Translation of "Noch offen" in English
Es
ist
die
Frage
der
Finanzierung,
die
noch
offen
ist.
It
is
the
issue
of
financing
that
remains
open.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Partie
ist
immer
noch
offen.
I
think
the
game
is
still
open.
Europarl v8
Wir
sind
davon
ausgegangen,
daß
die
Entscheidung
der
Kommission
noch
offen
sei.
We
assumed
that
the
Commission
had
not
yet
reached
its
final
decision.
Europarl v8
Das
wichtigste
noch
offen
gebliebene
Problem
betrifft
die
Rechtsgrundlage.
The
main
point
I
have
not
yet
mentioned
is
the
legal
basis.
Europarl v8
Es
sind
noch
einige
Kapitel
offen
für
mögliche
Verhandlungen.
There
are
several
chapters
open
for
possible
negotiation.
Europarl v8
Die
Frage
der
Türkei
ist
noch
offen,
einverstanden.
I
agree
that
the
matter
of
Turkey
is
open
for
debate.
Europarl v8
In
bezug
auf
die
sogenannten
neuen
Themen
ist
die
Verhandlungssituation
noch
völlig
offen.
Regarding
the
so-called
new
subject
areas,
the
negotiation
position
is
still
completely
open.
Europarl v8
Wie
das
erfolgen
soll,
ist
ja
zur
Zeit
noch
offen.
At
the
moment
the
different
ways
in
which
this
can
be
achieved
are
still
open.
Europarl v8
Der
Weg
ist
noch
lang,
denn
wesentliche
Fragen
sind
noch
offen
geblieben.
There
is
still
a
long
way
to
go,
and
crucial
questions
remain
to
be
answered.
Europarl v8
Es
sind
noch
viele
Fragen
offen.
There
are
many
questions
to
be
answered.
Europarl v8
Kollege
Savary
hat
schon
darauf
hingewiesen,
dass
noch
einiges
offen
ist.
Mr
Savary
has
already
indicated
that
there
are
still
some
problems
to
resolve.
Europarl v8
Einige
Fragen
und
Problempunkte
bleiben
allerdings
noch
offen.
However,
a
number
of
issues
and
problem
areas
remain
to
be
resolved.
Europarl v8
Doha
war
lediglich
ein
Ausgangspunkt
und
vieles
ist
noch
offen.
Doha
was
merely
a
starting
point
and
much
has
still
been
left
open.
Europarl v8
Allerdings
sind
aus
unserer
Sicht
immer
noch
drei
Fragen
offen
geblieben.
We
also
believe
that
there
are
still
three
questions
that
need
to
be
answered.
Europarl v8
Eine
Frage,
die
bei
uns
noch
offen
bleibt,
betrifft
die
Kurierdienste.
One
area
where
we
are
still
undecided
is
courier
services.
Europarl v8
Die
Entscheidung
über
die
neue
Haushaltsverordnung
ist
derzeit
noch
immer
offen.
At
the
moment,
the
decision
on
the
new
Financial
Regulation
is
still
open.
Europarl v8
In
Bezug
auf
den
Mittelmeerraum
sind
noch
wesentliche
Probleme
offen.
Well,
as
regards
the
Mediterranean,
substantial
problems
still
remain
unresolved.
Europarl v8
Ende
August
vergangenen
Jahres
waren
nach
einem
Jahr
noch
65
Fälle
offen.
At
the
end
of
August
last
year,
there
were
65
cases
still
open
after
one
year.
Europarl v8
Aber
in
diesem
Bereich
ist
leider
noch
alles
offen.
In
this
area,
however,
there
is
unfortunately
still
a
great
deal
to
be
done.
Europarl v8
Siebenundzwanzig
Kapitel
sind
noch
offen
für
weitere
Fortschritte.
Twenty-seven
chapters
are
still
open
to
advancement
and
going
forward.
Europarl v8
Ich
hoffe,
das
Zeitfenster
ist
noch
offen.
I
hope
that
the
time
window
is
still
open.
Europarl v8
Aber
das
bleibt
in
den
entsprechenden
Beratungen
noch
offen.
But
in
the
talks
on
the
matter
that
is
still
undecided.
Europarl v8
Weiß
einer,
ob
die
Kantine
noch
offen
hat?
Does
anybody
know
if
the
cafeteria
is
still
open?
Tatoeba v2021-03-10