Translation of "Noch nicht abgeschlossen" in English

Verhandlungen bezüglich Andorra konnten noch nicht erfolgreich abgeschlossen werden.
Negotiations concerning Andorra have not yet been successfully concluded.
Europarl v8

Aber die Aussprache über den Bericht Bontempi wird dann noch nicht abgeschlossen sein.
But the debate on the Bontempi report will not have been completed.
Europarl v8

Da die Entminungsarbeiten noch nicht abgeschlossen sind, verzögert sich auch der Wiederaufbau.
Reconstruction has been delayed because mine clearance work is not yet finished.
Europarl v8

Der Rat hat die Prüfung dieses Vorschlags noch nicht abgeschlossen.
The Council has not yet completed its examination of this proposal.
Europarl v8

Die Zehnjahresfrist ist folglich im vorliegenden Fall noch nicht abgeschlossen.
The 10-year period has therefore not elapsed in the present case.
DGT v2019

In diesem Bereich sind einige wichtige Arbeiten noch nicht abgeschlossen.
Important work in this area is still under way.
DGT v2019

Hier sind die Verhandlungen mit den internationalen Finanzinstitutionen noch nicht abgeschlossen.
Moreover, the negotiations with international funding institutions have not yet been concluded.
Europarl v8

Die Arbeiten der Normenorganisationen sind jedoch noch nicht abgeschlossen.
However, the work of the ESOs has not yet been completed.
DGT v2019

Kroatien hat diese Reformen noch nicht abgeschlossen.
Croatia has not completed these reforms yet.
Europarl v8

Die Diskussionen über den Entwurf des Übereinkommens sind noch nicht abgeschlossen.
Discussions are ongoing on the draft convention.
Europarl v8

Ein anderer Prozeß ist dagegen noch nicht abgeschlossen, der sogenannte 31er Prozeß.
There is another trial, however, which has not yet been concluded, the so-called '31 Trial' .
Europarl v8

Vor allem die Evaluierung ist noch nicht abgeschlossen.
They also showed, however, that some questions have still to be answered, particularly that of evaluation.
Europarl v8

Ich habe gehört, daß das Ausschreibungsverfahren noch nicht einmal abgeschlossen ist.
I understand that the tendering procedure is not even finished yet.
Europarl v8

Fünf Initiativen der Kommission wurden noch nicht abgeschlossen.
Five Commission initiatives have not yet been finalised.
Europarl v8

Die Überprüfung dieser Maßnahmen ist noch nicht abgeschlossen.
The review on these measures is still ongoing.
DGT v2019

Unsere Bewertung ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht abgeschlossen.
At this moment we have not yet completed our assessment.
Europarl v8

Die Überlegungen in der Kommission sind hierzu noch nicht abgeschlossen.
The Commission has not yet concluded its reflections on this.
Europarl v8

Die Arbeiten sind noch nicht abgeschlossen, aber es ist viel erreicht worden.
The work is not yet complete, but much has been achieved.
Europarl v8

Die Erarbeitung dieser Leitlinien ist noch nicht abgeschlossen.
This is still under preparation.
Europarl v8

Zurzeit sind diese Verfahren und die Bewertungsverfahren noch nicht abgeschlossen.
At the moment these procedures and the evaluation procedures are still ongoing.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Prüfung ist noch nicht abgeschlossen.
The results of this examination are not yet ready.
Europarl v8

Die Gesundung der wirtschaftlichen Lage ist noch immer nicht abgeschlossen.
As a matter of fact, the process of economic recovery is not over yet.
Europarl v8

Diese Prüfung durch unsere Dienststellen ist gegenwärtig noch nicht abgeschlossen.
The inquiry by our departments has not, as yet, been concluded.
Europarl v8

Die diesbezüglichen Untersuchungen der Kommission sind noch nicht abgeschlossen.
The Commission's investigations on this have not yet reached their conclusion.
Europarl v8

Unser Lernprozess im Gefolge der MKS-Epidemie im Vereinigten Königreich ist noch nicht abgeschlossen.
We are still learning from the foot-and-mouth epidemic in the United Kingdom.
Europarl v8