Translation of "Noch nicht abgeschlossen ist" in English

Es ist offensichtlich, daß dieser Prozeß noch lange nicht abgeschlossen ist.
Obviously we are far from the end of this process.
Europarl v8

Ich habe gehört, daß das Ausschreibungsverfahren noch nicht einmal abgeschlossen ist.
I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
Europarl v8

Die Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen, aber es ist viel erreicht worden.
The work is not yet complete, but much has been achieved.
Europarl v8

Ich sollte ergänzen, dass die Untersuchung dieses Vorfalls noch nicht abgeschlossen ist.
I should add that the inquiry into that incident is ongoing.
Europarl v8

Schweigen wir, solange unser Fall noch nicht erfolgreich abgeschlossen ist.
Let's keep it real quiet until our case is closed.
OpenSubtitles v2018

Wir alle wissen, dass dieser Prozess noch nicht abgeschlossen ist.
This is a process which is not yet completed.
EUbookshop v2

Danach wurde die Umstrukturierung der Berufsverbände eingeleitet, die noch nicht abgeschlossen ist.
This has been followed by the trade confederations. This restructuring has not yet been completed.
EUbookshop v2

Noch nicht abgeschlossen ist indes das Kapitel Außenbeziehungen.
However, the external relations aspect of Community transport policy has yet to be finalized.
EUbookshop v2

Ich denke daher, daß diese Angelegenheit noch lange nicht abgeschlossen ist.
Anything else would have been detrimental, after all.
EUbookshop v2

Kann ich mich bewerben, wenn meine Promotion noch nicht abgeschlossen ist?
Can I apply, if I haven’t finished my PhD yet?
CCAligned v1

Eine Position, die noch nicht abgeschlossen ist.
A position that is not yet closed.
ParaCrawl v7.1

Also eine stetige Entwicklung, die bei weitem noch nicht abgeschlossen ist.
It was a continuous progress that is far from being completed.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet in der Regel, dass Ihre Bestellung noch nicht abgeschlossen ist.
This usually means that your order hasn't been finished yet.
ParaCrawl v7.1

Nicht indiziert sind Implantate bei Patienten, deren Kieferwachstum noch nicht abgeschlossen ist.
Implants are not indicated in patients whose jaws have not yet finished growing.
ParaCrawl v7.1

Relativ neuer Camping, wobei die Begrünung noch nicht abgeschlossen ist.
A relatively new campsite in which the planting has not yet matured.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass das Roll-Out noch nicht abgeschlossen ist.
But still not seeing widespread impact. I believe it’s still rolling out.
ParaCrawl v7.1

Den nächsten Schritt auszuloten erfordert eine Debatte, die noch nicht abgeschlossen ist.
To explore next steps, a yet unfinished debate is needed.
ParaCrawl v7.1

Ein Lebenswerk, das noch lange nicht abgeschlossen ist, wie es scheint.
A life's work that is far from complete, it seems.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Arbeiten noch nicht abgeschlossen ist, haben Sie erhebliche Fortschritte gemacht.
Although the work is not yet complete, you have made considerable progress.
ParaCrawl v7.1

Noch nicht abgeschlossen ist die Entwicklung eines automatischen Verfahrens für die verbale Inhaltserschließung.
The development of an automatic process for subject indexing is not yet complete.
ParaCrawl v7.1

Was wird passieren, wenn das vor Ende 2012 noch nicht abgeschlossen ist?
What will happen if everything isn't completed by the end of 2012?
ParaCrawl v7.1

Ein Prozess, der immer noch nicht abgeschlossen ist.
A process which is not yet finished.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass diese Anlage die Liste noch nicht abgeschlossen ist.
Note that this plant list is not complete yet.
ParaCrawl v7.1

Wir werden Sie nur kontaktieren, wenn Ihre Bestellung noch nicht abgeschlossen ist.
We will only contact you if your order is not yet complete.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine Verifizierung angefordert, die noch nicht abgeschlossen ist.
We requested verification and it has not been completed yet.
ParaCrawl v7.1

Da das Experiment noch nicht abgeschlossen ist, liegen noch keine Ergebnisse vor.
As the experiment has not ended yet, there are no result available so far.
ParaCrawl v7.1