Translation of "Notwendig zu sein" in English
Dies
scheint
mir
dringend
notwendig
zu
sein.
I
believe
there
is
an
urgent
need
for
this.
Europarl v8
Der
unverzügliche
Einsatz
des
UN-Sicherheitskorps
scheint
dazu
bitter
notwendig
zu
sein.
It
would
appear
to
be
absolutely
vital
to
send
in
a
UN
policing
force
immediately.
Europarl v8
Diese
scheinen
mir
notwendig
zu
sein.
It
seems
to
me
that
this
needs
to
be
done.
Europarl v8
Zweitens
scheint
mir
ebenfalls
notwendig
zu
sein,
die
vorrangigen
Probleme
herauszuarbeiten.
Secondly,
I
also
believe
that
we
need
to
pinpoint
priority
issues.
Europarl v8
Dies
scheint
uns
besonders
im
Bereich
der
Handelspolitik
notwendig
zu
sein.
We
believe
this
is
especially
necessary
in
the
realm
of
trade
policy.
Europarl v8
Es
scheint
notwendig
zu
sein,
die
Nachbereitung
der
Maßnahmen
zu
intensivieren.
There
should
be
greater
monitoring
of
activities.
TildeMODEL v2018
Dies
scheint
nicht
in
allen
Fällen
notwendig
zu
sein.
This
would
not
appear
necessary
in
all
cases.
TildeMODEL v2018
Das
scheint
mir
notwendig
zu
sein.
Seems
like
the
thing
to
do.
OpenSubtitles v2018
Künftige
Verbesserungen
auf
diesem
Gebiet
scheinen
höchst
notwendig
zu
sein.
Future
improvements
in
this
field
seem
to
be
vitally
necessary.
TildeMODEL v2018
Diese
Vereinigung
erscheint
mir
nicht
notwendig
zu
sein.
A
union
that
hardly
seems
necessary.
OpenSubtitles v2018
Hier
scheint
mir
eine
ge
meinsame
Aktion
notwendig
zu
sein.
All
this
information
must
be
com
piled
on
a
European
scale.
EUbookshop v2
Zum
Kindermachen
schien
sie
nicht
notwendig
zu
sein.
It
didn't
appear
to
have
anything
to
do
with
making
babies.
TED2020 v1
Es
scheint
eine
Spezialkonstruktion
notwendig
zu
sein.
A
special
construction
appears
to
be
required.
EuroPat v2
Das
scheint
mir
vollkommen
folgerichtig
und
sogar
notwendig
zu
sein.
That,
it
seems
to
me,
is
perfectly
coherent,
and
even
necessary.
EUbookshop v2
Uns
erscheint
deshalb
eine
Verbesserung
notwendig
zu
sein.
This
suggests
that
greater
precision
is
required
in
the
measuring
of
roughness.
EUbookshop v2
Gleichgewichtsfaktoren
an
spezifischen
Arbeitsplätzen
im
allgemeinen
nicht
notwendig
zu
sein.
Nevertheless,
routine
direct
measurements
of
equilibrium
factors
in
specific
workplaces
will
not
generally
be
necessary.
EUbookshop v2
Eine
derartige
globale
Aufstockung
der
Mittel
erscheint
uns
nicht
notwendig
zu
sein.
We
do
not
consider
that
level
of
increase
necessary.
EUbookshop v2
Folglich
scheinen
zu
sätzliche
Initiativen
auf
Gemeinschaftsebene
nicht
notwendig
zu
sein.
On
this
point
we
would
like
to
stress
the
fact
that
during
the
procedure
of
negotiating
the
new
trade
agreement
between
the
EEC
and
Cyprus,
the
Cypriot
side
made
a
range
of
concessions
that
facilitated
the
eventual
signing
of
the
agreement.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
notwendig,
so
förmlich
zu
sein,
Madam.
There's
no
need
to
be
so
formal,
Missus.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
nicht
-
das
wird
nicht
notwendig
zu
sein.
I'd
have
put
them
in
place
earlier,
but
it's
good
that
we
have
them.\
Number
two,
something
I
would
add
today
is
QED v2.0a
Offensichtlich
wird
es
notwendig
sein,
zu
allen
diesen
Schwierigkeiten
im
späteren
zurückzukehren.
Obviously,
it
will
be
necessary
to
return
to
all
these
difficulties
at
a
later
stage.
ParaCrawl v7.1
All
dies
scheint
notwendig
gewesen
zu
sein,
um
die
Materie
zu
kneten.
All
this
seems
to
have
been
necessary
to
knead
Matter.
ParaCrawl v7.1
Zu
gehen
kann
möglicherweise
nicht
notwendig
sein,
zu
jenen
Übermaßen.
It
may
not
be
necessary
to
go
to
those
extremes.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
notwendig,
bunt
zu
sein
oder
ein
vorzügliches
Stück
Kunst?
Is
it
necessary
to
be
colorful
or
an
exquisite
piece
of
art?
ParaCrawl v7.1
Diese
Struktur
scheint
für
die
Core-Fucosyltransferase
notwendig
zu
sein.
This
structure
seems
to
be
necessary
for
the
core
fucosyl
transferase.
EuroPat v2
Es
ist
notwendig
äußerst
wachsam
zu
sein
und
nach
einer
Behandlung
zu
streben.
It
is
necessary
to
be
extremely
careful
and
to
look
for
a
remedy.
ParaCrawl v7.1