Translation of "Notarieller akt" in English

Ein notarieller Akt aus dem Jahr 1646 bestätigt die Schenkung.
A notary’s deed of 1646 authenticates the donating.
ParaCrawl v7.1

Dieses Stück Land, das schon immer mit Reben bepflanzt war, wurde durch unserer Vorfahren im entfernten 1890 erworben, wovon ein notarieller Akt aus jener Zeit noch zeugt.
It takes its name from the wineryâ s main property, La Valle® (bought by the familyâ s ancestors in long-ago 1890, as a notary deed of the time demonstrates) which has always been a vineyard.
ParaCrawl v7.1

Die Klägerin ist der Ansicht, dass die Maßnahme, die in Art. 11 Abs. 1 des Gesetzes Nr. 21/92 vom 14. August 1992 über die Umwandlung der Radiotelevisão Portuguesa EP in eine Aktiengesellschaft (Diário da República I, Reihe I-A, Nr. 187 vom 14. August 1992, im Folgenden: Gesetz Nr. 21/92) vorgesehen sei und mit der die Genehmigung erteilt werde, die RTP inoffiziell, ohne notariellen Akt, in eine Aktiengesellschaft umzuwandeln, der RTP einen Vorteil verschafft habe, den die übrigen auf dem Markt tätigen Wirtschaftsteilnehmer nicht gehabt hätten.
According to the applicant, the measure, provided for in Article 11(1) of Lei no 21/92, transforma a Radiotelevisão Portuguesa, E.P., em sociedade anónima, of 14 August 1992 (Portuguese Law No 21/92 on the transformation of Radiotelevisão Portuguesa, E.P., into a public limited company) (Diário da República I, Series I-A, No 187, of 14 August 1992; ‘Law No 21/92’) authorising the official registration without notarial deed of RTP’s transformation into a public limited company, accorded an advantage to RTP which was denied to other economic operators on the market.
EUbookshop v2

Die Firma S. & J. Hirsch, deren Inhaber Benny Beith war und die unter seinem Vorgänger Sally Hirsch seit etwa 1875 bestanden hatte, wurde durch notariellen Akt liquidiert.
The S. & J. Hirsch Company, whose owner Benny Beith was and which had existed under management by his predecessor Sally Hirsch since about 1875, was liquidated by notarial act.
ParaCrawl v7.1

Nach einem notariellen Akt aus dem Jahr 1548 verpflichteten sie sich, neben anderen Gebrauchsgegenständen aus Metall, tausende von Messingspangen, MANILHAS de LATAM, an den portugiesischen König zu liefern.
After a notarial act from the year 1548, they obliged themselves, next to other use objects of metal, to deliver thousands of brass clasps or, MANILHAS De LATAM, to the Portuguese king.
ParaCrawl v7.1