Translation of "Symbolischer akt" in English
Die
finanzielle
Beteiligung
ist
ein
-
sagen
wir
mal
-
symbolischer
Akt.
Financial
participation
is
-
shall
we
say
-
a
symbolic
act.
Europarl v8
Als
symbolischer
Akt
war
die
Maßnahme
erfolgreich.
As
symbolism,
this
was
fine.
News-Commentary v14
Ich
hoffe,
mein
symbolischer
Akt
wird
Gewalt
überall
beenden.
I
hope
my
symbolic
act
will
help
end
violence
everywhere.
OpenSubtitles v2018
Essen
ist
nicht
nur
eine
Notwendigkeit,
sondern
auch
ein
symbolischer
Akt.
There
is
a
lot
of
symbolism
in
eating;
it
is
not
just
a
necessity.
ParaCrawl v7.1
Es
war
wohl
mehr
ein
symbolischer
Akt
der
Angleichung
an
die
christliche
Gemeinde.
It
is
likely
that
it
was
a
rather
symbolic
act
to
align
with
the
Christian
community.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
ihr
mitten
ins
Auge
geschossen
–
Zufall
oder
ein
symbolischer
Akt?
They
have
their
shot
in
the
eye
in
the
middle
–
Coincidence
or
a
symbolic
act?
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte:
"Die
Klage
gegen
Bo
Xilai
sei
nicht
nur
ein
symbolischer
Akt.
He
said
that
the
lawsuit
against
Bo
Xilai
was
not
just
a
symbolic
move.
ParaCrawl v7.1
Das
Singen
der
Bundeshymne
in
fremden
Sprachen
ist
als
symbolischer,
politischer
Akt
zu
verstehen.
The
singing
of
a
national
anthem
in
a
foreign
language
is
a
symbolic
political
act.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Feier
gestern,
so
wichtig
sie
war,
ist
natürlich
nur
ein
symbolischer
Akt.
After
all,
yesterday’s
celebrations,
as
important
as
they
were,
are,
of
course,
merely
a
symbolic
act.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Perspektive
wäre
dies
ein
symbolischer
Akt,
weil
er
20
Jahre
nach
der
Unabhängigkeitserklärung
von
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
stattfinden
würde.
From
this
perspective,
it
would
be
a
symbolic
act
because
it
would
take
place
20
years
after
the
declaration
of
independence
from
the
former
Yugoslav
Republic.
Europarl v8
Ein
erster
symbolischer
Akt,
den
die
Kommission
vollziehen
könnte,
stellt
das
Studentenheimprojekt
in
Pristina
dar,
als
sichtbares
Zeichen
der
Unterstützung
der
Aussöhnung
zwischen
den
Hochschulstudenten.
One
first
symbolic
act
from
the
Commission
could
be
the
student
housing
project
in
Pristina,
by
way
of
demonstrable
support
for
reconciliation
among
university
students.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
wäre
ein
symbolischer
Akt
und
möglicherweise
hilfreich,
wenn
Sie
einem
solchen
Antrag
stattgeben
würden.
I
think
it
would
be
symbolic
and
possibly
helpful
if
you
were
to
assent
to
such
a
request.
Europarl v8
Als
echter
symbolischer
Akt
des
Einigungsprozesses
fordert
der
Euro
von
uns,
den
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments,
mehr
denn
je,
daß
wir
vor
Ort
diejenigen
sein
werden,
die
jetzt
die
Verantwortung
für
ein
Europa
des
Fortschritts
übernehmen.
As
a
symbolic
act
of
unification,
the
euro
requires
of
us
European
parliamentarians,
more
than
ever
before,
to
be
out
in
the
field,
as
the
advocates
of
a
Europe
that
is
on
the
move.
Europarl v8
Ich
befürchte
jedoch,
dass
dies
–
abgesehen
von
einer
Anhebung
unseres
Selbstwertgefühls
–
ein
rein
symbolischer
Akt
bleiben
wird.
However,
I
am
afraid
that,
other
than
making
ourselves
feel
better,
our
actions
will
remain
purely
symbolic.
Europarl v8
Die
Türkei
muss
den
Völkermord
an
den
Armeniern
anerkennen,
und
dies
wird
ein
historischer
und
symbolischer
Akt
sein,
mit
dem
sie
ihre
politische
Reife
unter
Beweis
stellt.
Turkey
must
acknowledge
the
Armenian
genocide,
a
historic
and
symbolic
act,
and
this
will
bear
witness
to
its
political
maturity.
Europarl v8
Dies
war
ein
symbolischer
Akt,
denn
Irisch
wird
in
Kürze
zu
den
offiziellen
Amtssprachen
der
europäischen
Institutionen
gehören.
This
is
a
symbolic
step
as
Irish
will
very
shortly
be
an
official
working
language
at
Institutional
level
in
Europe.
Europarl v8
Daher
hat
meine
Fraktion
teils
als
symbolischer
Akt
und
teils
weil
wir
eine
solche
Initiative
wirklich
für
wichtig
halten,
vergangenen
Monat
eine
Kampagne
für
eine
unionsweite
Herabsetzung
der
Mehrwertsteuer
auf
Kondome
auf
5
%
gestartet.
So,
partly
as
a
symbolic
act
and
partly
because
we
think
it
is
a
really
important
initiative,
my
group
launched
a
campaign
last
month
to
get
the
tax
on
condoms
reduced
to
5%
throughout
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Umsiedlung,
die
heute
stattfindet,
ist
ein
symbolischer
Akt,
aber
auch
ein
entscheidender
erster
Schritt
in
einem
Verfahren,
das
systematisch
angewandt
werden
muss.
Today's
relocation
is
a
symbolic
moment,
but
it
is
also
a
crucial
first
step
in
a
process
that
has
to
become
systematic.
TildeMODEL v2018
Der
Eid
der
Unabhängigkeit
und
des
Respekts
der
EU
Verträge
ist
mehr
als
nur
ein
symbolischer
Akt.
"The
oath
of
independence
and
respect
for
the
EU
Treaties
is
more
than
a
symbolic
act.
TildeMODEL v2018
Ein
symbolischer
Akt
im
Gedenken
an
die
neue
Ordnung
hier
-
vernichten
wir
die
Erinnerung
an
vergangene,
weniger
angenehme
Tage.
A
symbolic
act
commemorating
the
new
order
around
here,
ridding
ourselves
of
any
not-so-pleasant
reminders
of
the
old.
OpenSubtitles v2018
Der
Lord
High
Commissioner
(der
Duke
of
York,
der
spätere
König
George
VI.)
hätte
durch
den
Tagungssaal
zur
Royal
Gallery
gehen
müssen
–
ein
symbolischer
Akt
des
staatlichen
Eingriffs
in
die
hart
erkämpfte
geistliche
Unabhängigkeit
der
Kirche.
Difficulty
in
accessing
the
Royal
Gallery
in
this
temporary
location
led
to
a
seemingly
trivial
but
nevertheless
embarrassing
dispute
over
protocol,
whereby
the
Lord
High
Commissioner
(the
Duke
of
York,
later
King
George
VI)
would
have
had
to
enter
through
the
Assembly
Hall
itself
-
an
act
of
symbolic
state
interference
in
the
hard-won
spiritual
independence
of
the
church.
WikiMatrix v1