Übersetzung für "Sinnvoll erscheinen lassen" in Englisch

Die genannten Vorteile haben Nebeneffekte, die Java nicht für alle Projekte sinnvoll erscheinen lassen.
The advantages mentioned have side effects which render Java not wise for all projects.
ParaCrawl v7.1

Wenn man mit ein oder zwei Kugeln im Magazin Russisches Roulette spielt, ist die Wahrscheinlichkeit am Leben zu bleiben höher als umzukommen, aber es müsste schon außerordentlich viel auf dem Spiel stehen – oder der Wert, den man dem eigenem Leben beimisst, müsste außerordentlich gering sein – um dieses Wagnis sinnvoll erscheinen zu lassen.
If you play Russian roulette with one or two bullets in the barrel, you are more likely to survive than not, but the stakes would need to be astonishingly high – or the value you place on your life inordinately low – for this to seem a wise gamble.
News-Commentary v14

Der Ausschuss regt an, in diesem Zusammenhang zu prüfen, ob es Fälle gibt, die auch im Rahmen eines Bagatellverfahrens die kollektive Geltendmachung (etwa Sammelklagen) von Ansprüchen sinnvoll erscheinen lassen.
In this context, the Committee proposes that checks be carried out to determine whether there are cases in which the collective enforcement of claims (e.g. class actions) would also appear to be advisable, in connection with small claims, too.
TildeMODEL v2018

Selbst wenn man die Überlegungen auf die wirtschaftliche Seite beschränkt, sind Konstellationen denkbar, die es als sinnvoll erscheinen lassen, daß die EG mehr Getreide produziert als sie verbraucht.
Even if consideration is restricted to economics, circumstances can be envisaged in which it would make economic sense for the EC to produce more cereals than it uses.
EUbookshop v2

Auch hier führt die Vorgabe einer konstanten Geschwindigkeit zu Fehlern bei der Auswertung der Meßergebnisse, die eine Anwendung des Schallemissionsverfahrens für Prüfzwecke bislang als nicht sinnvoll erscheinen lassen mußten.
Also in this case, giving a constant velocity leads to errors in the evaluation of the measurement results. Therefore, it has not been considered useful in the past to utilize the sound emission method for testing purposes.
EuroPat v2

Außerdem hat C0 2 einen kritischen Druck von p krit = 73,9 bar und eine kritische Temperatur von T kr i t = 31°C, die seinen Einsatz zum Aufschluß unterirdischer Kohlevorkommen für die Untertagevergasung wirtschaftlich sinnvoll erscheinen lassen, zumal in vielen Brennstofflagern eine Temperatur herrscht, die oberhalb der kritischen Temperatur des CO liegt.
Moreover, CO2 has a critical pressure of pcrit =73.9 bar and a critical temperature of Tcrit =31° C. which appears to make it economically appropriate for use for the opening up of underground coal deposits for underground gasification, particularly since many such fuel deposits have a temperature which is above the critical temperature of CO2.
EuroPat v2

Die mechanischen Eigenschaften der Pulververbundwerkstoffe (relativ hohe Sprödigkeit, relativ geringe Festigkeit) haben einen Einsatz in einem Brennstoffeinspritzventil (besonders für Benzinanwendungen) bisher nicht sinnvoll erscheinen lassen, da eine Brennstoffbeständigkeit nicht vollständig gewährleistet werden kann.
The mechanical properties of the powder composites (relatively great brittleness, relatively low strength) have previously made their use in fuel injection valves seem inappropriate (especially for use with gasoline), because their stability in fuels cannot be guaranteed completely.
EuroPat v2

Die Vorbereitung der praktischen Tests hat gezeigt, daß nicht alle notwendigen Geräte (z. B. Dekoder) auf dem Markt weder zu einem vernünftigen Preis noch in einer akzeptablen Größe vorhanden sind, die eine Verwendung zu Hause oder am Arbeitsplatz sinnvoll erscheinen lassen würden.
The preparation of the field trials have shown that not all of the necessary equipment (e.g. codecs) is yet readily available on the market at a price nor in a compact size which would be practical for use at home or at the work place.
EUbookshop v2

Selbst wenn man die Überlegungen auf die wirtschaftliche Seite beschränkt, sind Konstellationen denkbar, die es als sinnvoll erscheinen lassen, daß die EU mehr Getreide produziert als verbraucht.
Even if consideration is restricted to economics, circumstances can be envisaged in which it would make economic sense for the EU to produce more cereals than it used.
EUbookshop v2

