Translation of "Noch eine weile hin" in English
Das
Ende
des
Sommers
ist
noch
eine
Weile
hin,
meine
Liebe.
Well...
Summer's
end
is
a
long
way
off,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
sie
noch
eine
Weile
hin.
Hold
things
together
a
while
longer.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
schon,
obwohl
es
bis
zu
den
Zeugnissen
noch
eine
Weile
hin
ist.
Now,
even
so
your
school
report
is
still
a
while
off.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
dieser
Termin
noch
eine
ganze
Weile
hin
und
ich
halte
diese
Ungewissheit
nicht
aus..
However,
this
date
is
still
far
away
and
I
do
not
stand
this
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Ich:
Wie
kommt
es,
dass
Du
im
Dirndl
hier
bist,
Oktoberfest
ist
doch
noch
eine
Weile
hin?
I:
How
is
it,
that
you
are
in
dirndl,
Oktoberfest
is
but
a
while
back?
CCAligned v1
Auch
wenn
es
bis
zur
Salzkammergut
Trophy
am
13.
Juli
2019
noch
eine
ganze
Weile
hin
ist,
kann
man
sich
bereits
jetzt
anmelden.
Although
it
will
be
still
quite
a
while
until
the
next
Salzkammergut
Trophy
on
July
13,
2019
–
one
can
register
already
now!
ParaCrawl v7.1
Es
mag
noch
eine
Weile
hin
sein
bis
zu
den
eigentlichen
Spielen
selbst,
aber
die
Quoten
der
Top
Buchmacher
mit
denen
wir
kooperieren,
für
den
Gewinner
des
Titels
sind
bereits
veröffentlicht!
It
may
still
be
a
while
for
the
actual
games
themselves
but
the
odds
of
the
top
bookmakers
we
cooperate
with,
for
the
winner
of
the
title
are
already
out
there!
ParaCrawl v7.1
Den
neuen
Liedern
und
der
Trilogie
gegenüber
bin
ich
weiterhin
skeptisch
–
aber
es
ist
ja
noch
eine
Weile
hin,
und
solange
die
Konzerte
weiterhin
so
viel
Spaß
machen
wie
bisher,
hab
ich
keine
Bedenken.
I'm
still
skeptical
when
it
comes
to
the
new
songs
and
the
trilogy
–
but
it's
still
quite
a
while
until
2011,
and
as
long
as
the
concerts
continue
to
be
as
much
fun
as
at
the
moment,
I
don't
have
any
concerns.
ParaCrawl v7.1