Translation of "Nimmt zeit in anspruch" in English

Es nimmt ein wenig Zeit in Anspruch, sich mit jedem zu besprechen.
It takes a little while just to consult everyone.
Europarl v8

Propaganda und Indoktrination nimmt viel Zeit in Anspruch und ist nicht effizient.
Propaganda and indoctrination are time consuming and inefficient.
News-Commentary v14

Die Durchführung dessen nimmt einige Zeit in Anspruch.
This will take some time to implement.
News-Commentary v14

Aber das nimmt zu viel Zeit in Anspruch.
But that might take time.
OpenSubtitles v2018

Der Arme hat Asthma und nimmt ihre gesamte Zeit in Anspruch.
The poor little thing has asthma and takes up all of her time.
OpenSubtitles v2018

Dies nimmt Zeit in Anspruch und Übersetzungen sind oft nicht verfügbar.
It takes time, and translations are often unavailable.
TildeMODEL v2018

Sich heranzuschleichen nimmt mehr Zeit in Anspruch, als sich direkt zu nähern.
Prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, meine Arbeit nimmt so viel Zeit in Anspruch.
I'm sorry, my work takes up so much of my time.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber das nimmt Zeit in Anspruch.
I can go back and reprogram the system, but it'll take time.
OpenSubtitles v2018

Die alte Kiste nimmt leider viel Zeit in Anspruch.
That old thing is taking quite a bit of time.
OpenSubtitles v2018

Es nimmt Zeit in Anspruch und es bedarf einer starken Disziplin.
It's time-consuming and requires real discipline.
OpenSubtitles v2018

Nichts nimmt mehr Zeit in Anspruch als Versuche.
Nothing takes up more time than trying.
OpenSubtitles v2018

Ich muß etwas bestimmtes tun, und es nimmt meine Zeit in Anspruch.
I have a certain function to perform, and it seems to take up most of my time.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es nimmt so viel Zeit in Anspruch.
Yeah, it just takes up so much of my time, though.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf nimmt meine ganze Zeit in Anspruch.
This fight keeps me busy. I don't get time.
OpenSubtitles v2018

Sie nimmt Dannys Zeit in Anspruch.
See, she`s taking up a Iot of Danny`s time.
OpenSubtitles v2018

Ich studiere gerade Sokrates, das nimmt meine ganze Zeit in Anspruch.
Currently I study Socrates, it takes all my time.
OpenSubtitles v2018

All dies nimmt Zeit in Anspruch.
A good deal of time is involved.
EUbookshop v2

Die Übertragung des gesamten Datenpaketes nimmt eine Zeit t in Anspruch.
The transmission of the complete data packet takes a time t.
EuroPat v2

Diese Art der Drucküberwachung nimmt reichlich Zeit in Anspruch.
This type of pressure monitoring takes substantial time.
EuroPat v2

Ein Druckplattenwechsel nimmt viel Zeit in Anspruch.
A substantial amount of time is required to exchange printing plates.
EuroPat v2

Diese Traversierbewegung nimmt relativ viel Zeit in Anspruch.
This transverse movement requires a relatively long time.
EuroPat v2

Die Aufheizphase nimmt relativ lange Zeit in Anspruch.
The heating phase takes a relatively long time.
EuroPat v2

Es nimmt seine ganze Zeit in Anspruch.
It's taking up all of his time.
OpenSubtitles v2018

Der Aufbau einer artistischen Darbietung nimmt sehr viel Zeit in Anspruch.
It takes a long time to develop a circus artiste’s act.
EUbookshop v2

Es nimmt viel Zeit in Anspruch.
It demands a lot of my time.
OpenSubtitles v2018

Aber natürlich nimmt das alles Zeit in Anspruch.
But of course, all of this takes time.
QED v2.0a

Dieser Vorgang nimmt viel Zeit in Anspruch.
This process requires a lot of time.
EuroPat v2