Translation of "Atomare abschreckung" in English

Die atomare Abschreckung ist Israels letztes Verteidigungsmittel gegen eine existenzielle Bedrohung.
Israel’s nuclear deterrence is its ultimate defense against an existential threat.
News-Commentary v14

Atomare Abschreckung ist keine Lösung für internationalen Frieden und Stabilität.
Nuclear deterrence is not a solution to international peace and stability.
ParaCrawl v7.1

Dafür haben wir doch unsere atomare Abschreckung. Die soll uns doch vor den Franzosen schützen.
Well, the independent deterrent. its against the French!
OpenSubtitles v2018

Schon bei der NPT-Konferenz war sich Europa nicht mehr einig, aber in der NATO klammert man sich jetzt an die atomare Abschreckung, wie der Blinde sich an einen Laternenmast klammert.
Europe was no longer in agreement even at the conference on the non-proliferation treaty, but NATO is determined to hang on to its nuclear deterrent, like a blind person clinging to a lamp post.
Europarl v8

Ich persönlich glaube, daß die atomare Abschreckung seit dem Verschwinden der Bedrohung durch den Kommunismus keine Bedeutung mehr hat, daß aber auch die Neutralität in einer vollkommen interdependenten Welt keine Bedeutung mehr hat, und daß auch der alles beherrschende Verweis auf das Atlantische Bündnis in einer Zeit vollkommen unzureichend ist, in der die uns bedrohenden Gefahren vor allem aus der geographischen Ausweitung regionaler Konflikte rühren, von denen es in und um Europa so viele gibt, und von denen Amerika so wenig betroffen ist.
For my part, I believe that nuclear deterrence is entirely meaningless since the disappearance of the communist threat, that neutrality is entirely meaningless in a fully interdependent world, and that the dominant reference to the Atlantic Alliance is totally inadequate when the dangers threatening us are primarily linked to the geographical spread of regional conflicts, conflicts that exist everywhere in and around Europe while they affect America very little.
Europarl v8

Das Vereinigte Königreich hat seine atomare Abschreckung seit Ende des Kalten Krieges um mehr als 70 % reduziert und wird sich auch weiterhin auf internationaler Ebene maßgeblich darum bemühen, die Waffenkontrollen zu verschärfen und die Verbreitung von chemischen, biologischen und atomaren Waffen zu verhindern.
Let us here pay heed to the call by the mayors of Hiroshima and Nagasaki for a timetable for eliminating nuclear weapons, bearing in mind the Prepcom 2004 meetings and the NPT Review Conference in 2005. The rejection of the Greens’ amendment, urging nuclear disarmament on the part of France and Great Britain, is regrettable, but we will certainly persevere with this aim.
Europarl v8

Sie verweisen auf den „langen Frieden“ während des Kalten Kriegs, der ein Beweis dafür sei, dass atomare Abschreckung die einzige Möglichkeit zur Abwendung eines größeren Krieges ist.
They point to the Cold War’s “long peace” as proof that nuclear deterrence is the only means of staving off a major war.
News-Commentary v14

Die Moral von der Geschichte ist, dass selbst eine geringe atomare Abschreckung eine umfassende Wirkung haben kann.
The moral of the story is that a little nuclear deterrence goes a long way.
News-Commentary v14

Abschließend lässt sich sagen, dass die atomare Abschreckung in der Krise eine Rolle spielte und die atomare Dimension in Kennedys Überlegungen mit Sicherheit vorkam.
We can conclude that nuclear deterrence mattered in the crisis, and that the nuclear dimension certainly figured in Kennedy’s thinking.
News-Commentary v14

Die atomare Abschreckung – die Drohung, hunderttausende oder gar Millionen von Menschen zu töten – ist ein Konzept, das nicht zu unseren herkömmlichen Moralvorstellungen passt.
Nuclear deterrence – a threat to kill hundreds of thousands or millions of people – is a concept that does not fit into traditional morals.
News-Commentary v14

Wie ich gemeinsam mit George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn und anderen vor fünf Jahren ausführte, wird atomare Abschreckung mit der wachsenden Zahl von atomar bewaffneten Staaten immer unzuverlässiger und auch gefährlicher.
As I, along with George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn, and others, pointed out five years ago, nuclear deterrence becomes less reliable and more risky as the number of nuclear-armed states increases.
News-Commentary v14

Die angeblichen politischen Strategen und militärischen Genies ha ben uns seit 1945 gesagt, daß unsere Sicherheit nur durch eine immer größere atomare Abschreckung, durch das Potential, den Feind einmal, zehnmal, hundertmal, tausendmal vernichten zu können, gewährleistet sei.
The so-called political strategists and military geniuses have been telling us since 1945 that only by still greater nuclear deterrence, only by the potential to annihilate the enemy once, ten times, a hundred times, a thousand times over, can we our selves be secure.
EUbookshop v2

