Translation of "Atomare abschreckung" in English
Die
atomare
Abschreckung
ist
Israels
letztes
Verteidigungsmittel
gegen
eine
existenzielle
Bedrohung.
Israel’s
nuclear
deterrence
is
its
ultimate
defense
against
an
existential
threat.
News-Commentary v14
Atomare
Abschreckung
ist
keine
Lösung
für
internationalen
Frieden
und
Stabilität.
Nuclear
deterrence
is
not
a
solution
to
international
peace
and
stability.
ParaCrawl v7.1
Dafür
haben
wir
doch
unsere
atomare
Abschreckung.
Die
soll
uns
doch
vor
den
Franzosen
schützen.
Well,
the
independent
deterrent.
its
against
the
French!
OpenSubtitles v2018
Schon
bei
der
NPT-Konferenz
war
sich
Europa
nicht
mehr
einig,
aber
in
der
NATO
klammert
man
sich
jetzt
an
die
atomare
Abschreckung,
wie
der
Blinde
sich
an
einen
Laternenmast
klammert.
Europe
was
no
longer
in
agreement
even
at
the
conference
on
the
non-proliferation
treaty,
but
NATO
is
determined
to
hang
on
to
its
nuclear
deterrent,
like
a
blind
person
clinging
to
a
lamp
post.
Europarl v8
Ich
persönlich
glaube,
daß
die
atomare
Abschreckung
seit
dem
Verschwinden
der
Bedrohung
durch
den
Kommunismus
keine
Bedeutung
mehr
hat,
daß
aber
auch
die
Neutralität
in
einer
vollkommen
interdependenten
Welt
keine
Bedeutung
mehr
hat,
und
daß
auch
der
alles
beherrschende
Verweis
auf
das
Atlantische
Bündnis
in
einer
Zeit
vollkommen
unzureichend
ist,
in
der
die
uns
bedrohenden
Gefahren
vor
allem
aus
der
geographischen
Ausweitung
regionaler
Konflikte
rühren,
von
denen
es
in
und
um
Europa
so
viele
gibt,
und
von
denen
Amerika
so
wenig
betroffen
ist.
For
my
part,
I
believe
that
nuclear
deterrence
is
entirely
meaningless
since
the
disappearance
of
the
communist
threat,
that
neutrality
is
entirely
meaningless
in
a
fully
interdependent
world,
and
that
the
dominant
reference
to
the
Atlantic
Alliance
is
totally
inadequate
when
the
dangers
threatening
us
are
primarily
linked
to
the
geographical
spread
of
regional
conflicts,
conflicts
that
exist
everywhere
in
and
around
Europe
while
they
affect
America
very
little.
Europarl v8
Das
Vereinigte
Königreich
hat
seine
atomare
Abschreckung
seit
Ende
des
Kalten
Krieges
um
mehr
als
70 %
reduziert
und
wird
sich
auch
weiterhin
auf
internationaler
Ebene
maßgeblich
darum
bemühen,
die
Waffenkontrollen
zu
verschärfen
und
die
Verbreitung
von
chemischen,
biologischen
und
atomaren
Waffen
zu
verhindern.
Let
us
here
pay
heed
to
the
call
by
the
mayors
of
Hiroshima
and
Nagasaki
for
a
timetable
for
eliminating
nuclear
weapons,
bearing
in
mind
the
Prepcom
2004
meetings
and
the
NPT
Review
Conference
in
2005.
The
rejection
of
the
Greens’
amendment,
urging
nuclear
disarmament
on
the
part
of
France
and
Great
Britain,
is
regrettable,
but
we
will
certainly
persevere
with
this
aim.
Europarl v8
Sie
verweisen
auf
den
„langen
Frieden“
während
des
Kalten
Kriegs,
der
ein
Beweis
dafür
sei,
dass
atomare
Abschreckung
die
einzige
Möglichkeit
zur
Abwendung
eines
größeren
Krieges
ist.
They
point
to
the
Cold
War’s
“long
peace”
as
proof
that
nuclear
deterrence
is
the
only
means
of
staving
off
a
major
war.
News-Commentary v14
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist,
dass
selbst
eine
geringe
atomare
Abschreckung
eine
umfassende
Wirkung
haben
kann.
The
moral
of
the
story
is
that
a
little
nuclear
deterrence
goes
a
long
way.
News-Commentary v14
Abschließend
lässt
sich
sagen,
dass
die
atomare
Abschreckung
in
der
Krise
eine
Rolle
spielte
und
die
atomare
Dimension
in
Kennedys
Überlegungen
mit
Sicherheit
vorkam.