Alle diese Konstruktionen erfüllen zwar die optischen Anforderungen, sie sind jedoch sehr teuer und weisen für einen industriellen Einsatz viel zu große Massen und Dimensionen auf, die außerdem eine weitere Steigerung der Laserausgangsleistung nicht mehr wirtschaftlich sinnvoll erscheinen lassen.
These constructions meet in fact the optical requirements, but they are very expensive and have masses and dimensions which are much too large for industrial applications. In addition, such constructions make it appear that a further increase in the output power of a laser would not make economic sense.
EuroPat v2

Außerdem hat CO 2 einen kritischen Druck von p krit = 73,9 bar und eine kritische Temperatur von T krit 31°C, die seinen Einsatz zum Aufschluß unterirdischer Kohlevorkommen für die Untertagevergasung wirtschaftlich sinnvoll erscheinen lassen, zumal in vielen Brennstofflagern eine Temperatur herrscht, die oberhalb der kritischen Temperatur des CO 2 liegt.
Moreover, CO2 has a critical pressure of pcrit =73.9 bar and a critical temperature of Tcrit =31° C. which appears to make it economically appropriate for use for the opening up of underground coal deposits for underground gasification, particularly since many such fuel deposits have a temperature which is above the critical temperature of CO2.
EuroPat v2

Darüber hinaus könnten Handlungen der Europäischen Zentralbank in diesem Bereich gegenläufige Entscheidungen der Mitgliedstaaten politisch nicht mehr umsetzbar oder jedenfalls nicht mehr sinnvoll erscheinen lassen.
In addition, actions by the European Central Bank in this area could make diverging decisions by the Member States politically no longer feasible or sensible.
ParaCrawl v7.1

Sichern können Sie alle, aber es gibt Einschränkungen in der Kompressionsfähigkeit, die eine Planung von Datensicherungen sinnvoll erscheinen lassen.
You can secure everything but there are restrictions on the compressing ability which makes planning the back up process sensible.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich sind noch viele weitere Anwendungen denkbar, die eine örtliche Variation der Kennlinie für spezielle Anwendungen sinnvoll erscheinen lassen.
Of course, there are many other conceivable applications in which local variation of the characteristic line can appear useful for specific applications.
EuroPat v2

Es sind allerdings Varianten denkbar, die eine asymetrische Verteilung der Streben sinnvoll erscheinen lassen wie auch eine nicht zentrale Anordnung des distalen Elements, beispielsweise dann, wenn es darauf ankommt, einen Thrombus seitlich zu umgehen und in die Korbstruktur hineinzubefördern.
Nevertheless, variants are also conceivable in which it may be reasonable to have the braces arranged asymmetrically and/or provide for a non-central arrangement of the distal element, for example in cases where it is necessary to pass around the thrombus on one side in order to move it into the cage structure.
EuroPat v2

Die Fehlerüberwachungseinrichtung 30 stellt somit also gewissermaßen eine Kontrollinstanz dar, welche festlegt, ob das Kraftfahrzeug 10 entsprechend der Standardtrajektorie ST1 geführt werden soll oder ob Umstände vorliegen, die ein Geführtwerden des Kraftfahrzeugs in den Sicherheitsbereich B bzw. entlang der Sicherheits- bzw. Ersatztrajektorie ST2 sinnvoll erscheinen lassen.
Error monitoring device 30 thus represents a control authority, in a manner of speaking, which establishes whether motor vehicle 10 is to be guided according to standard trajectory ST 1 or whether there are circumstances where it appears reasonable for the motor vehicle to be guided into safety zone B or along safety or replacement trajectory ST 2 .
EuroPat v2

Weiterhin kann eine Arbeit mit einer höheren Fräsleistung und damit schneller abgeschlossen werden, wenn am Ende der Arbeit die Bodenbearbeitungswerkzeuge auch bei Betrieb mit geringstmöglichem Verschleiß einen Verschleißzustand erreichen, der einen Wechsel der Bodenbearbeitungswerkzeuge vor Beginn einer neuen Fräsarbeit sinnvoll erscheinen lassen.
In addition, a task can be completed with a higher milling output, and thus more quickly, if at the end of the task the earth working tools reach a wear state, even in the context of operation with the minimum possible wear, that makes replacement of the earth working tools before the beginning of a new milling work task seem useful.
EuroPat v2

