unterstützung für einen vollständigen Bann von Atomwaffen, eine “Nulllösung”, in eine Debatte über nukleare Abschreckung verwandelt.
Now the worldwide wave of support for a full ban on nuclear weapons, or “nuclear zero,” is being transformed into a debate about nuclear deterrence.
News-Commentary v14