Übersetzung für "Notwendig erscheinen lassen" in Englisch

Hierbei sind mehrere Szenarien vorstellbar, welche auch unterschiedliche Arten der mechanischen Kreislaufunterstützung notwendig erscheinen lassen.
There are several scenarios that require different kinds of mechanical circulation support.
ParaCrawl v7.1

Daher sollte man ihn zumindest dann behandeln, wenn klinische Symptome es notwendig erscheinen lassen.
Therefore one should treat it at least in case clinical symptoms make it appear to be necessary.
ParaCrawl v7.1

Ich habe hier heute andere Dinge gehört, die es mir notwendig erscheinen lassen, sich dessen bewusst zu werden, dass es gerade diese Art der Beziehung zu Afrika ist, aufgrund derer Afrika den Glauben an Europa verliert.
I have heard other things here today that make me think that we need to realise that this kind of relationship with Africa is exactly what is making Africa lose faith in Europe.
Europarl v8

Die seit der Genehmigung der Richtlinie 75/106/EWG eingetretene Entwicklung der Verbrauchergewohnheiten hat es für notwendig erscheinen lassen, die Skala der Füllmengen für Stillweine durch grosse Volumina zu ergänzen.
Whereas since the adoption of Directive 75/106/EEC, the trend in consumption habits has shown that it is necessary to add large volumes to the range of capacities for still wines;
JRC-Acquis v3.0

Da außerdem das Risiko eines Terroranschlags unterschiedlich hoch ist, müssen einzelne Flughäfen oder Luftfahrtunternehmen auch jederzeit die Möglichkeit haben, die Sicherheits­normen vorübergehend oder dauerhaft zu erhöhen, wenn objektive Risiko­bewertungen dies als notwendig erscheinen lassen.
Given the variable level of risk from terrorist attack, specific airports or airlines must always have the possibility to increase security whenever objective risk assessments suggest such action is necessary, either on a temporary or permanent basis.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Artikel genannten Beträge können gegebenenfalls geändert werden, wenn Änderungen in den einschlägigen internationalen Verträgen dies als notwendig erscheinen lassen.
The values referred to in this Article may be amended, as appropriate, where amendments to the relevant international treaties indicate the necessity thereof.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme zum Weißbuch hat der Ausschuss einerseits alle Gründe berücksichtigt, welche die Reform als notwendig und dringend erscheinen lassen, und andererseits alles in Betracht gezogen, was die Gemeinschaft dazu zwingt, die zur Lösung der von ihm aufgezeigten Schwierigkeiten erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen.
The Committee's position in its opinion on the White Paper took into account all the arguments that made the reform appear necessary and urgent as well as those requiring measures to be taken to address the problems highlighted.
TildeMODEL v2018

Wenn kinetische oder andere Daten, die aus einer früheren Studie gewonnen wurden, es notwendig erscheinen lassen, abweichende Beobachtungs- oder Testzeitpunkte oder andere Zeiträume nach der Beobachtung zu verwenden, sollte ein alternativer Zeitplan verwendet werden, um möglichst viele Informationen gewinnen zu können.
If kinetic or other data generated from previous studies indicates the need to use different time points for observations, tests or post-observation periods, an alternative schedule should be adopted in order to achieve maximum information.
DGT v2019

Einige Ereignisse, die es notwendig erscheinen lassen, rigorose kurzfristige Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit oder anderer wichtiger öffentlicher Interessen, einschließlich der möglichen zeitlich begrenzten Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen zu ergreifen, sind von Natur aus unvorsehbar.
Some events giving rise to a need to take drastic short-term measures to safeguard security or other critical public interests, including the possible reintroduction of internal border controls for a limited period, are by their nature unforeseeable.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diesen Bericht sorgfältig prüfen und ihr Kernenergieprogramm überdenken, falls es die Ergebnisse dieser Untersuchung notwendig erscheinen lassen sollten.
The Commission will study this report closely and shall carefully assess its nuclear energy programme should this appear necessary from the results of this investigation.
EUbookshop v2

Diese Ausführungsform bietet weiter den Vorteil, daß in der Verarbeitungseinheit neben dem Steuersignal weitere Parameter berücksichtigt werden können, die einen Wechsel des Übertragungsverfahrens notwendig erscheinen lassen.
This embodiment has the additional advantage that further parameters, which make a change of the transmission method appear necessary, can be considered in the processing unit in addition to the control signal.
EuroPat v2

