Translation of "Noch ein tag" in English
Ihnen
blieb
noch
ein
Tag
in
Deutschland.
They
had
one
more
day
left
in
Germany.
Tatoeba v2021-03-10
Es
bleibt
uns
nur
noch
ein
Tag.
We
only
have
one
day
left.
Tatoeba v2021-03-10
Noch
so
ein
guter
Tag
und
ich
kann
das
Haus
renovieren.
Another
day
like
this
and
I'll
be
a
new
woman.
OpenSubtitles v2018
Verdammt
noch
mal,
das
wird
heute
noch
ein
großer
Tag!
Lord
bless
us.
This
is
gonna
be
a
great
day.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Tag
und
ich
fall
um.
One
more
day
of
this
and
I'll
plop.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag
ohne
Wasser,
und
wir
müssen
sie
sowieso
aufgeben.
Another
day
without
water,
and
they
won't
be
worth
keeping.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Tag,
und
ich
bin
nicht
mehr
zu
gebrauchen.
Another
day
like
this
and
I'll
be
a
litter
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
ist
doch
noch
ein
schöner
Tag
geworden.
You
know,
it's,
um,
turned
out
to
be
quite
a
beautiful
day.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Tag
und
ich
komme
um.
Another
day
like
this,
and
I'll
fall
apart.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Catherine,
es
ist
nur
noch
ein
Tag.
But,
Catherine,
it's
only
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Uns
bleibt
nur
noch
ein
Tag.
We've
only
got
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag
und
du
kommst
raus
aus
dem
Käfig.
Just
one
more
day
and
you'll
be
out
of
this
cage.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag
ist
vorüber
und
wir
hören
nichts
von
dir.
Another
day's
gone
by
and
we're
getting
nothing
but
weather
reports.
OpenSubtitles v2018
Noch
so
ein
Tag,
und
Eure
eigenen
Truppen
vernichten
Euch.
Another
day
of
this
and
your
own
troops
will
destroy
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
noch
ein
Tag
bis
Halloween.
And
Halloween's
only
a
day
away.
OpenSubtitles v2018
Ok,
es
ist
nur
noch
ein
Tag.
So,
it's
just
one
more
day.
Okay.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
zumindest
noch
ein
Tag,
bis
man
mich
hinrichten
wird.
It
will
be
at
least
another
day
before
I
am
put
to
death.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
noch
ein
Tag.
It's
just
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
wette
das
ist
für
Sie
noch
ein
ruhiger
Tag.
I
bet
that's
a
slow
day
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
uns
bleibt
immer
noch
ein
Tag.
And
there's
still
one
last
day
of
summer
we
have
together.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
noch
ein
weiterer
Tag.
It's
just
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Ist
da
nicht
noch
ein
Tag
Schule?
Oh,
so,
isn't
there
still
one
more
day
left
at
school?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
immer
noch
ein
halber
Tag
lang
Sonnenlicht
übrig.
There's
still
half
a
day
of
sunlight
left.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
glaube,
dass
morgen
auch
noch
ein
Tag
ist.
"And
I
believe
that
tomorrow
is
another
day.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
noch
ein
langer
Tag.
This
will
be
a
long
night.
OpenSubtitles v2018
Und
zumindest,...
haben
wir
noch
ein
paar
Tag
mit
den
Mädchen.
At
the
very
least,
we
can
have
a
few
more
days
with
the
girls.
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag,
und
wir
hätten
es
zum
Denorios-Gürtel
geschafft.
Another
day
and
we
would
have
made
it
to
the
Denorios
Belt.
OpenSubtitles v2018