Translation of "Noch nicht rechtskräftig" in English
Das
Urteil
ist
noch
nicht
rechtskräftig,
weil
Herr
Haderer
Berufung
eingelegt
hat.
The
sentence
has
not
yet
been
enforced,
as
Mr Haderer
has
appealed
against
it.
Europarl v8
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
das
Urteil
noch
nicht
rechtskräftig
ist.
It
is
noted
that
the
judgment
has
not
entered
into
force
yet.
DGT v2019
Und
sie
ist
noch
nicht
rechtskräftig,
damit
sind
Sie
technisch
gesehen
verheiratet.
And
that
it
hasn't
gone
through,
so
technically
you're
still
married.
OpenSubtitles v2018
Das
Urteil
für
Pusic
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
The
judgement
has
not
come
into
effect
yet.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
für
Praljak
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
The
judgement
has
not
come
into
effect
yet.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
in
den
Rechtsvorschriften
sind
jedoch
noch
nicht
rechtskräftig.
But
so
far,
changes
in
the
legislation
have
not
entered
into
legal
force.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
über
die
Entschädigung
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
The
verdict
on
the
compensation
is
not
final.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
des
Gerichts
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
It
is
not
the
only
controversy
surrounding
security.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
das
Urteil
nach
italienischem
Recht
noch
nicht
rechtskräftig.
The
judgement
is
therefore
not
yet
enforceable
under
Italian
law.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
des
LG
Berlin
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
The
judgement
of
the
Regional
Court
of
Berlin
is
not
yet
legally
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
des
Landgerichts
Düsseldorf
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
The
decision
of
the
Düsseldorf
Regional
Court
is
not
yet
final.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
ist
aber
noch
nicht
rechtskräftig,
die
Kläger
können
dagegen
berufen.
However,
the
decision
is
not
yet
final
-
the
plaintiffs
can
still
appeal
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
ist
vollstreckbar,
allerdings
ist
es
noch
nicht
rechtskräftig.
The
judgment
is
enforceable,
but
it
is
not
yet
final
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
wäre
vergleichbar
mit
einer
Untersuchungshaft,
bei
der
Verdächtigte
noch
nicht
rechtskräftig
verurteilt
sind.
Such
a
measure
would
be
comparable
with
being
remanded
in
custody,
when
suspects
have
not
yet
been
found
guilty
in
a
court
of
law.
Europarl v8
Diese
Klarstellung
ist
nur
ein
Abteilungsnotiz
–
d.h.
die
Änderung
ist
noch
nicht
rechtskräftig.
This
clarification
is
only
a
department
note
–
i.e.
the
change
is
not
yet
final.
CCAligned v1
Gegen
die
Urteile
kann
noch
Berufung
eingelegt
werden,
d.h.
sie
sind
noch
nicht
rechtskräftig.
The
convictions
can
be
appealed,
that
is,
they
are
not
yet
final.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Beschluss
noch
nicht
rechtskräftig
ist,
können
Sie
gegen
ihn
Berufung
einlegen.
If
the
decisionÂ
has
not
entered
into
force
yet,
you
can
appeal
against
it.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
das
Urteil
des
die
Verteidigung
des
SCSL
vs.
Charles
Ghankay
Taylor
noch
nicht
rechtskräftig.
As
a
result,
the
verdict
of
the
people
of
the
SCSL
vs.
Charles
Ghankay
Taylor
is
not
yet
final
and
absolute.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteidigung
kündigte
Berufung
gegen
das
Urteil
an,
es
ist
also
noch
nicht
rechtskräftig.
The
defense
is
filing
for
appeal,
so
the
verdict
is
not
yet
binding.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
ist
noch
nicht
rechtskräftig,
da
noch
eine
Beschwerde
an
den
EuGH
möglich
ist.
The
adjudication
is
not
legally
binding
yet,
because
filing
an
appeal
is
still
possible.
CCAligned v1
Allerdings
hatte
der
Staatsanwalt
Berufung
eingelegt,
so
dass
dieses
Urteil
noch
nicht
rechtskräftig
ist.
However,
the
prosecutor
appealed
the
ruling,
so
that
this
ruling
is
not
yet
in
force.
ParaCrawl v7.1
Diese
liegt
im
Entwurf
bereits
vor,
wurde
bislang
aber
noch
nicht
rechtskräftig
verabschiedet.
A
draft
decree
has
been
published
so
far,
the
final
version
is
not
in
effect
yet.
ParaCrawl v7.1
Solange
die
Verfügung
noch
nicht
rechtskräftig
ist,
erteilt
die
Bankenkommission
keine
Auskünfte
über
deren
Inhalt.
As
long
as
the
decision
is
not
final,
the
Swiss
Federal
Banking
Commission
will
not
disclose
any
information
as
to
its
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
ist
noch
nicht
rechtskräftig,
das
LAG
Berlin-Brandenburg
hat
die
Revision
zum
BAG
zugelassen.
The
decision
is
not
yet
legally
binding,
the
LAG
Berlin-Brandenburg
has
admitted
the
appeal
to
the
BAG.
ParaCrawl v7.1
Als
Berichterstatter
für
dieses
Einzelprogramm
werde
ich
mich
dafür
einsetzen,
und
ich
hoffe,
daß
es
nicht
zutrifft,
daß
der
Rat,
wie
es
heißt,
bereits
die
Einzelprogramme
beschlossen
hat,
obwohl
das
Rahmenprogramm
überhaupt
noch
nicht
rechtskräftig
geworden
ist.
As
rapporteur
for
this
individual
programme
I
will
do
my
best
to
promote
this,
and
I
hope
that
the
reports
we
have
heard
are
not
correct
that
the
Council
has
already
decided
on
the
individual
programmes,
even
though
the
framework
programme
has
not
yet
entered
into
force.
Europarl v8
Wir
fordern
daher
den
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
auf,
den
Akt
zur
Einführung
allgemeiner
unmittelbarer
Wahlen
der
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
zu
ändern
und
es
zu
einer
Bedingung
für
die
Wählbarkeit
eines
Kandidaten
für
das
Europäische
Parlament
zu
machen,
dass
dieser
Kandidat
keinerlei
Vorstrafen
hat,
einschließlich
Verurteilungen,
die
noch
nicht
rechtskräftig
sind.
We
therefore
call
on
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
to
amend
the
Act
concerning
the
election
of
representatives
of
the
European
Parliament
by
direct
universal
suffrage
to
make
it
a
condition,
in
order
to
stand
for
election
to
the
European
Parliament,
not
to
have
any
criminal
convictions,
including
those
that
have
not
become
final.
Europarl v8
Die
Korruptionsverfahren
sind
noch
nicht
rechtskräftig
abgeschlossen,
aber
sie
sind
ernsthaft
auf
den
Weg
gebracht,
und
das
braucht
seine
Zeit.
The
corruption
trials
have
not
yet
been
finally
concluded,
but
they
are
seriously
under
way
and
it
will
take
time.
Europarl v8