Übersetzung für "Noch zu bestimmen" in Englisch

Es bleiben noch diese zu bestimmen.
These remain to be defined.
EuroPat v2

Die genaue Struktur dieser Viren ist jedoch noch zu bestimmen.
The precise structure of these viruses remains to be determined.
EuroPat v2

Es bleibt also noch ein Verfahren zu bestimmen.
This matter has been resolved as Parliament wished.
EUbookshop v2

Der Zeitpunkt der Funktionsübergabe ist noch zu bestimmen.
The date for the function turnover has not yet been determined.
ParaCrawl v7.1

Diese Messung dient dazu eine Tränenfilmqualität noch genauer zu bestimmen.
This measurement is used to determine tear film quality more accurately.
EuroPat v2

Dies erlaubt es, die Ausrichtung des Füllstandsensors noch präziser zu bestimmen.
This allows for the alignment of the fill level sensor to be more precisely determined.
EuroPat v2

Diese Messung kann dazu dienen eine Tränenfilmqualität noch genauer zu bestimmen.
This measurement can be used to determine tear film quality more accurately.
EuroPat v2

Die Geräteklassen, die das betrifft, sind noch zu bestimmen.
The classes of devices that will be affected has yet to be defined.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt nur noch genau zu bestimmen, was Sie brauchen.
It remains only to determine exactly what you need.
ParaCrawl v7.1

Nur die Art der Isotope fehlte noch zu bestimmen (21'21'').
Only the type of isotopes were still to be determined (21'21'').
ParaCrawl v7.1

Bleibt noch die Methode zu bestimmen, die zur Strukturierung dieses Prozesses eingesetzt werden kann.
The means of structuring this process remains to be defined.
TildeMODEL v2018

Für die meisten Abschnitte entlang des Korridors ist die Rolle der Gemeinschaftsfinanzierung noch zu bestimmen.
The current involvement of the EU is limited (up to now, TACIS does not permit investment in infrastructure).
EUbookshop v2

Ist es möglich, die Auswirkungen der demographischen Entwicklung auf die Erwerbsbevölkerung noch genauer zu bestimmen?
Is it possible to determine in more detail how demographic change is going to affect the active population?
EUbookshop v2

Die Strukturen lassen auf offene antiklinale Falten schließen, obwohl die Neigungen noch zu bestimmen sind.
The structures imply open anticlinal folds although plunges have yet to be determined.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch ist es möglich, den Aufenthaltsort des Fahrzeugs in seiner Umgebung noch genauer zu bestimmen.
This makes it possible to determine the location of the vehicle in its surroundings even more precisely.
EuroPat v2

Es ist noch zu bestimmen, ob oder nicht es Krebs beim Menschen verursacht.
It has yet to be determined whether or not it causes cancer in humans.
ParaCrawl v7.1

Hat der einzelne noch Aussicht, bestimmen zu können, was für Informationen in das System gelangen?
Does the individual have any opportunity of determining what data are entered in the system?
Europarl v8

Nun bleibt noch zu bestimmen, auf welchen Gleisen wir diesen Zug fahren lassen, und ich glaube, dass dieser europäische Zug am besten auf EU-Gleisen vorankommt.
Now what remains is to determine the track on which we will make this train run, and I believe that, in order to make this European train move forward, the best tracks are EU ones.
Europarl v8

Wer zu einer Öffnung bereit ist, leistet auch einen Beitrag zur Koordinierung und Mobilität im Rahmen eines Verhältnisses, das - natürlich projektweise - noch zu bestimmen ist.
The States who agree to open up their programmes will foster coordination and mobility within a relationship yet to be defined - on a project by project basis, of course.
Europarl v8

Ich bin nicht der Meinung, und damit komme ich zum Schluss, dass die Umweltauswirkungen der industriellen Fischerei pro Euro Mehrwert viel größer sind als die der Fischerei, die direkt auf den menschlichen Verzehr abzielt, vor allem deshalb, weil es mir absurd erscheint, Umweltauswirkungen anhand von Währungseinheiten darzustellen, aber auch, weil die Umweltauswirkungen dieser Form der Fischerei noch zu bestimmen sind.
Finally, I would not agree that industrial fishing has a much greater environmental impact per euro added value than fisheries for human consumption, mainly because I find it odd to measure environmental impact against monetary units, but also because the environmental impact of this kind of fishing has yet to be determined.
Europarl v8

Zweitens muss der Kosovo unter allen Umständen, ob es uns nun gefällt oder nicht, in den Genuss einer gewissen Form der Unabhängigkeit gelangen, die allerdings noch genau zu bestimmen sein wird.
Secondly, and whether we like it or not, it is inevitable that Kosovo will come to enjoy a certain form of independence, although the precise definition of it is open to debate.
Europarl v8

Am Ende des Buchstabens wird der folgende Wortlaut angefügt: "Leistungsmaßstäbe: noch zu bestimmen".
To this indicator of achievement, add “Performance measures: to be determined”.
MultiUN v1

Sie sind nur anwendbar auf Spezies, die keine Speziesspezifischen Grenzwerte haben und sind nicht anwendbar auf Spezies, bei denen die Interpretationskriterien noch zu bestimmen sind (Gram-negative Anaerobier).
They are for use only for species that have not been given a species-specific breakpoint and are not for use with species where interpretative criteria remain to be determined (Gram-negative anaerobes).
ELRC_2682 v1

Sie sind nur anwendbar auf Spezies, die keine Spezies-spezifischen Grenzwerte haben und sind nicht anwendbar auf Spezies, bei denen die Interpretationskriterien noch zu bestimmen sind (Gram-negative Anaerobier).
They are for use only for species that have not been given a species-specific breakpoint and are not for use with species where interpretative criteria remain to be determined (Gram-negative anaerobes).
EMEA v3

Das Thema dieser Konferenz wäre noch zu bestimmen - als Beispiel wurde die Erweiterung genannt -, sollte aber in jedem Falle alle im Ausschuß vertretenen wirtschaftlichen und sozialen Gruppen ansprechen.
The theme of this Convention was still to be worked out - that of enlargement was mentioned - but at all events it should be such as to bring in all the economic and social organisations represented in the Committee.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der dritten Gruppe herrschte Einvernehmen darin, dass auch der Nationale Bauernverband (CNC) vertreten sein sollte, sowie Vertreter der Wissenschaft und einige genossenschaftliche Organisationen, die noch näher zu bestimmen sind.
With regard to the third sector, there was consensus that space should be found for the CNC (Confederación Nacional de Campesinos), representatives of the academic sector and a number of cooperative organisations, to be defined.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hat die Europäische Union den Golfstaaten die Aufnahme eines Dialogs vorgeschlagen, dessen Teilnehmerkreis noch zu bestimmen und in dessen Rahmen zu erörtern wäre, wie sich Transparenz bei der Verwendung von zu humanitären Zwecken gespendeten Geldern sicherstellen lässt.
On this occasion, the EU proposed to Gulf countries to initiate a dialogue, in a format to be determined, on ways of guaranteeing transparency of the use of funds collected for humanitarian purposes.
TildeMODEL v2018