Translation of "Noch kein" in English

Derzeit gibt es noch kein allgemeingültiges Abkommen.
We are not yet at the point of having one general agreement.
Europarl v8

Es liegt bisher aber noch kein objektiv gültiger Perspektivbericht vor.
However, up to now, there has been no objective report that assesses the forecasts.
Europarl v8

Bis heute wurde für die Alzheimer-Krankheit noch kein Heilmittel gefunden.
As yet, no cure has been found for Alzheimer's disease.
Europarl v8

Damit haben wir noch kein Problem gelöst.
Those words have not solved any problems yet.
Europarl v8

Unrecht und Unrecht ergibt noch kein Recht.
Two wrongs do not make a right.
Europarl v8

Er hat sich im Kosovo noch an kein einziges Versprechen gehalten.
He has not kept a single promise in Kosovo.
Europarl v8

In der privaten Industrie ist immer noch kein hinreichendes Bewußtsein vorhanden.
In the private sector, the level of awareness is still too low.
Europarl v8

Die Kommission hat noch immer kein Datum für die Vorlage dieser Leitlinien genannt.
The Commission has yet to name a date for presentation of these guidelines.
Europarl v8

Hat sich in Europa noch kein Land diese Frage gestellt?
Has no country in Europe given consideration to this yet?
Europarl v8

Noch war kein Präsident der Europäischen Kommission ernannt worden.
We had not yet appointed a President of the European Commission.
Europarl v8

Bisher gibt es noch kein Datum für die Verhandlung.
There is, in fact, no trial date.
Europarl v8

Warum gibt es noch kein Vertragsverletzungsverfahren?
Why have there still not been any infringement proceedings?
Europarl v8

Durch Sendequoten wurde noch kein einziges hochwertiges europäisches Programm produziert.
Not a single high-quality European programme has yet been produced as the result of broadcasting quotas.
Europarl v8

Bis jetzt wurde ihnen immer noch kein endgültiger Termin für das Berufungsverfahren mitgeteilt.
They have still received no final date for the appeal.
Europarl v8

Bis heute liegt noch kein fundierter Finanzierungsplan für dieses Programm vor.
Nobody has yet proposed a serious funding plan for Natura 2000.
Europarl v8

Das Kreditzeichen ist noch kein realer Kredit.
The outward token of credit is not a collateral loan.
Europarl v8

Allerdings kann ich jetzt noch kein Datum für die endgültige Fertigstellung nennen.
It is still not possible, however, to give any date for when everything will be ready.
Europarl v8

Ich habe keinen iPod, also gibt es noch kein Problem.
I have no iPod, so there is no problem yet.
Europarl v8

Die Standards selbst garantieren jedoch noch kein effektives internes Kontrollsystem.
The standards in themselves do not, however, guarantee an effective internal control system.
Europarl v8

Über das Ziel oder die Verwendung dieser Einnahmen besteht immer noch kein Konsens.
There is still no consensus on either the objective or the use of the revenue.
Europarl v8

Zu diesem Thema ist bis jetzt noch kein Wort gefallen!
Not a word has been said about this!
Europarl v8

Aber der Kohäsionsfonds ist immer noch kein rein hochherziger Akt.
But the Cohesion Fund is not just an act of generosity.
Europarl v8

Schengen ist tatsächlich noch kein voll funktionstüchtiges Sicherheitssystem.
The fact is that Schengen is not yet a fully workable system.
Europarl v8

Das ist jedoch noch kein Sanierungsplan.
That is not a recovery plan.
Europarl v8

Berichten zufolge hat dieses Gefängnis noch kein Gefangener lebend wieder verlassen.
No one, apparently, has left this prison alive.
Europarl v8

Wir wissen, dass wir noch kein optimaler Währungsraum sind.
We know we are not yet an optimal currency area.
Europarl v8

Europa hat noch immer kein effektives System zum Schutz der Menschenrechte.
Europe still does not have an effective system for the protection of human rights.
Europarl v8

Bis heute wurde noch kein europäischer Krisenmanagementplan für ähnliche Situationen entworfen.
To date, a European crisis management plan for similar situations has not been drafted.
Europarl v8