Translation of "Notwendig erscheinen lassen" in English
Hierbei
sind
mehrere
Szenarien
vorstellbar,
welche
auch
unterschiedliche
Arten
der
mechanischen
Kreislaufunterstützung
notwendig
erscheinen
lassen.
There
are
several
scenarios
that
require
different
kinds
of
mechanical
circulation
support.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
man
ihn
zumindest
dann
behandeln,
wenn
klinische
Symptome
es
notwendig
erscheinen
lassen.
Therefore
one
should
treat
it
at
least
in
case
clinical
symptoms
make
it
appear
to
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
hier
heute
andere
Dinge
gehört,
die
es
mir
notwendig
erscheinen
lassen,
sich
dessen
bewusst
zu
werden,
dass
es
gerade
diese
Art
der
Beziehung
zu
Afrika
ist,
aufgrund
derer
Afrika
den
Glauben
an
Europa
verliert.
I
have
heard
other
things
here
today
that
make
me
think
that
we
need
to
realise
that
this
kind
of
relationship
with
Africa
is
exactly
what
is
making
Africa
lose
faith
in
Europe.
Europarl v8
Die
seit
der
Genehmigung
der
Richtlinie
75/106/EWG
eingetretene
Entwicklung
der
Verbrauchergewohnheiten
hat
es
für
notwendig
erscheinen
lassen,
die
Skala
der
Füllmengen
für
Stillweine
durch
grosse
Volumina
zu
ergänzen.
Whereas
since
the
adoption
of
Directive
75/106/EEC,
the
trend
in
consumption
habits
has
shown
that
it
is
necessary
to
add
large
volumes
to
the
range
of
capacities
for
still
wines;
JRC-Acquis v3.0
Da
außerdem
das
Risiko
eines
Terroranschlags
unterschiedlich
hoch
ist,
müssen
einzelne
Flughäfen
oder
Luftfahrtunternehmen
auch
jederzeit
die
Möglichkeit
haben,
die
Sicherheitsnormen
vorübergehend
oder
dauerhaft
zu
erhöhen,
wenn
objektive
Risikobewertungen
dies
als
notwendig
erscheinen
lassen.
Given
the
variable
level
of
risk
from
terrorist
attack,
specific
airports
or
airlines
must
always
have
the
possibility
to
increase
security
whenever
objective
risk
assessments
suggest
such
action
is
necessary,
either
on
a
temporary
or
permanent
basis.
TildeMODEL v2018
Die
in
diesem
Artikel
genannten
Beträge
können
gegebenenfalls
geändert
werden,
wenn
Änderungen
in
den
einschlägigen
internationalen
Verträgen
dies
als
notwendig
erscheinen
lassen.
The
values
referred
to
in
this
Article
may
be
amended,
as
appropriate,
where
amendments
to
the
relevant
international
treaties
indicate
the
necessity
thereof.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Stellungnahme
zum
Weißbuch
hat
der
Ausschuss
einerseits
alle
Gründe
berücksichtigt,
welche
die
Reform
als
notwendig
und
dringend
erscheinen
lassen,
und
andererseits
alles
in
Betracht
gezogen,
was
die
Gemeinschaft
dazu
zwingt,
die
zur
Lösung
der
von
ihm
aufgezeigten
Schwierigkeiten
erforderlichen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
The
Committee's
position
in
its
opinion
on
the
White
Paper
took
into
account
all
the
arguments
that
made
the
reform
appear
necessary
and
urgent
as
well
as
those
requiring
measures
to
be
taken
to
address
the
problems
highlighted.
TildeMODEL v2018
Wenn
kinetische
oder
andere
Daten,
die
aus
einer
früheren
Studie
gewonnen
wurden,
es
notwendig
erscheinen
lassen,
abweichende
Beobachtungs-
oder
Testzeitpunkte
oder
andere
Zeiträume
nach
der
Beobachtung
zu
verwenden,
sollte
ein
alternativer
Zeitplan
verwendet
werden,
um
möglichst
viele
Informationen
gewinnen
zu
können.
If
kinetic
or
other
data
generated
from
previous
studies
indicates
the
need
to
use
different
time
points
for
observations,
tests
or
post-observation
periods,
an
alternative
schedule
should
be
adopted
in
order
to
achieve
maximum
information.
DGT v2019
Einige
Ereignisse,
die
es
notwendig
erscheinen
lassen,
rigorose
kurzfristige
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
oder
anderer
wichtiger
öffentlicher
Interessen,
einschließlich
der
möglichen
zeitlich
begrenzten
Wiedereinführung
von
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
zu
ergreifen,
sind
von
Natur
aus
unvorsehbar.
Some
events
giving
rise
to
a
need
to
take
drastic
short-term
measures
to
safeguard
security
or
other
critical
public
interests,
including
the
possible
reintroduction
of
internal
border
controls
for
a
limited
period,
are
by
their
nature
unforeseeable.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diesen
Bericht
sorgfältig
prüfen
und
ihr
Kernenergieprogramm
überdenken,
falls
es
die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
notwendig
erscheinen
lassen
sollten.
The
Commission
will
study
this
report
closely
and
shall
carefully
assess
its
nuclear
energy
programme
should
this
appear
necessary
from
the
results
of
this
investigation.
EUbookshop v2
Diese
Ausführungsform
bietet
weiter
den
Vorteil,
daß
in
der
Verarbeitungseinheit
neben
dem
Steuersignal
weitere
Parameter
berücksichtigt
werden
können,
die
einen
Wechsel
des
Übertragungsverfahrens
notwendig
erscheinen
lassen.
