Translation of "Nirgendwo anders" in English

Dabei habt ihr so gute Bedingungen für Blumen wie nirgendwo anders!
But you have better conditions for growing flowers than anywhere else!
Europarl v8

Hier und nirgendwo anders muss die Kommission Führungsstärke und Haltung unter Beweis stellen.
It is here, if anywhere, that the Commission must demonstrate leadership and set forth its views.
Europarl v8

Sie blieb, da sie nirgendwo anders hingehen kann.
She stayed there because she had nowhere else to go.
GlobalVoices v2018q4

Wie Sie in dem Film hörten, nirgendwo anders, nicht hier.
As you heard in the film, anywhere else, not here.
TED2013 v1.1

Unter einer Bedingung... dass ihr nirgendwo anders sammelt, sondern nur hier.
On one condition.... that you glean in no other field, but stay fast here.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren zurück ins Stalag 13 und nirgendwo anders hin.
Wait! We are going back to Stalag 13, and nowhere else.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte mich nirgendwo anders reingetraut.
I was afraid to go in anyplace else.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten auch nirgendwo anders etwas Gemeinsames haben.
We couldn't have anything together any place else.
OpenSubtitles v2018

Das ist dir wichtig, ich wäre nirgendwo anders.
It's important to you. I wouldn't be anywhere else.
OpenSubtitles v2018

Nach den ersten Bombenangriffen konnten wir nirgendwo anders hin.
After the first bombings, we didn't have no place else to go.
OpenSubtitles v2018

Denn wenn du kündigst, darfst du zwei Jahre nirgendwo anders arbeiten.
Because if you quit here, you won't be able to work anywhere else for two years.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab' absichtlich keine Freunde, und konnte nirgendwo anders hin.
I don't have friends to talk to. I had nowhere else to go.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie nur eingeladen, weil sie nirgendwo anders hingehen konnten.
I only invited them because they had nowhere else to go.
OpenSubtitles v2018

Du bist nirgendwo anders, du bist genau hier.
Well, you ain't somewhere else. You're right here.
OpenSubtitles v2018

Nirgendwo anders wird so viel Freude geteilt und so viel Frust abgelassen.
There is no other location where so much joy can be shared, as well as frustration released.
OpenSubtitles v2018

Was haben wir hier, was es nirgendwo anders gibt?
What can they get here that they can't get anywhere else?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube sogar, dass sie nirgendwo anders wachsen könnten.
In fact, I don't believe that they could grow anywhere else.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne Erlaubnis von oben können wir nirgendwo anders hin.
But I cannot take you anywhere else without permission from upstairs.
OpenSubtitles v2018

Wie Ihr seht, könnt Ihr nirgendwo anders hin.
As you can see, there is nowhere else to go.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ich möchte nirgendwo anders sein als hier.
Sweetheart, listen to me. There is nowhere else I want to be.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe sie, und ich kann sie nirgendwo anders bekommen.
I love them, and i can't get 'em anywhere else.
OpenSubtitles v2018

Er wollte nicht zurück nach Hause, aber er konnte nirgendwo anders hin.
He didn't want to come back home, but he didn't have nowhere else to go.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nirgendwo anders hin und das weißt du auch.
You've got nowhere else to go, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann wirklich nur sagen, dass ich nirgendwo anders leben möchte.
I wouldn't live anywhere else.
OpenSubtitles v2018

Dass ich gerade nirgendwo anders sein möchte als hier bei dir.
I'm sure that right now, there's nowhere else I'd rather be
OpenSubtitles v2018

Ich halte die Tür offen, damit Sie nirgendwo anders hinkönnen.
I'll be holdin' the door open so you can't go anywhere else.
OpenSubtitles v2018