Translation of "Noch offen" in English

Es ist die Frage der Finanzierung, die noch offen ist.
It is the issue of financing that remains open.
Europarl v8

Ich denke, die Partie ist immer noch offen.
I think the game is still open.
Europarl v8

Wir sind davon ausgegangen, daß die Entscheidung der Kommission noch offen sei.
We assumed that the Commission had not yet reached its final decision.
Europarl v8

Das wichtigste noch offen gebliebene Problem betrifft die Rechtsgrundlage.
The main point I have not yet mentioned is the legal basis.
Europarl v8

Es sind noch einige Kapitel offen für mögliche Verhandlungen.
There are several chapters open for possible negotiation.
Europarl v8

Die Frage der Türkei ist noch offen, einverstanden.
I agree that the matter of Turkey is open for debate.
Europarl v8

In bezug auf die sogenannten neuen Themen ist die Verhandlungssituation noch völlig offen.
Regarding the so-called new subject areas, the negotiation position is still completely open.
Europarl v8

Wie das erfolgen soll, ist ja zur Zeit noch offen.
At the moment the different ways in which this can be achieved are still open.
Europarl v8

Der Weg ist noch lang, denn wesentliche Fragen sind noch offen geblieben.
There is still a long way to go, and crucial questions remain to be answered.
Europarl v8

Es sind noch viele Fragen offen.
There are many questions to be answered.
Europarl v8

Kollege Savary hat schon darauf hingewiesen, dass noch einiges offen ist.
Mr Savary has already indicated that there are still some problems to resolve.
Europarl v8

Einige Fragen und Problempunkte bleiben allerdings noch offen.
However, a number of issues and problem areas remain to be resolved.
Europarl v8

Doha war lediglich ein Ausgangspunkt und vieles ist noch offen.
Doha was merely a starting point and much has still been left open.
Europarl v8

Allerdings sind aus unserer Sicht immer noch drei Fragen offen geblieben.
We also believe that there are still three questions that need to be answered.
Europarl v8

Eine Frage, die bei uns noch offen bleibt, betrifft die Kurierdienste.
One area where we are still undecided is courier services.
Europarl v8

Die Entscheidung über die neue Haushaltsverordnung ist derzeit noch immer offen.
At the moment, the decision on the new Financial Regulation is still open.
Europarl v8

In Bezug auf den Mittelmeerraum sind noch wesentliche Probleme offen.
Well, as regards the Mediterranean, substantial problems still remain unresolved.
Europarl v8

Ende August vergangenen Jahres waren nach einem Jahr noch 65 Fälle offen.
At the end of August last year, there were 65 cases still open after one year.
Europarl v8

Aber in diesem Bereich ist leider noch alles offen.
In this area, however, there is unfortunately still a great deal to be done.
Europarl v8

Siebenundzwanzig Kapitel sind noch offen für weitere Fortschritte.
Twenty-seven chapters are still open to advancement and going forward.
Europarl v8

Ich hoffe, das Zeitfenster ist noch offen.
I hope that the time window is still open.
Europarl v8

Aber das bleibt in den entsprechenden Beratungen noch offen.
But in the talks on the matter that is still undecided.
Europarl v8

Weiß einer, ob die Kantine noch offen hat?
Does anybody know if the cafeteria is still open?
Tatoeba v2021-03-10