Translation of "Noch nicht unterzeichnet" in English
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Europarl v8
Ich
habe
das
Strategiepapier
für
den
Sudan
noch
immer
nicht
unterzeichnet.
I
still
have
not
signed
the
country
strategy
paper
for
Sudan.
Europarl v8
Moskau
hat
schließlich
die
Grenzvereinbarung
zwischen
Estland
und
Russland
noch
nicht
unterzeichnet.
Moscow
has
not
yet
ratified
the
Estonian-Russian
Border
Treaty.
Europarl v8
Das
diesbezügliche
Abkommen
der
österreichischen
Sozialpartner
wurde
noch
nicht
unterzeichnet.
The
relevant
agreement
among
the
Austrian
social
partners
has
yet
to
be
signed.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Charta
der
Regional-
oder
Minderheitensprachen
ist
noch
nicht
unterzeichnet.
The
European
Charter
for
Regional
or
Minority
Languages
is
yet
to
be
adopted.
TildeMODEL v2018
Ungarn
hat
die
Erklärung
noch
nicht
unterzeichnet.
Hungary
has
not
yet
signed
the
declaration.
TildeMODEL v2018
Allerdings
hat
sie
das
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
immer
noch
nicht
unterzeichnet.
Turkey
has
still
not
signed
the
Statute
of
the
International
Criminal
Court.
EUbookshop v2
Diese
Konvention
wurde
aufgrund
bilateraler
Probleme
hinsichtlich
ihrer
territorialen
Anwendungen
noch
nicht
unterzeichnet.
However,
this
draft
convention
has
not
yet
been
signed
because
of
a
bilateral
problem
over
its
tenitorial
application.
EUbookshop v2
Übereinkommen
betreffend
den
Grenzübertritt
an
den
Außen
(noch
nicht
unterzeichnet).
Convention
on
the
crossing
of
external
borders
(not
yet
signed).
EUbookshop v2
Ich
hab
sie
noch
nicht
unterzeichnet.
I
didn't
sign
it
yet.
OpenSubtitles v2018
Erinnerungen
an
die
Empfänger
senden,
die
Ihre
Pakete
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
Send
reminders
to
recipients
who
have
not
yet
signed
your
packages.
CCAligned v1
Einige
Regierungen
haben
das
Kyoto-Protokoll
immer
noch
nicht
unterzeichnet.
Some
governments
still
don't
have
subscribed
to
the
Kyoto
Protocol
ParaCrawl v7.1
Indien,
Nordkorea
und
Pakistan
haben
es
noch
nicht
einmal
unterzeichnet.
In
fact,
India,
North
Korea
and
Pakistan
have
yet
to
sign
the
treaty.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten,
die
die
Absichtserklärung
noch
nicht
unterzeichnet
haben,
sollten
unverzüglich
entsprechende
Schritte
einleiten.
The
Member
States
who
have
not
yet
signed
the
MoU
should
take
immediate
steps
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
Bosnien-Herzegowina
sind
abgeschlossen,
das
Abkommen
wurde
paraphiert,
jedoch
noch
nicht
unterzeichnet.
Bosnia
and
Herzegovina
has
completed
the
negotiations
and
has
initialled
its
SAA,
but
has
not
yet
signed
it
.
TildeMODEL v2018
Diese
Abkommen
wurden
für
mit
der
Verordnung
vereinbar
befunden,
sind
aber
noch
nicht
unterzeichnet
worden.
These
agreements
were
found
compatible
with
the
Regulation,
but
they
have
not
yet
been
signed.
TildeMODEL v2018
Lediglich
Irland
hat
das
MARPOL-Abkommen
noch
nicht
unterzeichnet,
jedoch
die
hierzu
notwendigen
Schritte
bereits
eingeleitet.
Only
Ireland
has
not
yet
ratified
the
Marpol
Convention
but
is
taking
the
necessary
steps.
EUbookshop v2
Die
sozialistische
Gewerkschaftszentrale
(CGSP)
hatte
das
Abkommen
am
Jahresende
noch
nicht
unterzeichnet.
The
Socialist
confederation
had
not
signed
the
agreement
by
the
end
of
the
year.
EUbookshop v2
Der
Erbpachtvertrag
(27
Jahre)
über
das
Berlay-mont-Gebäude
ist
bis
dato
noch
nicht
unterzeichnet.
The
longterm
lease
(27
years)
forthe
Berlaymont
building
has
not
yet
beensigned.
EUbookshop v2
Die
revidierte
Sozialcharta
des
Europarats
und
das
Rahmenabkommen
zum
Schutz
nationaler
Minderheiten
wurden
noch
nicht
unterzeichnet.
The
Revised
European
Social
Charter
and
the
Framework
Convention
for
National
Minorities
have
not
been
signed
yet.
EUbookshop v2
Deutschland,
Österreich,
Schweiz
und
Liechtenstein
haben
die
Konvention
bisher
noch
nicht
unterzeichnet.
The
EU,
Mexico,
Switzerland
and
China
have
not
yet
signed
the
agreement.
WikiMatrix v1
Obwohl
einige
Mitgliedstaaten
es
bereits
unterzeichnet
haben,
gibt
es
andere
-
15
um
genau
zu
sein
-,
die
es
noch
nicht
unterzeichnet
haben,
und
es
gibt
sogar
zwei,
die
dazu
offenbar
auch
nicht
bereit
sind.
Although
some
of
the
Member
States
have
signed
this,
there
are
others
-
15,
in
fact
-
that
have
not
yet
signed,
and
indeed
there
are
two
that
do
not
seem
prepared
to
do
so.
Europarl v8
Allerdings
wurde
die
Konvention
von
sieben
EU-Mitgliedstaaten
noch
immer
nicht
unterzeichnet,
und
acht
Mitgliedstaaten
müssen
das
UN-Fakultativprotokoll
noch
ratifizieren.
However,
seven
EU
Member
States
have
still
not
signed
this
Convention,
and
eight
Member
States
have
still
to
ratify
the
UN
Optional
Protocol.
Europarl v8
Ich
habe
unterzeichnet
und
für
den
Entschließungsantrag
zum
Inkrafttreten
des
Übereinkommens
über
Streumunition
und
die
Rolle
der
EU
gestimmt,
nicht
nur
weil
dies
ein
Thema
von
höchster
Wichtigkeit
ist,
sondern
auch,
weil
Griechenland
unglücklicherweise
eines
der
Länder
ist,
das
dieses
Übereinkommen
noch
nicht
einmal
unterzeichnet
hat.
I
signed
and
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
on
the
entry
into
force
of
the
Convention
on
Cluster
Munitions
and
the
role
of
the
EU,
not
only
because
this
is
an
issue
of
the
highest
importance,
but
also
because
Greece
is,
unfortunately,
one
of
the
countries
which
has
not
even
signed
this
Convention.
Europarl v8