Translation of "Notarieller akt" in English
Ein
notarieller
Akt
aus
dem
Jahr
1646
bestätigt
die
Schenkung.
A
notary’s
deed
of
1646
authenticates
the
donating.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Stück
Land,
das
schon
immer
mit
Reben
bepflanzt
war,
wurde
durch
unserer
Vorfahren
im
entfernten
1890
erworben,
wovon
ein
notarieller
Akt
aus
jener
Zeit
noch
zeugt.
It
takes
its
name
from
the
wineryâ
s
main
property,
La
Valle®
(bought
by
the
familyâ
s
ancestors
in
long-ago
1890,
as
a
notary
deed
of
the
time
demonstrates)
which
has
always
been
a
vineyard.
ParaCrawl v7.1
Die
Klägerin
ist
der
Ansicht,
dass
die
Maßnahme,
die
in
Art.
11
Abs.
1
des
Gesetzes
Nr.
21/92
vom
14.
August
1992
über
die
Umwandlung
der
Radiotelevisão
Portuguesa
EP
in
eine
Aktiengesellschaft
(Diário
da
República
I,
Reihe
I-A,
Nr.
187
vom
14.
August
1992,
im
Folgenden:
Gesetz
Nr.
21/92)
vorgesehen
sei
und
mit
der
die
Genehmigung
erteilt
werde,
die
RTP
inoffiziell,
ohne
notariellen
Akt,
in
eine
Aktiengesellschaft
umzuwandeln,
der
RTP
einen
Vorteil
verschafft
habe,
den
die
übrigen
auf
dem
Markt
tätigen
Wirtschaftsteilnehmer
nicht
gehabt
hätten.
According
to
the
applicant,
the
measure,
provided
for
in
Article
11(1)
of
Lei
no
21/92,
transforma
a
Radiotelevisão
Portuguesa,
E.P.,
em
sociedade
anónima,
of
14
August
1992
(Portuguese
Law
No
21/92
on
the
transformation
of
Radiotelevisão
Portuguesa,
E.P.,
into
a
public
limited
company)
(Diário
da
República
I,
Series
I-A,
No
187,
of
14
August
1992;
‘Law
No
21/92’)
authorising
the
official
registration
without
notarial
deed
of
RTP’s
transformation
into
a
public
limited
company,
accorded
an
advantage
to
RTP
which
was
denied
to
other
economic
operators
on
the
market.
EUbookshop v2
Die
Firma
S.
&
J.
Hirsch,
deren
Inhaber
Benny
Beith
war
und
die
unter
seinem
Vorgänger
Sally
Hirsch
seit
etwa
1875
bestanden
hatte,
wurde
durch
notariellen
Akt
liquidiert.
The
S.
&
J.
Hirsch
Company,
whose
owner
Benny
Beith
was
and
which
had
existed
under
management
by
his
predecessor
Sally
Hirsch
since
about
1875,
was
liquidated
by
notarial
act.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
notariellen
Akt
aus
dem
Jahr
1548
verpflichteten
sie
sich,
neben
anderen
Gebrauchsgegenständen
aus
Metall,
tausende
von
Messingspangen,
MANILHAS
de
LATAM,
an
den
portugiesischen
König
zu
liefern.
After
a
notarial
act
from
the
year
1548,
they
obliged
themselves,
next
to
other
use
objects
of
metal,
to
deliver
thousands
of
brass
clasps
or,
MANILHAS
De
LATAM,
to
the
Portuguese
king.
ParaCrawl v7.1