This
embodiment
has
the
additional
advantage
that
further
parameters,
which
make
a
change
of
the
transmission
method
appear
necessary,
can
be
considered
in
the
processing
unit
in
addition
to
the
control
signal.
EuroPat v2
Auch
nach
40
Jahren
fühlen
wir
uns
dem
Dienst
an
der
Waldorfpädagogik
verpflichtet
und
werden,
solange
es
die
Aufgaben
als
notwendig
erscheinen
lassen,
weiter
dafür
arbeiten,
dass
Kindern
eine
reelle
Chance
gegeben
wird,
in
Achtung
ihres
Menschseins
aufzuwachsen.
Even
after
40
years,
the
Friends
are
committed
to
the
serve
Waldorf
education.
As
long
as
it
is
necessary
the
association
will
continue
to
work
to
ensure
that
children
will
be
given
a
real
chance
to
education
and
grow
up
in
conditions
that
value
their
dignity.
ParaCrawl v7.1
Beethoven
hat
es
im
Gegensatz
dazu
eben
tatsächlich
vermocht,
etwas
scheinbar
so
Unlogisches
wie
die
Einführung
eines
von
außen
kommenden
Gesangrezitatives
und
Chorsatzes
in
ein
reines
Instrumentalwerk
völlig
natürlich,
überzeugend
und
künstlerische
notwendig
erscheinen
zu
lassen.
Contrary
to
this,
Beethoven
was
really
able
to
let
something
apparently
so
unlogical
as
the
introduction
of
a
song
recitative
and
choral
movement
that
appears
to
come
from
the
outside
in
an
instrumental
work,
appear
so
completely
natural,
convincing
and
artistically
necessary.
ParaCrawl v7.1
Sollten
es
besondere
Anforderungen
notwendig
erscheinen
lassen
kann
in
der
Mitte
der
Schwingplatte
nach
der
Fig.1
eine
weitere
Teilfläche
9
mit
einem
entsprechenden
Absaugrohr
2
angefügt
sein,
die
über
zusätzliche
Querstege
10
mit
der
Schwingplatte
1
verbunden
ist.
Should
particular
requirements
appear
to
make
it
necessary,
a
further
sub-surface
9
having
a
corresponding
suction
pipe
2
can
be
added
in
the
center
of
the
oscillating
plate
according
to
FIG.
1,
said
sub-surface
being
connected
to
the
oscillating
plate
1
via
additional
transverse
crosspieces
10
.
EuroPat v2
Nachträgliche
Änderungen
vorstehender
Bedingungen
bleiben
vorbehalten,
wenn
gesetzliche
Maßnahmen
oder
Änderungen
der
Wirtschaftsverhältnisse
dies
notwendig
erscheinen
lassen.
Subsequent
amendments
to
the
terms
above
shall
remain
reserved
if
legal
measures
or
changes
in
economic
conditions
make
this
appear
necessary.
CCAligned v1
Vígs
eigene
Songtexte
gehen
mit
einfacher,
poetischer
Sprache
und
universellen
Themen
wie
Liebe
und
Freiheit
eine
symbiotische
Verbindung
mit
seiner
Musik
ein,
die
die
Lieder
ebenso
vertraut
wie
notwendig
erscheinen
lassen.
In
simple,
poetic
language,
using
universal
themes
such
as
love
and
freedom,
Víg’s
lyrics
enter
into
a
symbiotic
relationship
with
his
music,
letting
the
pieces
reveal
themselves
as
intimately
as
necessary.
ParaCrawl v7.1
Neben
Routineprüfungen
kommt
es
auch
zu
anlassbezogenen
Sonderprüfungen
in
jenen
Fällen,
in
denen
konkrete
Verdachtsmomente
eine
solche
Prüfung
sinnvoll
und
notwendig
erscheinen
lassen.
In
addition
to
routine
audits,
special
event-driven
audits
are
also
performed
in
cases
where
specific
grounds
for
suspicion
make
such
an
audit
appear
reasonable
and
necessary.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
für
die
Opposition,
die
Situation
immer
mehr
zu
dramatisieren
und
die
Fraktur
mit
dem
Orbánismus
zu
vertiefen,
um
die
Union
der
Opposition
ihren
Wählern
gegenüber
zu
rechtfertigen
bzw.
als
unvermeidlich
und
notwendig
erscheinen
zu
lassen.
The
opposition's
aim
is
to
exacerbate
the
tensions
more
and
more,
hopefully
aggravating
their
fracture
with
Orbanism
to
justify
unification,
making
it
seem
inevitable
and
essential
in
the
eyes
of
all
their
constituents.
ParaCrawl v7.1
Dies
liegt
zum
einen
daran,
dass
der
Reichtum
an
fossilen
Energieträgern
und
die
vorhandene
Infrastruktur
ein
energiepolitisches
Umdenken
nicht
notwendig
erscheinen
lassen.
This
is
because,
for
one,
there
is
an
abundance
wealth
in
fossil
fuels,
and
because
the
available
infrastructure
does
not
make
it
seem
necessary
to
reconsider
energy
policy.
ParaCrawl v7.1
Einige
Botschaften—solche,
die
wegen
dramatischer
Verschiebungen
der
Küstenlinien
der
Ozeane
und
der
Landmassen,
die
Evakuierungen
durch
ETs
notwendig
erscheinen
lassen
und
voraussagen,
dass
man
bei
seiner
Rückkehr
zum
Planeten
unter
der
Erde
leben
müsse—sind
reiner
Unsinn.
Some
messages—such
as
mammoth
changes
in
seas
and
landmasses
will
require
your
evacuation
by
ETs
and
when
you
return
to
the
planet,
you'll
have
to
live
underground—are
pure
nonsense.
19.
ParaCrawl v7.1