We
can
conclude
that
nuclear
deterrence
mattered
in
the
crisis,
and
that
the
nuclear
dimension
certainly
figured
in
Kennedy’s
thinking.
News-Commentary v14
Die
atomare
Abschreckung
–
die
Drohung,
hunderttausende
oder
gar
Millionen
von
Menschen
zu
töten
–
ist
ein
Konzept,
das
nicht
zu
unseren
herkömmlichen
Moralvorstellungen
passt.
Nuclear
deterrence
–
a
threat
to
kill
hundreds
of
thousands
or
millions
of
people
–
is
a
concept
that
does
not
fit
into
traditional
morals.
News-Commentary v14
Wie
ich
gemeinsam
mit
George
P.
Shultz,
William
J.
Perry,
Henry
A.
Kissinger,
Sam
Nunn
und
anderen
vor
fünf
Jahren
ausführte,
wird
atomare
Abschreckung
mit
der
wachsenden
Zahl
von
atomar
bewaffneten
Staaten
immer
unzuverlässiger
und
auch
gefährlicher.
As
I,
along
with
George
P.
Shultz,
William
J.
Perry,
Henry
A.
Kissinger,
Sam
Nunn,
and
others,
pointed
out
five
years
ago,
nuclear
deterrence
becomes
less
reliable
and
more
risky
as
the
number
of
nuclear-armed
states
increases.
News-Commentary v14
Die
angeblichen
politischen
Strategen
und
militärischen
Genies
ha
ben
uns
seit
1945
gesagt,
daß
unsere
Sicherheit
nur
durch
eine
immer
größere
atomare
Abschreckung,
durch
das
Potential,
den
Feind
einmal,
zehnmal,
hundertmal,
tausendmal
vernichten
zu
können,
gewährleistet
sei.
The
so-called
political
strategists
and
military
geniuses
have
been
telling
us
since
1945
that
only
by
still
greater
nuclear
deterrence,
only
by
the
potential
to
annihilate
the
enemy
once,
ten
times,
a
hundred
times,
a
thousand
times
over,
can
we
our
selves
be
secure.
EUbookshop v2
Das
Regime
hat
anlässlich
eines
Raketentests
in
einer
offiziellen
Pressemitteilung
im
Januar
2017
einen
deutlichen
Hinweis
auf
das
Schicksal
von
Muammar
al-Gaddafi
und
Saddam
Hussein
gegeben,
die
wegen
des
Verzichts
auf
atomare
Abschreckung
ihre
Macht
verloren.
In
connection
with
a
missile
test
the
regime
made
a
clear
reference
in
a
press
release
in
January
2017
to
the
fate
of
Muammar
al-Gadaffi
and
Saddam
Hussein,
who
lost
their
grip
on
power
because
of
the
lack
of
a
nuclear
deterrent.
ParaCrawl v7.1
Die
MSC
ist
sehr
gut
aufgestellt,
um
Diskussionen
über
die
Folgen
des
Cyber-Zeitalters
für
wesentliche
Themen
wie
atomare
Abschreckung,
technologischen
Fortschritt
in
der
Kriegsführung
oder
nachrichtendienstlicher
Aufklärung
anzuregen.
The
MSC
is
very
well
positioned
to
host
discussions
on
the
impact
the
cyber
age
has
on
critical
issues
such
as
nuclear
deterrence,
technological
developments
in
warfare
or
intelligence
operations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinn
appelliere
ich
für
die
Abrüstung
sowie
für
das
Verbot
und
die
Abschaffung
der
Atomwaffen:
Die
atomare
Abschreckung
und
die
Drohung
der
gesicherten
gegenseitigen
Zerstörung
können
kein
Fundament
für
diese
Art
der
Ethik
sein.
Hence,
I
plead
for
disarmament
and
for
the
prohibition
and
abolition
of
nuclear
weapons:
nuclear
deterrence
and
the
threat
of
mutual
assured
destruction
are
incapable
of
grounding
such
an
ethics.
ParaCrawl v7.1
Er
glaubte,
daß
die
einzige
Möglichkeit
für
die
Welt,
einen
destruktiven
Konflikt
zu
verhindern,
atomare
Abschreckung
war.
But
he
believed
that
the
only
possibility
for
the
world
to
prevent
a
destructive
conflict
would
be
nuclear
deterrence.
ParaCrawl v7.1
Eagle
stimmte
dem
General
voll
und
ganz
zu,
dass
Britannien
die
atomare
Abschreckung
brauche
zur
"Verteidigung
unserer
Nation".
Eagle
fully
agreed
with
the
general
on
Britain's
need
for
a
nuclear
deterrent
to
"defend
our
nation."
