Translation of "Noch kein" in English
Derzeit
gibt
es
noch
kein
allgemeingültiges
Abkommen.
We
are
not
yet
at
the
point
of
having
one
general
agreement.
Europarl v8
Es
liegt
bisher
aber
noch
kein
objektiv
gültiger
Perspektivbericht
vor.
However,
up
to
now,
there
has
been
no
objective
report
that
assesses
the
forecasts.
Europarl v8
Bis
heute
wurde
für
die
Alzheimer-Krankheit
noch
kein
Heilmittel
gefunden.
As
yet,
no
cure
has
been
found
for
Alzheimer's
disease.
Europarl v8
Damit
haben
wir
noch
kein
Problem
gelöst.
Those
words
have
not
solved
any
problems
yet.
Europarl v8
Unrecht
und
Unrecht
ergibt
noch
kein
Recht.
Two
wrongs
do
not
make
a
right.
Europarl v8
Er
hat
sich
im
Kosovo
noch
an
kein
einziges
Versprechen
gehalten.
He
has
not
kept
a
single
promise
in
Kosovo.
Europarl v8
In
der
privaten
Industrie
ist
immer
noch
kein
hinreichendes
Bewußtsein
vorhanden.
In
the
private
sector,
the
level
of
awareness
is
still
too
low.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
noch
immer
kein
Datum
für
die
Vorlage
dieser
Leitlinien
genannt.
The
Commission
has
yet
to
name
a
date
for
presentation
of
these
guidelines.
Europarl v8
Hat
sich
in
Europa
noch
kein
Land
diese
Frage
gestellt?
Has
no
country
in
Europe
given
consideration
to
this
yet?
Europarl v8
Noch
war
kein
Präsident
der
Europäischen
Kommission
ernannt
worden.
We
had
not
yet
appointed
a
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Bisher
gibt
es
noch
kein
Datum
für
die
Verhandlung.
There
is,
in
fact,
no
trial
date.
Europarl v8
Warum
gibt
es
noch
kein
Vertragsverletzungsverfahren?
Why
have
there
still
not
been
any
infringement
proceedings?
Europarl v8
Durch
Sendequoten
wurde
noch
kein
einziges
hochwertiges
europäisches
Programm
produziert.
Not
a
single
high-quality
European
programme
has
yet
been
produced
as
the
result
of
broadcasting
quotas.
Europarl v8
Bis
jetzt
wurde
ihnen
immer
noch
kein
endgültiger
Termin
für
das
Berufungsverfahren
mitgeteilt.
They
have
still
received
no
final
date
for
the
appeal.
Europarl v8
Bis
heute
liegt
noch
kein
fundierter
Finanzierungsplan
für
dieses
Programm
vor.
Nobody
has
yet
proposed
a
serious
funding
plan
for
Natura
2000.
Europarl v8
Das
Kreditzeichen
ist
noch
kein
realer
Kredit.
The
outward
token
of
credit
is
not
a
collateral
loan.
Europarl v8
Allerdings
kann
ich
jetzt
noch
kein
Datum
für
die
endgültige
Fertigstellung
nennen.
It
is
still
not
possible,
however,
to
give
any
date
for
when
everything
will
be
ready.
Europarl v8
Ich
habe
keinen
iPod,
also
gibt
es
noch
kein
Problem.
I
have
no
iPod,
so
there
is
no
problem
yet.
Europarl v8
Die
Standards
selbst
garantieren
jedoch
noch
kein
effektives
internes
Kontrollsystem.
The
standards
in
themselves
do
not,
however,
guarantee
an
effective
internal
control
system.
Europarl v8
Über
das
Ziel
oder
die
Verwendung
dieser
Einnahmen
besteht
immer
noch
kein
Konsens.
There
is
still
no
consensus
on
either
the
objective
or
the
use
of
the
revenue.
Europarl v8
Zu
diesem
Thema
ist
bis
jetzt
noch
kein
Wort
gefallen!
Not
a
word
has
been
said
about
this!
Europarl v8
Aber
der
Kohäsionsfonds
ist
immer
noch
kein
rein
hochherziger
Akt.
But
the
Cohesion
Fund
is
not
just
an
act
of
generosity.
Europarl v8
Schengen
ist
tatsächlich
noch
kein
voll
funktionstüchtiges
Sicherheitssystem.
The
fact
is
that
Schengen
is
not
yet
a
fully
workable
system.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
noch
kein
Sanierungsplan.
That
is
not
a
recovery
plan.
Europarl v8
Berichten
zufolge
hat
dieses
Gefängnis
noch
kein
Gefangener
lebend
wieder
verlassen.
No
one,
apparently,
has
left
this
prison
alive.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
wir
noch
kein
optimaler
Währungsraum
sind.
We
know
we
are
not
yet
an
optimal
currency
area.
Europarl v8
Europa
hat
noch
immer
kein
effektives
System
zum
Schutz
der
Menschenrechte.
Europe
still
does
not
have
an
effective
system
for
the
protection
of
human
rights.
Europarl v8
Bis
heute
wurde
noch
kein
europäischer
Krisenmanagementplan
für
ähnliche
Situationen
entworfen.
To
date,
a
European
crisis
management
plan
for
similar
situations
has
not
been
drafted.
Europarl v8