Auch nach 40 Jahren fühlen wir uns dem Dienst an der Waldorfpädagogik verpflichtet und werden, solange es die Aufgaben als notwendig erscheinen lassen, weiter dafür arbeiten, dass Kindern eine reelle Chance gegeben wird, in Achtung ihres Menschseins aufzuwachsen.
Even after 40 years, the Friends are committed to the serve Waldorf education. As long as it is necessary the association will continue to work to ensure that children will be given a real chance to education and grow up in conditions that value their dignity.
ParaCrawl v7.1

Beethoven hat es im Gegensatz dazu eben tatsächlich vermocht, etwas scheinbar so Unlogisches wie die Einführung eines von außen kommenden Gesangrezitatives und Chorsatzes in ein reines Instrumentalwerk völlig natürlich, überzeugend und künstlerische notwendig erscheinen zu lassen.
Contrary to this, Beethoven was really able to let something apparently so unlogical as the introduction of a song recitative and choral movement that appears to come from the outside in an instrumental work, appear so completely natural, convincing and artistically necessary.
ParaCrawl v7.1

Sollten es besondere Anforderungen notwendig erscheinen lassen kann in der Mitte der Schwingplatte nach der Fig.1 eine weitere Teilfläche 9 mit einem entsprechenden Absaugrohr 2 angefügt sein, die über zusätzliche Querstege 10 mit der Schwingplatte 1 verbunden ist.
Should particular requirements appear to make it necessary, a further sub-surface 9 having a corresponding suction pipe 2 can be added in the center of the oscillating plate according to FIG. 1, said sub-surface being connected to the oscillating plate 1 via additional transverse crosspieces 10 .
EuroPat v2

Nachträgliche Änderungen vorstehender Bedingungen bleiben vorbehalten, wenn gesetzliche Maßnahmen oder Änderungen der Wirtschaftsverhältnisse dies notwendig erscheinen lassen.
Subsequent amendments to the terms above shall remain reserved if legal measures or changes in economic conditions make this appear necessary.
CCAligned v1

Vígs eigene Songtexte gehen mit einfacher, poetischer Sprache und universellen Themen wie Liebe und Freiheit eine symbiotische Verbindung mit seiner Musik ein, die die Lieder ebenso vertraut wie notwendig erscheinen lassen.
In simple, poetic language, using universal themes such as love and freedom, Víg’s lyrics enter into a symbiotic relationship with his music, letting the pieces reveal themselves as intimately as necessary.
ParaCrawl v7.1

Neben Routineprüfungen kommt es auch zu anlassbezogenen Sonderprüfungen in jenen Fällen, in denen konkrete Verdachtsmomente eine solche Prüfung sinnvoll und notwendig erscheinen lassen.
In addition to routine audits, special event-driven audits are also performed in cases where specific grounds for suspicion make such an audit appear reasonable and necessary.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei für die Opposition, die Situation immer mehr zu dramatisieren und die Fraktur mit dem Orbánismus zu vertiefen, um die Union der Opposition ihren Wählern gegenüber zu rechtfertigen bzw. als unvermeidlich und notwendig erscheinen zu lassen.
The opposition's aim is to exacerbate the tensions more and more, hopefully aggravating their fracture with Orbanism to justify unification, making it seem inevitable and essential in the eyes of all their constituents.
ParaCrawl v7.1

Dies liegt zum einen daran, dass der Reichtum an fossilen Energieträgern und die vorhandene Infrastruktur ein energiepolitisches Umdenken nicht notwendig erscheinen lassen.
This is because, for one, there is an abundance wealth in fossil fuels, and because the available infrastructure does not make it seem necessary to reconsider energy policy.
ParaCrawl v7.1

Einige Botschaften—solche, die wegen dramatischer Verschiebungen der Küstenlinien der Ozeane und der Landmassen, die Evakuierungen durch ETs notwendig erscheinen lassen und voraussagen, dass man bei seiner Rückkehr zum Planeten unter der Erde leben müsse—sind reiner Unsinn.
Some messages—such as mammoth changes in seas and landmasses will require your evacuation by ETs and when you return to the planet, you'll have to live underground—are pure nonsense. 19.
ParaCrawl v7.1