ParaCrawl v7.1
Atos,
ein
weltweit
fÃ1?4hrender
Anbieter
fÃ1?4r
die
digitale
Transformation,
und
das
CEA/DAM
(französisches
Kommissariat
fÃ1?4r
Atomenergie
und
alternative
Energien)
konnten
den
Supercomputer
Tera
1000,
den
sie
gemeinsam
fÃ1?4r
die
Verteidigung
und
atomare
Abschreckung
entwickelt
haben,
unter
den
weltweit
500
leistungsfähigsten
Rechnern
platzieren.
Paris,
June
25,
2018
Atos,
an
international
leader
in
digital
transformation,
and
the
CEAÂ
(French
Alternative
Energies
and
Atomic
Energy
Commission)'s
direction
of
defense
applications
(CEA/DAM)
place
Tera
1000
–
a
supercomputer
they
developed
together
for
defense
and
nuclear
deterrence
uses
–
among
the
world's
500
most
powerful
machines.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
könnte
im
Falle
Kaschmirs
der
asymmetrische
Konflikt,
der
derzeit
von
Stellvertretern
und
terroristischen
Gruppierungen
ausgefochten
wird,
gerade
darum
nicht
in
einen
totalen
Krieg
ausarten,
weil
Indien
und
Pakistan
beide
über
atomare
Abschreckung
verfügen.Seit
Neuestem
ist
es
sogar
üblich,
dass
Staaten
es
mit
solchen
asymmetrischen
Stellvertreterkonflikten
vermeiden,
den
Preis
für
einen
allgemeinen
Krieg
zu
bezahlen.
However,
in
the
case
of
Kashmir,
the
asymmetric
conflict
currently
fought
by
proxies
and
terrorist
groups
might
not
degenerate
into
all-out
war
precisely
because
India
and
Pakistan
have
mutual
nuclear
deterrence.Indeed,
such
asymmetric
conflicts
through
proxies
have
become
the
new
conventional
way
that
states
avoid
the
price
of
a
general
war.
News-Commentary v14
Atomare
Abschreckung
ist
moralisch
unvertretbar,
weil
ihre
Glaubwürdigkeit
darauf
beruht,
daß
der
Einsatz
von
Atomwaffen
tatsächlich
beabsichtigt
ist:
Wir
sind
der
Überzeugung,
daß
jegliche
Absicht,
Massenvernichtungswaffen
einzusetzen,
eine
zutiefst
unmenschliche
Verletzung
des
Sinnes
und
Geistes
Christi,
der
in
uns
sein
sollte,
ist.
Nuclear
deterrence
is
morally
unacceptable
because
it
relies
on
the
credibility
of
the
intention
to
use
nuclear
weapons:
we
believe
that
any
intention
to
use
weapons
of
mass
destruction
is
an
utterly
inhuman
violation
of
the
mind
and
spirit
of
Christ
which
should
be
in
us.
ParaCrawl v7.1
Mittel
der
atomaren
Abschreckung
hätten
jederzeit
versagen
können.
Nuclear
deterrents
could
have
failed
at
any
moment.
News-Commentary v14
Stehen
wir
erneut
im
Kalten
Krieg
und
der
atomaren
Abschreckung
als
Waffe?
Are
we
again
in
the
Cold
War
and
the
nuclear
deterrent
as
a
weapon?
ParaCrawl v7.1
Den
Irrsinn
der
atomaren
Abschreckung
mit
all
seinen
Gefahren
für
die
Menschheit
ist
zu
beenden.
The
madness
of
nuclear
deterrence
with
all
its
dangers
for
humanity
is
to
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
diese
Logik
der
Zurücknahme,
die
wir
ablehnen,
im
Namen
der
nationalen
Hoheit
und
Unabhängigkeit,
die
insbesondere
in
unserer
unabhängigen
atomaren
Abschreckung
liegt.
It
is
this
logic
of
retraction
that
we
reject
in
the
name
of
national
sovereignty
and
independence,
which
rest
in
particular
on
our
independent
nuclear
deterrent.
Europarl v8
Während
der
ersten
Amtszeit
von
Präsident
Ronald
Reagan
in
den
frühen
1980er
Jahren
stellte
auch
er
das
internationale
Währungssystem
infrage;
fuhr
einen
härteren
Kurs
im
Hinblick
auf
Lateinamerika;
und
äußerte
seine
Zweifel
an
der
atomaren
Abschreckung
(er
bevorzugte
die
Vorstellung
atomarer
Überlegenheit).