Das Regime hat anlässlich eines Raketentests in einer offiziellen Pressemitteilung im Januar 2017 einen deutlichen Hinweis auf das Schicksal von Muammar al-Gaddafi und Saddam Hussein gegeben, die wegen des Verzichts auf atomare Abschreckung ihre Macht verloren.
In connection with a missile test the regime made a clear reference in a press release in January 2017 to the fate of Muammar al-Gadaffi and Saddam Hussein, who lost their grip on power because of the lack of a nuclear deterrent.
ParaCrawl v7.1

Die MSC ist sehr gut aufgestellt, um Diskussionen über die Folgen des Cyber-Zeitalters für wesentliche Themen wie atomare Abschreckung, technologischen Fortschritt in der Kriegsführung oder nachrichtendienstlicher Aufklärung anzuregen.
The MSC is very well positioned to host discussions on the impact the cyber age has on critical issues such as nuclear deterrence, technological developments in warfare or intelligence operations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinn appelliere ich für die Abrüstung sowie für das Verbot und die Abschaffung der Atomwaffen: Die atomare Abschreckung und die Drohung der gesicherten gegenseitigen Zerstörung können kein Fundament für diese Art der Ethik sein.
Hence, I plead for disarmament and for the prohibition and abolition of nuclear weapons: nuclear deterrence and the threat of mutual assured destruction are incapable of grounding such an ethics.
ParaCrawl v7.1

Er glaubte, daß die einzige Möglichkeit für die Welt, einen destruktiven Konflikt zu verhindern, atomare Abschreckung war.
But he believed that the only possibility for the world to prevent a destructive conflict would be nuclear deterrence.
ParaCrawl v7.1

Eagle stimmte dem General voll und ganz zu, dass Britannien die atomare Abschreckung brauche zur "Verteidigung unserer Nation".
Eagle fully agreed with the general on Britain's need for a nuclear deterrent to "defend our nation."
ParaCrawl v7.1

Atos, ein weltweit fÃ1?4hrender Anbieter fÃ1?4r die digitale Transformation, und das CEA/DAM (französisches Kommissariat fÃ1?4r Atomenergie und alternative Energien) konnten den Supercomputer Tera 1000, den sie gemeinsam fÃ1?4r die Verteidigung und atomare Abschreckung entwickelt haben, unter den weltweit 500 leistungsfähigsten Rechnern platzieren.
Paris, June 25, 2018 Atos, an international leader in digital transformation, and the CEAÂ (French Alternative Energies and Atomic Energy Commission)'s direction of defense applications (CEA/DAM) place Tera 1000 – a supercomputer they developed together for defense and nuclear deterrence uses – among the world's 500 most powerful machines.
ParaCrawl v7.1

Jedoch könnte im Falle Kaschmirs der asymmetrische Konflikt, der derzeit von Stellvertretern und terroristischen Gruppierungen ausgefochten wird, gerade darum nicht in einen totalen Krieg ausarten, weil Indien und Pakistan beide über atomare Abschreckung verfügen.Seit Neuestem ist es sogar üblich, dass Staaten es mit solchen asymmetrischen Stellvertreterkonflikten vermeiden, den Preis für einen allgemeinen Krieg zu bezahlen.
However, in the case of Kashmir, the asymmetric conflict currently fought by proxies and terrorist groups might not degenerate into all-out war precisely because India and Pakistan have mutual nuclear deterrence.Indeed, such asymmetric conflicts through proxies have become the new conventional way that states avoid the price of a general war.
News-Commentary v14

Atomare Abschreckung ist moralisch unvertretbar, weil ihre Glaubwürdigkeit darauf beruht, daß der Einsatz von Atomwaffen tatsächlich beabsichtigt ist: Wir sind der Überzeugung, daß jegliche Absicht, Massenvernichtungswaffen einzusetzen, eine zutiefst unmenschliche Verletzung des Sinnes und Geistes Christi, der in uns sein sollte, ist.
Nuclear deterrence is morally unacceptable because it relies on the credibility of the intention to use nuclear weapons: we believe that any intention to use weapons of mass destruction is an utterly inhuman violation of the mind and spirit of Christ which should be in us.
ParaCrawl v7.1

Mittel der atomaren Abschreckung hätten jederzeit versagen können.
Nuclear deterrents could have failed at any moment.
News-Commentary v14

