Translation of "Noch nicht abgeschlossen" in English
Verhandlungen
bezüglich
Andorra
konnten
noch
nicht
erfolgreich
abgeschlossen
werden.
Negotiations
concerning
Andorra
have
not
yet
been
successfully
concluded.
Europarl v8
Aber
die
Aussprache
über
den
Bericht
Bontempi
wird
dann
noch
nicht
abgeschlossen
sein.
But
the
debate
on
the
Bontempi
report
will
not
have
been
completed.
Europarl v8
Da
die
Entminungsarbeiten
noch
nicht
abgeschlossen
sind,
verzögert
sich
auch
der
Wiederaufbau.
Reconstruction
has
been
delayed
because
mine
clearance
work
is
not
yet
finished.
Europarl v8
Der
Rat
hat
die
Prüfung
dieses
Vorschlags
noch
nicht
abgeschlossen.
The
Council
has
not
yet
completed
its
examination
of
this
proposal.
Europarl v8
Die
Zehnjahresfrist
ist
folglich
im
vorliegenden
Fall
noch
nicht
abgeschlossen.
The
10-year
period
has
therefore
not
elapsed
in
the
present
case.
DGT v2019
In
diesem
Bereich
sind
einige
wichtige
Arbeiten
noch
nicht
abgeschlossen.
Important
work
in
this
area
is
still
under
way.
DGT v2019
Hier
sind
die
Verhandlungen
mit
den
internationalen
Finanzinstitutionen
noch
nicht
abgeschlossen.
Moreover,
the
negotiations
with
international
funding
institutions
have
not
yet
been
concluded.
Europarl v8
Die
Arbeiten
der
Normenorganisationen
sind
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
However,
the
work
of
the
ESOs
has
not
yet
been
completed.
DGT v2019
Kroatien
hat
diese
Reformen
noch
nicht
abgeschlossen.
Croatia
has
not
completed
these
reforms
yet.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
den
Entwurf
des
Übereinkommens
sind
noch
nicht
abgeschlossen.
Discussions
are
ongoing
on
the
draft
convention.
Europarl v8
Ein
anderer
Prozeß
ist
dagegen
noch
nicht
abgeschlossen,
der
sogenannte
31er
Prozeß.
There
is
another
trial,
however,
which
has
not
yet
been
concluded,
the
so-called
'31
Trial'
.
Europarl v8
Vor
allem
die
Evaluierung
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
They
also
showed,
however,
that
some
questions
have
still
to
be
answered,
particularly
that
of
evaluation.
Europarl v8
Ich
habe
gehört,
daß
das
Ausschreibungsverfahren
noch
nicht
einmal
abgeschlossen
ist.
I
understand
that
the
tendering
procedure
is
not
even
finished
yet.
Europarl v8
Fünf
Initiativen
der
Kommission
wurden
noch
nicht
abgeschlossen.
Five
Commission
initiatives
have
not
yet
been
finalised.
Europarl v8
Die
Überprüfung
dieser
Maßnahmen
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
The
review
on
these
measures
is
still
ongoing.
DGT v2019
Unsere
Bewertung
ist
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
abgeschlossen.
At
this
moment
we
have
not
yet
completed
our
assessment.
Europarl v8
Die
Überlegungen
in
der
Kommission
sind
hierzu
noch
nicht
abgeschlossen.
The
Commission
has
not
yet
concluded
its
reflections
on
this.
Europarl v8
Die
Arbeiten
sind
noch
nicht
abgeschlossen,
aber
es
ist
viel
erreicht
worden.
The
work
is
not
yet
complete,
but
much
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
Erarbeitung
dieser
Leitlinien
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
This
is
still
under
preparation.
Europarl v8
Zurzeit
sind
diese
Verfahren
und
die
Bewertungsverfahren
noch
nicht
abgeschlossen.
At
the
moment
these
procedures
and
the
evaluation
procedures
are
still
ongoing.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieser
Prüfung
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
The
results
of
this
examination
are
not
yet
ready.
Europarl v8
Die
Gesundung
der
wirtschaftlichen
Lage
ist
noch
immer
nicht
abgeschlossen.
As
a
matter
of
fact,
the
process
of
economic
recovery
is
not
over
yet.
Europarl v8
Diese
Prüfung
durch
unsere
Dienststellen
ist
gegenwärtig
noch
nicht
abgeschlossen.
The
inquiry
by
our
departments
has
not,
as
yet,
been
concluded.
Europarl v8
Die
diesbezüglichen
Untersuchungen
der
Kommission
sind
noch
nicht
abgeschlossen.
The
Commission's
investigations
on
this
have
not
yet
reached
their
conclusion.
Europarl v8
Unser
Lernprozess
im
Gefolge
der
MKS-Epidemie
im
Vereinigten
Königreich
ist
noch
nicht
abgeschlossen.
We
are
still
learning
from
the
foot-and-mouth
epidemic
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8