Translation of "Noch nicht korrigiert" in English
Mit
einer
Schrittgröße
j
=
1
werden
Einzelabweichungen
noch
nicht
optimal
korrigiert.
With
a
step
size
j=1
the
individual
deviations
are
not
yet
optimally
corrected.
EuroPat v2
Er
glaubt,
es
sei
gefährlich,
und
ich
habe
diesen
Irrtum
bisher
noch
nicht
korrigiert.
Nivesen
is
sure
it´s
dangerous,
a
misapprehension
of
which
we
have
not
disabused
him.
OpenSubtitles v2018
Zu
meinem
großen
Bedauern
hat
die
tschechische
Regierung
ihre
Haltung
zur
Vertreibung
noch
nicht
korrigiert
und
in
der
Parlamentsentschließung
vom
24.
April
2002
immer
noch
als
'unanzweifelbar,
unantastbar
und
unveränderlich'
ausdrücklich
bekräftigt.
It
is
a
matter
of
great
regret
to
me
that
the
Czech
Government
has
not,
as
yet,
changed
its
stance
on
the
expulsions
and
continued
to
affirm
them,
in
the
parliamentary
resolution
of
24
April
2002,
as
being
'unquestionable,
inviolable
and
unchangeable'.
Europarl v8
Da
die
Versäumnisse
bislang
noch
nicht
korrigiert
wurden,
übermittelt
die
Kommission
nunmehr
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme.
As
the
shortcomings
have
still
not
been
corrected,
the
Commission
is
sending
a
reasoned
opinion.
TildeMODEL v2018
Ist
das
Defizit
nach
Ansicht
des
Rates
auch
zwei
Jahre
nach
Erhebung
der
Einlage
noch
immer
nicht
korrigiert,
wird
die
Einlage
in
eine
Geldbuße
umgewandelt.
A
deposit
is
as
a
rule
converted
into
a
fine
if,
in
the
view
of
the
Council,
the
excessive
deficit
has
not
been
corrected
after
two
years.
EUbookshop v2
Das
zeigt
entweder,
dass
Frauen
fürdie
gleiche
Arbeit
weniger
Lohn
erhalten
oder
dass
strukturelle
Unterschiede
noch
nicht
vollständig
korrigiert
wurdenoder
dass
beides
zutrifft,
was
wahrscheinlich
der
Fall
ist.
This
shows
either
thatwomen
are
paid
less
for
equal
work
or
that
structural
differences
are
not
completely
corrected,
or
both
which
infact
is
probably
the
case.
EUbookshop v2
Treffen
die
letzten
zwei
Annahmen
nicht
zu,
führt
das
Verfahren,
wie
noch
gezeigt
wird,
dennoch
zu
guten
Ergebnissen,
da
die
Schaltzeitpunkte
laufend
berechnet
werden
und
noch
nicht
ausgeführte
Schalthandlungen
korrigiert
werden
können.
If
the
last
two
assumptions
are
not
true,
the
method
of
the
present
invention
will
still
yield
good
results,
since
the
switching
time
points
are
calculated
continuously
and
switching
actions
that
have
yet
to
be
carried
out
can
be
corrected.
EuroPat v2
Ist
das
Dezit
nach
Ansicht
des
Rates
auch
zwei
Jahre
nach
Erhebung
der
Einlage
noch
immer
nicht
korrigiert,
so
wird
die
Einlage
in
eine
Geldbuße
umgewandelt.
A
deposit
is
as
a
rule
converted
into
a
fine
if,
in
the
view
of
the
Council,
the
excessive
decit
has
not
been
corrected
after
two
years.
EUbookshop v2
Fertigstellung
Wurde
der
letzte
noch
nicht
als
„korrigiert”
markierte
Abschnitt
auf
den
finalen
Zustand
gesetzt,
erkennt
Across
das
Ende
der
entsprechenden
Aufgabe
und
öffnet
automatisch
ein
Fenster,
welches
den
Benutzer
über
den
Abschluss
der
Aufgabe
informiert.
