Translation of "Nimmt zu" in English
Die
Empörung
unter
den
Bürgern
nimmt
zu.
Indignation
is
rising
among
citizens.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Selbstmorde
nimmt
zu.
The
number
of
suicides
is
rising.
Europarl v8
Die
Kriminalität
nimmt
zu,
und
die
Sicherheit
ist
nicht
garantiert.
Crime
is
on
the
increase
and
safety
cannot
be
guaranteed.
Europarl v8
Die
Umweltzerstörung
von
Luft
und
Wasser
nimmt
zu.
Environmental
damage
in
both
air
and
water
is
increasing.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Ganztagsstellen
geht
zurück,
und
nur
die
Teilzeitarbeit
nimmt
zu.
Full-time
jobs
are
becoming
fewer
and
only
part-time
jobs
are
increasing.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
nimmt
heute
Stellung
zu
einem
einheitlichen
Statut
für
die
Abgeordneten.
Today
Parliament
will
adopt
a
position
on
the
Members'
Statute.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Tagung
an.
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
DGT v2019
Der
WPA-Ausschuss
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Sitzung
an.
The
provisional
agenda
shall
include
the
items
for
which
a
request
for
inclusion
on
the
agenda
has
been
received
by
the
Secretary
no
later
than
21
days
before
the
beginning
of
the
meeting,
although
such
items
will
not
be
included
on
the
provisional
agenda
unless
the
relevant
supporting
documents
have
been
received
by
the
Secretary
no
later
than
the
date
of
dispatch
of
that
provisional
agenda.
DGT v2019
Sodann
nimmt
das
Parlament
zu
diesen
Vorschlägen
Stellung.
Parliament
shall
then
vote
on
the
proposals.
DGT v2019
Die
Zahl
der
Besucher
nimmt
ständig
zu
und
beträgt
derzeit
etwa
75000
monatlich.
The
number
of
hits
has
been
constantly
rising,
and
is
currently
at
about
75000
per
month.
DGT v2019
Dennoch
gibt
es
diesen
Handel,
und
er
nimmt
ständig
zu.
Nevertheless,
this
trade
is
there,
and
it
is
growing.
Europarl v8
Welchen
Standpunkt
nimmt
die
Kommission
zu
diesen
Wahlen
ein?
What
position
has
the
Commission
taken
vis-à-vis
the
above-mentioned
elections?
Europarl v8
Der
Zugang
zu
Trinkwasser
nimmt
zu.
Access
to
drinking
water
is
increasing.
Europarl v8
Der
Zugang
zu
Energie
nimmt
zu.
Access
to
energy
is
increasing.
Europarl v8
Die
Besteuerung
der
Arbeit
nimmt
zu,
während
die
Besteuerung
von
Kapital
sinkt.
The
tax
burden
on
labour
is
increasing,
while
that
on
capital
is
decreasing.
Europarl v8
Aber
die
Zahl
der
Todesopfer
nimmt
zu.
But
the
death
toll
is
rising.
Europarl v8
Die
Allzuständigkeit
nimmt
zu,
von
der
Umwelt
bis
zur
Finanzpolitik.
Its
comprehensive
jurisdiction
is
increasing,
from
the
environment
to
financial
policy.
Europarl v8
Infolgedessen
kommen
sich
die
beiden
Organisationen
näher
und
die
Komplementarität
nimmt
zu.
Hence
both
are
coming
closer,
hence
complementarity
is
growing.
Europarl v8
Die
Weltbevölkerung
nimmt
weiterhin
zu,
während
die
Fläche
an
verfügbarem
Ackerland
abnimmt.
There
are
increasing
numbers
of
people
in
the
world,
while
the
amount
of
arable
land
available
is
falling.
Europarl v8
Dieser
Bericht
nimmt
Stellung
zu
der
genauen
Ausgestaltung
dieses
neuen
Koordinierungs-
und
Überwachungsverfahrens.
This
report
is
a
response
to
the
question
of
precisely
how
to
organise
this
new
coordination
and
monitoring
process.
Europarl v8
Die
Menge
der
EU-Vorschriften
nimmt
ständig
zu.
The
amount
of
EU
rules
is
constantly
growing.
Europarl v8
Herr
Präsident,
in
Rußland
sinkt
die
Einwohnerzahl
und
die
Armut
nimmt
zu.
Mr
President,
Russia's
population
is
falling
and
poverty
is
spreading.
Europarl v8
Die
Abhängigkeit
der
EU
von
Energie-Importen
nimmt
derzeit
zu.
EU
dependence
on
imported
energy
is
growing.
Europarl v8
Diese
Tendenz
nimmt
zu,
je
näher
die
Parlamentswahlen
rücken.
This
propensity
is
on
the
increase
as
the
elections
to
Parliament
draw
nearer.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Nutzung
nimmt
zu,
die
Umweltbelastung
wird
steigen.
The
economic
exploitation
of
the
oceans
is
growing
and
this
brings
an
accompanying
increase
in
the
environmental
impact
on
them.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Europa
nimmt
zu,
was
das
Alter
der
Menschen
betrifft.
Mr
President,
Europe
is
increasing
as
far
as
the
age
of
its
people
is
concerned.
Europarl v8
Der
Handel
mit
synthetischen
Drogen
in
Europa
nimmt
zu.
Trafficking
in
synthetic
drugs
is
on
the
increase
in
Europe.
Europarl v8