Die untergeordnete Regelschleife mit einer Rückwärtsregelung nach DE 44 31 824 C1 reduziert dieses Problem zwar, jedoch verbleiben immer noch Ungenauigkeiten in den nur aus der Karte abgeleiteten Daten, die eine lokale Optimierung von Arbeitsparametern der Erntemaschine und/oder eine Kalibrierung ihrer Rückkopplungssensoren, insbesondere von Verlustsensoren, sinnvoll erscheinen lassen, die im Stand der Technik jedoch nicht vorgesehen ist.
The subordinate control with a rear control action in accordance with DE 44 31 824 C1 reduces this problem, however, but there still remain inaccuracies in the data derived only from the map that make a local optimization of work parameters for the harvester and/or a calibration of feedback sensors, in particular the loss sensors, appear to be useful, but which is not provided for in the state of the art.
EuroPat v2

Da inzwischen auch die Nachfrage nach Polyesterflaschen stark gestiegen ist, haben die Anlagen zur Herstellung von Preforms nun Größen erreicht, die den Einsatz einer eigenen Polyestersyntheseanlage ausschließlich zur Versorgung der Preform-Herstellung ökonomisch sinnvoll erscheinen lassen.
Because the demand for polyester bottles has also greatly increased in the meantime, the systems for manufacturing preforms have now reached sizes which do make the use of a separate polyester synthesis system exclusively for supplying the preform manufacture appear economically expedient.
EuroPat v2

Anforderungen an die Software, an eine von der GBTEC AG zu erbringende Dienstleistung etc. oder auch veränderte Wünsche oder veränderte Voraussetzungen seitens der Kunden können unter Umständen während der Vertragslaufzeit zu geänderten Bedingungen führen, die eine Änderung der vertraglichen Bedingungen bzw. der konkret vereinbarten Leistungsscheine sinnvoll erscheinen lassen.
Requirements of the software, of a service to be provided by GBTEC AG etc. or changes to the wishes or prerequisites of the customer may lead to changed conditions during the term of the contract which may make it appear sensible to amend the contractual conditions or the specifically agreed service certificates.
ParaCrawl v7.1

Neben Routineprüfungen kommt es auch zu anlassbezogenen Sonderprüfungen in jenen Fällen, in denen konkrete Verdachtsmomente eine solche Prüfung sinnvoll und notwendig erscheinen lassen.
In addition to routine audits, special event-driven audits are also performed in cases where specific grounds for suspicion make such an audit appear reasonable and necessary.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassung Bornitrid zeigt eine Reihe interessanter Eigenschaften wie eine gute thermische Stabilität und eine sehr gute schmelzeabweisende Wirkung, die seine Verwendung als feuerfesten Füllstoff in Gießereischlichten zum Gießen von Aluminium- und Magnesiumlegierungen sinnvoll erscheinen lassen.
Summary Boron nitride shows a number of interesting characteristics like a good thermal stability and a very good non wetting effect, which let its use as refractory filler in foundry washes and coatings appear meaningful for pouring aluminium and magnesium alloys.
ParaCrawl v7.1

Nur in begründeten Ausnahmefällen (z.B. bei Beiträgen, deren spezielle Inhalte eine Darstellung in englischer Sprache nicht zulassen oder sinnvoll erscheinen lassen) kann auch eine Publikation in deutscher Sprache in Betracht gezogen werden.
Only in justified exceptional cases (e.g. with articles, whose special contents do not permit or appear advisable to be interpreted in English language), a publication only in German language could be considered.
ParaCrawl v7.1

Das Gewicht der E-Bikes muss reduziert werden, um zum Beispiel E-Mobilität in Sporträdern sinnvoll erscheinen zu lassen.“
The weight of e-bikes will also have to be reduced to make e-mobility, for sports bikes, for example, make sense.”
ParaCrawl v7.1

Wo keine rechtlichen Regelungen existieren, aber wissenschaftliche Ergebnisse Vorsorgemaßnahmen sinnvoll erscheinen lassen, spricht das BfS begründete Empfehlungen aus.
In cases where no legal regulations exist but scientific results indicate that precautionary measures be reasonable, the BfS makes substantiated recommendations.
ParaCrawl v7.1