Translation of "Nimmt in anspruch" in English

Der Auftragnehmer schließt eine Seeversicherung ab oder nimmt eine Generalpolice in Anspruch.
The supplier shall take out a maritime insurance policy or claim cover under a general policy.
DGT v2019

Ein Zyklus nimmt 3 Wochen in Anspruch.
A cycle lasts 3 weeks.
ELRC_2682 v1

Propaganda und Indoktrination nimmt viel Zeit in Anspruch und ist nicht effizient.
Propaganda and indoctrination are time consuming and inefficient.
News-Commentary v14

Die Durchführung dessen nimmt einige Zeit in Anspruch.
This will take some time to implement.
News-Commentary v14

Die Bearbeitung eines Antrags nimmt sechs Stunden in Anspruch.
Examination of an application takes six hours.
TildeMODEL v2018

Dies nimmt Zeit in Anspruch und Übersetzungen sind oft nicht verfügbar.
It takes time, and translations are often unavailable.
TildeMODEL v2018

Sich heranzuschleichen nimmt mehr Zeit in Anspruch, als sich direkt zu nähern.
Prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach.
OpenSubtitles v2018

Sie nimmt mich komplett in Anspruch, und ich mag das so.
It takes up all my time, and I... I like it that way.
OpenSubtitles v2018

Wer den Kriegsdienst aus Gewissensgründen verweigert, nimmt ein Grundrecht in Anspruch.
Anyone who refuses armed military service for reasons of conscience is claiming a fundamental right.
EUbookshop v2

Ja, aber das nimmt Zeit in Anspruch.
I can go back and reprogram the system, but it'll take time.
OpenSubtitles v2018

Es nimmt Zeit in Anspruch und es bedarf einer starken Disziplin.
It's time-consuming and requires real discipline.
OpenSubtitles v2018

Das nimmt ihn sehr in Anspruch.
He's really busy with it.
OpenSubtitles v2018

Die Arbeit nimmt mich voll in Anspruch.
Work keeps me busy.
OpenSubtitles v2018

Oder er nimmt pharmazeutische Hilfe in Anspruch.
Or he's under some pharmaceutical enhancement.
OpenSubtitles v2018

Nichts nimmt mehr Zeit in Anspruch als Versuche.
Nothing takes up more time than trying.
OpenSubtitles v2018

Ich muß etwas bestimmtes tun, und es nimmt meine Zeit in Anspruch.
I have a certain function to perform, and it seems to take up most of my time.
OpenSubtitles v2018

Das nimmt kaum Zeit in Anspruch, er sitzt in der Einöde.
The guy's living in the middle of nowhere.
OpenSubtitles v2018

Sie nimmt Dannys Zeit in Anspruch.
See, she`s taking up a Iot of Danny`s time.
OpenSubtitles v2018

Die Bohrzeit für den gesamten Abschlag nimmt 55 Minuten in Anspruch.
Drilling time for the pull is 35 min in all.
EUbookshop v2

All dies nimmt Zeit in Anspruch.
A good deal of time is involved.
EUbookshop v2

Dies nimmt einige Wochen in Anspruch, und es entsteht ein entsprechender Produktionsverlust.
This procedure can take several weeks, and involves a corresponding loss of production.
EuroPat v2

Der gesamte Bleichprozeß nimmt mehrere Stunden in Anspruch.
The entire bleaching process takes several hours.
EuroPat v2

Diese Art der Drucküberwachung nimmt reichlich Zeit in Anspruch.
This type of pressure monitoring takes substantial time.
EuroPat v2

Ein Druckplattenwechsel nimmt viel Zeit in Anspruch.
A substantial amount of time is required to exchange printing plates.
EuroPat v2