When
the
last
paragraph
not
yet
marked
as
"corrected"
is
set
to
the
final
state,
Across
realizes
that
the
task
is
finished
and
automatically
opens
a
window
informing
the
user
about
the
completion
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Sicht
ein
großer
faux
pas,
der
trotz
mehrfacher
Meldung
bei
S3
bisher
noch
nicht
korrigiert
worden
ist
(seit
mehr
als
6
Monaten).
In
our
view
this
is
a
big
faux
pas
which,
despite
the
fact
that
we
have
been
signaling
it
since
6
months
to
S3,
has
not
yet
been
remedied.
ParaCrawl v7.1
Viele,
die
noch
nicht
korrigiert
wurden,
denken,
dass
sie
Mich
zu
etwas
verpflichten,
wenn
sie
sich
die
Realisation
geben
lassen.
But
people
on
the
whole,
who
are
not
yet
corrected,
think
they
are
obliging
Me
by
taking
Realization.
ParaCrawl v7.1
Wurde
der
letzte
noch
nicht
als
„korrigiert”
markierte
Abschnitt
auf
den
finalen
Zustand
gesetzt,
erkennt
Across
das
Ende
der
entsprechenden
Aufgabe
und
öffnet
automatisch
ein
Fenster,
welches
den
Benutzer
über
den
Abschluss
der
Aufgabe
informiert.
When
the
last
paragraph
not
yet
marked
as
"corrected"
is
set
to
the
final
state,
Across
realizes
that
the
task
is
finished
and
automatically
opens
a
window
informing
the
user
about
the
completion
of
the
task.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Website
dieses
Herstellers
war
der
Fehler
im
Mai
2013
immer
noch
nicht
korrigiert
und
in
der
spanischen
Version
übrigens
auch
nicht!
The
error
was
still
not
rectified
on
this
company's
website
in
May
2013
-
and
in
the
Spanish
version
neither
by
the
way...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzunehmen,
dass
dieses
Präparat
die
möglichen
Störungen
des
noch
nicht
ausgereiften
Immunsystems
korrigiert
und
so
zur
Verbesserung
des
Zustands
der
Patienten
beiträgt.
It
can
be
supposed
that
the
preparation
corrects
possible
disruptions
in
the
as
yet
immature
immune
system
and
thus
contributes
to
the
improvement
in
the
condition.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
meine
Absicht
deine
Zahlung
für
die
Zeit
zu
verwenden
um
Glidos
zu
verbessern,
es
ist
möglich,
das
auf
deinem
Computer
besondere
Probleme
auftreten,
die
zur
Zeit
noch
nicht
korrigiert
worden
sind.
Although
it
is
my
intention
to
use
your
payment
to
fund
time
to
improve
Glidos,
there
may
be
problems
specific
to
your
computer
which
will
not
be
corrected
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Block
12
wird
aus
dem
Nebenlastsignal-Kennfeld
aus
Drosselklappenwinkel
inklusive
Bypaßkorrektur
für
den
berechneten
virtuellen
Drosselklappenwinkel
gesamt
wdkvg
sowie
der
gemessenen
Drehzahl
der
Brennkrafmaschine
n
ein
geeigneter
Wert
gebildet,
der
das
noch
nicht
dichte
korrigierte
Nebenlastsignal
tlw
darstellt.
A
suitable
value
is
formed
in
block
12
from
the
auxiliary
load
characteristic
diagram
consisting
of
the
throttle
flap
angle
including
the
bypass
correction
for
the
calculated
total
virtual
throttle
flap
angle
wdkvg
and
the
measured
rpm
n
of
the
internal
combustion
engine,
which
represents
the
not
yet
compressioncorrected
auxiliary
load
signal
tlw.
EuroPat v2
Hierbei
werden
"übliche"
zylindrische
Linsensysteme
mit
speziellen
sphärischen
Grundobjektiven
kombiniert,
die
noch
solche
nicht
korrigierten
Aberrationen
aufweisen,
die
im
Zusammenspiel
mit
den
Aberrationen
der
zylindrischen
Objektive
die
Bildqualität
verbessern.
Here,
“conventional”
cylindrical
lens
systems
are
combined
with
special
spherical
base
lens
units,
which
still
have
aberrations,
which
have
not
been
corrected,
and
which,
together
with
the
aberrations
of
the
cylindrical
lens
units,
improve
the
quality
of
the
image.
EuroPat v2