Translation of "Nirgendwo sonst" in English
Nirgendwo
sonst
auf
der
Welt
gibt
es
etwas
hiermit
Vergleichbares.
They
have
no
comparison
anywhere
else
in
the
world.
Europarl v8
Hier
und
nirgendwo
sonst
müssen
derartige
Beratungen
über
Investitionen
stattfinden.
It
is
within
this
organisation,
and
no
other,
that
this
type
of
debate
on
investments
should
take
place.
Europarl v8
Einen
solchen
Fall
gibt
es
fast
nirgendwo
sonst.
There
is
almost
no
other
situation
like
this
in
the
world.
Europarl v8
Was
gibt
es
bei
uns,
was
es
sonst
nirgendwo
gibt?
What
are
our
unique
assets
in
comparison
to
no
other
place?
TED2020 v1
Nirgendwo
sonst
auf
der
Welt
hat
der
gemeindenahe
Naturschutz
solchen
Stellenwert.
Nowhere
else
in
the
world
has
community-adopted
conservation
at
this
scale.
TED2020 v1
Hier
werden
Dinge
vertrieben,
die
sonst
nirgendwo
erhältlich
sind.
They
sell
things
here
that
you
can't
find
anywhere
else.
Tatoeba v2021-03-10
Dort
ist
die
Konzentration
der
Bürohochhäuser
so
hoch
wie
nirgendwo
sonst
in
Frankfurt.
The
concentration
of
skyscrapers
here
is
higher
than
anywhere
else
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Nirgendwo
sonst
ist
dieser
Mangel
an
Koordination
offensichtlicher
als
am
empfindlichen
Währungsmarkt.
Nowhere
is
this
lack
of
coordination
more
obvious
than
in
the
sensitive
currency
market.
News-Commentary v14
Eine
solch
umfassende
Antwort
gibt
es
sonst
nirgendwo
in
der
Welt.
This
is
the
most
impressive
response
anywhere
in
the
world.
ELRC_3382 v1
Es
gibt
diese
Gegenden,
aber
ich
hörte
dies
nirgendwo
sonst.
There
are
such
areas,
but
--
anyway,
I'd
never
heard
that
anywhere
else.
TED2020 v1
Und
es
geschehen
hier
Dinge,
die
nirgendwo
sonst
möglich
sind.
And
things
happen
here...]
[...
that
don't
happen
anywhere
else
in
the
world.]
OpenSubtitles v2018
Er
verließ
nie
den
Campus,
als
könne
er
nirgendwo
sonst
hin.
He
never
left
the
campus,
like
he
had
nowhere
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Um
Ihnen
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
kann
sonst
nirgendwo
hingehen.
To
tell
you
the
truth,
I
didn't
have
anywhere
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
einzigartige
Dinge
sein,
die
man
nirgendwo
sonst
findet.
These
need
to
be
one-of-a-kind
items
that
you
can't
find
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
schon,
denn
Sie
können
nirgendwo
sonst
hin.
I
think
you
do
because
you
got
nowhere
else
to
go.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gefühl
bekommst
du
nirgendwo
sonst.
You
don't
get
this
feeling
anywhere
else.
OpenSubtitles v2018
Wir
kannten
uns
kaum
und
Sie
waren
gebrochen...
konnten
sonst
nirgendwo
hin.
We
barely
knew
each
other,
and
you
were
broken...
nowhere
else
to
turn.
OpenSubtitles v2018
Warum
nicht
nach
Tycho
gehen,
wenn
wir
sonst
nirgendwo
hingehen
können.
Why
not
go
to
Tycho,
if
we
got
nowhere
else
to
go?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Sie
nirgendwo
sonst
hinstecken.
No
one
wants
you,
John.
OpenSubtitles v2018