Translation of "Noch zu bestimmen" in English
Es
bleiben
noch
diese
zu
bestimmen.
These
remain
to
be
defined.
EuroPat v2
Die
genaue
Struktur
dieser
Viren
ist
jedoch
noch
zu
bestimmen.
The
precise
structure
of
these
viruses
remains
to
be
determined.
EuroPat v2
Es
bleibt
also
noch
ein
Verfahren
zu
bestimmen.
This
matter
has
been
resolved
as
Parliament
wished.
EUbookshop v2
Der
Zeitpunkt
der
Funktionsübergabe
ist
noch
zu
bestimmen.
The
date
for
the
function
turnover
has
not
yet
been
determined.
ParaCrawl v7.1
Diese
Messung
dient
dazu
eine
Tränenfilmqualität
noch
genauer
zu
bestimmen.
This
measurement
is
used
to
determine
tear
film
quality
more
accurately.
EuroPat v2
Dies
erlaubt
es,
die
Ausrichtung
des
Füllstandsensors
noch
präziser
zu
bestimmen.
This
allows
for
the
alignment
of
the
fill
level
sensor
to
be
more
precisely
determined.
EuroPat v2
Diese
Messung
kann
dazu
dienen
eine
Tränenfilmqualität
noch
genauer
zu
bestimmen.
This
measurement
can
be
used
to
determine
tear
film
quality
more
accurately.
EuroPat v2
Die
Geräteklassen,
die
das
betrifft,
sind
noch
zu
bestimmen.
The
classes
of
devices
that
will
be
affected
has
yet
to
be
defined.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
nur
noch
genau
zu
bestimmen,
was
Sie
brauchen.
It
remains
only
to
determine
exactly
what
you
need.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Art
der
Isotope
fehlte
noch
zu
bestimmen
(21'21'').
Only
the
type
of
isotopes
were
still
to
be
determined
(21'21'').
ParaCrawl v7.1
Bleibt
noch
die
Methode
zu
bestimmen,
die
zur
Strukturierung
dieses
Prozesses
eingesetzt
werden
kann.
The
means
of
structuring
this
process
remains
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Für
die
meisten
Abschnitte
entlang
des
Korridors
ist
die
Rolle
der
Gemeinschaftsfinanzierung
noch
zu
bestimmen.
The
current
involvement
of
the
EU
is
limited
(up
to
now,
TACIS
does
not
permit
investment
in
infrastructure).
EUbookshop v2
Ist
es
möglich,
die
Auswirkungen
der
demographischen
Entwicklung
auf
die
Erwerbsbevölkerung
noch
genauer
zu
bestimmen?
Is
it
possible
to
determine
in
more
detail
how
demographic
change
is
going
to
affect
the
active
population?
EUbookshop v2
Die
Strukturen
lassen
auf
offene
antiklinale
Falten
schließen,
obwohl
die
Neigungen
noch
zu
bestimmen
sind.
The
structures
imply
open
anticlinal
folds
although
plunges
have
yet
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ist
es
möglich,
den
Aufenthaltsort
des
Fahrzeugs
in
seiner
Umgebung
noch
genauer
zu
bestimmen.
This
makes
it
possible
to
determine
the
location
of
the
vehicle
in
its
surroundings
even
more
precisely.
EuroPat v2
Es
ist
noch
zu
bestimmen,
ob
oder
nicht
es
Krebs
beim
Menschen
verursacht.
It
has
yet
to
be
determined
whether
or
not
it
causes
cancer
in
humans.
ParaCrawl v7.1
Hat
der
einzelne
noch
Aussicht,
bestimmen
zu
können,
was
für
Informationen
in
das
System
gelangen?
Does
the
individual
have
any
opportunity
of
determining
what
data
are
entered
in
the
system?
Europarl v8
Nun
bleibt
noch
zu
bestimmen,
auf
welchen
Gleisen
wir
diesen
Zug
fahren
lassen,
und
ich
glaube,
dass
dieser
europäische
Zug
am
besten
auf
EU-Gleisen
vorankommt.
Now
what
remains
is
to
determine
the
track
on
which
we
will
make
this
train
run,
and
I
believe
that,
in
order
to
make
this
European
train
move
forward,
the
best
tracks
are
EU
ones.
Europarl v8
Wer
zu
einer
Öffnung
bereit
ist,
leistet
auch
einen
Beitrag
zur
Koordinierung
und
Mobilität
im
Rahmen
eines
Verhältnisses,
das
-
natürlich
projektweise
-
noch
zu
bestimmen
ist.