Stehen wir erneut im Kalten Krieg und der atomaren Abschreckung als Waffe?
Are we again in the Cold War and the nuclear deterrent as a weapon?
ParaCrawl v7.1

Den Irrsinn der atomaren Abschreckung mit all seinen Gefahren für die Menschheit ist zu beenden.
The madness of nuclear deterrence with all its dangers for humanity is to be terminated.
ParaCrawl v7.1

Es ist diese Logik der Zurücknahme, die wir ablehnen, im Namen der nationalen Hoheit und Unabhängigkeit, die insbesondere in unserer unabhängigen atomaren Abschreckung liegt.
It is this logic of retraction that we reject in the name of national sovereignty and independence, which rest in particular on our independent nuclear deterrent.
Europarl v8

Während der ersten Amtszeit von Präsident Ronald Reagan in den frühen 1980er Jahren stellte auch er das internationale Währungssystem infrage; fuhr einen härteren Kurs im Hinblick auf Lateinamerika; und äußerte seine Zweifel an der atomaren Abschreckung (er bevorzugte die Vorstellung atomarer Überlegenheit).
During President Ronald Reagan’s first term in the early 1980s, he also questioned the international monetary order; took a tougher line on Latin America; and expressed doubts about nuclear deterrence (preferring the idea of nuclear superiority).
News-Commentary v14

Die Nukleardoktrin bekräftigt die Politik der erweiterten atomaren Abschreckung, gemäß derer die USA sich die Option vorbehalten Atomwaffen einzusetzen, um ihre Verbündeten zu verteidigen.
The NPR affirms the policy of extended nuclear deterrence, under which the US retains the option to employ nuclear weapons to defend its allies.
News-Commentary v14

Die Verfechter solcher US-Garantien glauben jedoch, dass diese von Aggressionen abhalten und zur Nichtverbreitung von Atomwaffen beitragen, indem der Anreiz für US-Verbündete verringert wird, ihr eigenes Arsenal zur atomaren Abschreckung anzustreben.
But proponents of such US guarantees believe that they discourage aggression and contribute to nuclear non-proliferation by reducing the incentive of US allies to seek their own nuclear deterrents.
News-Commentary v14

Als aufgrund des politischen Niedergangs Russlands in den 1990er Jahren einer der Pole der atomaren Abschreckung schwächer wurde, führte die NATO, ein Verteidigungsbündnis friedlicher, demokratischer Staaten, einen Angriffskrieg gegen Jugoslawien.
When one pole of nuclear deterrence weakened, due to Russia’s political decline in the 1990’s, NATO, a defensive union of democratic and peaceful states, committed aggression against Yugoslavia.
News-Commentary v14

Auf dem Weg können sie das Fundament für ein neues System der gemeinsamen Sicherheit legen – eines, das nicht auf atomarer Abschreckung beruht.
Along the way, they can lay the groundwork for a new kind of security system – one that does not rely on nuclear deterrence.
News-Commentary v14

Nur wenige Monate nach der Verlängerung des Vertrags über die Nichtweiterverbreitung von Atomwaffen schreitet Frankreich statt zu einer Verringerung, wozu es moralisch und vertraglich verpflichtet wäre, zu einer Erneuerung und Modernisierung seines Kernwaffenarsenals und läßt damit den im wesentlichen agressiven Charakter seines Kernwaffenpotentials erkennen, wodurch es alle Erklärungen über sich als Macht der „atomaren Abschreckung" zur Karrikatur werden läßt.
Theonas (GUE/NGL), in writing. — (EL) The French Govern ment's decision to resume nuclear tests can only be regarded as a challenge in the face of Europe's and the whole world's peoples. Just a few months after the renewal of the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons, instead of proceeding with a reduction of its nuclear arsenal as it ought to both morally and by convention, France is renewing and modernizing it, and in that way essentially confirming the aggressive character of nuclear power possession and ridiculing all that has been said about 'deterrent force'.
EUbookshop v2

Das vielleicht größte Hindernis für einen trilateralen Dialog ist der chinesische Widerstand gegen formale Vereinbarungen zur Kontrolle von Nuklearwaffen, der in der Erinnerung an Nichtverbreitungsinitiativen während des Kalten Krieges wurzelt, die teilweise darauf abzielten, China von der Entwicklung seiner eigenen atomaren Abschreckung abzuhalten.
Perhaps the biggest obstacle to initiating a trilateral dialogue is Chinese resistance to formal nuclear arms-control agreements, which is rooted in the memory of Cold War-era nonproliferation initiatives aimed partly at preventing China from developing its own nuclear deterrent.
News-Commentary v14