During
President
Ronald
Reagan’s
first
term
in
the
early
1980s,
he
also
questioned
the
international
monetary
order;
took
a
tougher
line
on
Latin
America;
and
expressed
doubts
about
nuclear
deterrence
(preferring
the
idea
of
nuclear
superiority).
News-Commentary v14
Die
Nukleardoktrin
bekräftigt
die
Politik
der
erweiterten
atomaren
Abschreckung,
gemäß
derer
die
USA
sich
die
Option
vorbehalten
Atomwaffen
einzusetzen,
um
ihre
Verbündeten
zu
verteidigen.
The
NPR
affirms
the
policy
of
extended
nuclear
deterrence,
under
which
the
US
retains
the
option
to
employ
nuclear
weapons
to
defend
its
allies.
News-Commentary v14
Die
Verfechter
solcher
US-Garantien
glauben
jedoch,
dass
diese
von
Aggressionen
abhalten
und
zur
Nichtverbreitung
von
Atomwaffen
beitragen,
indem
der
Anreiz
für
US-Verbündete
verringert
wird,
ihr
eigenes
Arsenal
zur
atomaren
Abschreckung
anzustreben.
But
proponents
of
such
US
guarantees
believe
that
they
discourage
aggression
and
contribute
to
nuclear
non-proliferation
by
reducing
the
incentive
of
US
allies
to
seek
their
own
nuclear
deterrents.
News-Commentary v14
Als
aufgrund
des
politischen
Niedergangs
Russlands
in
den
1990er
Jahren
einer
der
Pole
der
atomaren
Abschreckung
schwächer
wurde,
führte
die
NATO,
ein
Verteidigungsbündnis
friedlicher,
demokratischer
Staaten,
einen
Angriffskrieg
gegen
Jugoslawien.
When
one
pole
of
nuclear
deterrence
weakened,
due
to
Russia’s
political
decline
in
the
1990’s,
NATO,
a
defensive
union
of
democratic
and
peaceful
states,
committed
aggression
against
Yugoslavia.
News-Commentary v14
Auf
dem
Weg
können
sie
das
Fundament
für
ein
neues
System
der
gemeinsamen
Sicherheit
legen
–
eines,
das
nicht
auf
atomarer
Abschreckung
beruht.
Along
the
way,
they
can
lay
the
groundwork
for
a
new
kind
of
security
system
–
one
that
does
not
rely
on
nuclear
deterrence.
News-Commentary v14
Nur
wenige
Monate
nach
der
Verlängerung
des
Vertrags
über
die
Nichtweiterverbreitung
von
Atomwaffen
schreitet
Frankreich
statt
zu
einer
Verringerung,
wozu
es
moralisch
und
vertraglich
verpflichtet
wäre,
zu
einer
Erneuerung
und
Modernisierung
seines
Kernwaffenarsenals
und
läßt
damit
den
im
wesentlichen
agressiven
Charakter
seines
Kernwaffenpotentials
erkennen,
wodurch
es
alle
Erklärungen
über
sich
als
Macht
der
„atomaren
Abschreckung"
zur
Karrikatur
werden
läßt.
Theonas
(GUE/NGL),
in
writing.
—
(EL)
The
French
Govern
ment's
decision
to
resume
nuclear
tests
can
only
be
regarded
as
a
challenge
in
the
face
of
Europe's
and
the
whole
world's
peoples.
Just
a
few
months
after
the
renewal
of
the
Treaty
on
Non-Proliferation
of
Nuclear
Weapons,
instead
of
proceeding
with
a
reduction
of
its
nuclear
arsenal
as
it
ought
to
both
morally
and
by
convention,
France
is
renewing
and
modernizing
it,
and
in
that
way
essentially
confirming
the
aggressive
character
of
nuclear
power
possession
and
ridiculing
all
that
has
been
said
about
'deterrent
force'.
EUbookshop v2
Das
vielleicht
größte
Hindernis
für
einen
trilateralen
Dialog
ist
der
chinesische
Widerstand
gegen
formale
Vereinbarungen
zur
Kontrolle
von
Nuklearwaffen,
der
in
der
Erinnerung
an
Nichtverbreitungsinitiativen
während
des
Kalten
Krieges
wurzelt,
die
teilweise
darauf
abzielten,
China
von
der
Entwicklung
seiner
eigenen
atomaren
Abschreckung
abzuhalten.
Perhaps
the
biggest
obstacle
to
initiating
a
trilateral
dialogue
is
Chinese
resistance
to
formal
nuclear
arms-control
agreements,
which
is
rooted
in
the
memory
of
Cold
War-era
nonproliferation
initiatives
aimed
partly
at
preventing
China
from
developing
its
own
nuclear
deterrent.
News-Commentary v14