The
States
who
agree
to
open
up
their
programmes
will
foster
coordination
and
mobility
within
a
relationship
yet
to
be
defined
-
on
a
project
by
project
basis,
of
course.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
der
Meinung,
und
damit
komme
ich
zum
Schluss,
dass
die
Umweltauswirkungen
der
industriellen
Fischerei
pro
Euro
Mehrwert
viel
größer
sind
als
die
der
Fischerei,
die
direkt
auf
den
menschlichen
Verzehr
abzielt,
vor
allem
deshalb,
weil
es
mir
absurd
erscheint,
Umweltauswirkungen
anhand
von
Währungseinheiten
darzustellen,
aber
auch,
weil
die
Umweltauswirkungen
dieser
Form
der
Fischerei
noch
zu
bestimmen
sind.
Finally,
I
would
not
agree
that
industrial
fishing
has
a
much
greater
environmental
impact
per
euro
added
value
than
fisheries
for
human
consumption,
mainly
because
I
find
it
odd
to
measure
environmental
impact
against
monetary
units,
but
also
because
the
environmental
impact
of
this
kind
of
fishing
has
yet
to
be
determined.
Europarl v8
Zweitens
muss
der
Kosovo
unter
allen
Umständen,
ob
es
uns
nun
gefällt
oder
nicht,
in
den
Genuss
einer
gewissen
Form
der
Unabhängigkeit
gelangen,
die
allerdings
noch
genau
zu
bestimmen
sein
wird.
Secondly,
and
whether
we
like
it
or
not,
it
is
inevitable
that
Kosovo
will
come
to
enjoy
a
certain
form
of
independence,
although
the
precise
definition
of
it
is
open
to
debate.
Europarl v8
Am
Ende
des
Buchstabens
wird
der
folgende
Wortlaut
angefügt:
"Leistungsmaßstäbe:
noch
zu
bestimmen".
To
this
indicator
of
achievement,
add
“Performance
measures:
to
be
determined”.
MultiUN v1
Sie
sind
nur
anwendbar
auf
Spezies,
die
keine
Speziesspezifischen
Grenzwerte
haben
und
sind
nicht
anwendbar
auf
Spezies,
bei
denen
die
Interpretationskriterien
noch
zu
bestimmen
sind
(Gram-negative
Anaerobier).
They
are
for
use
only
for
species
that
have
not
been
given
a
species-specific
breakpoint
and
are
not
for
use
with
species
where
interpretative
criteria
remain
to
be
determined
(Gram-negative
anaerobes).
ELRC_2682 v1
Sie
sind
nur
anwendbar
auf
Spezies,
die
keine
Spezies-spezifischen
Grenzwerte
haben
und
sind
nicht
anwendbar
auf
Spezies,
bei
denen
die
Interpretationskriterien
noch
zu
bestimmen
sind
(Gram-negative
Anaerobier).
They
are
for
use
only
for
species
that
have
not
been
given
a
species-specific
breakpoint
and
are
not
for
use
with
species
where
interpretative
criteria
remain
to
be
determined
(Gram-negative
anaerobes).
EMEA v3
Das
Thema
dieser
Konferenz
wäre
noch
zu
bestimmen
-
als
Beispiel
wurde
die
Erweiterung
genannt
-,
sollte
aber
in
jedem
Falle
alle
im
Ausschuß
vertretenen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Gruppen
ansprechen.
The
theme
of
this
Convention
was
still
to
be
worked
out
-
that
of
enlargement
was
mentioned
-
but
at
all
events
it
should
be
such
as
to
bring
in
all
the
economic
and
social
organisations
represented
in
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
dritten
Gruppe
herrschte
Einvernehmen
darin,
dass
auch
der
Nationale
Bauernverband
(CNC)
vertreten
sein
sollte,
sowie
Vertreter
der
Wissenschaft
und
einige
genossenschaftliche
Organisationen,
die
noch
näher
zu
bestimmen
sind.
With
regard
to
the
third
sector,
there
was
consensus
that
space
should
be
found
for
the
CNC
(Confederación
Nacional
de
Campesinos),
representatives
of
the
academic
sector
and
a
number
of
cooperative
organisations,
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
hat
die
Europäische
Union
den
Golfstaaten
die
Aufnahme
eines
Dialogs
vorgeschlagen,
dessen
Teilnehmerkreis
noch
zu
bestimmen
und
in
dessen
Rahmen
zu
erörtern
wäre,
wie
sich
Transparenz
bei
der
Verwendung
von
zu
humanitären
Zwecken
gespendeten
Geldern
sicherstellen
lässt.
On
this
occasion,
the
EU
proposed
to
Gulf
countries
to
initiate
a
dialogue,
in
a
format
to
be
determined,
on
ways
of
guaranteeing
transparency
of
the
use
of
funds
collected
for
humanitarian
purposes.
TildeMODEL v2018