Translation of "Nieder legen" in English
Es
ist
an
der
Zeit
dieses
Schwert
nieder
zu
legen,
Wilkin
Brattle.
It's
time
to
lay
down
this
sword,
Wilkin
Brattle.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
unsere
Gabe
für
euren
Vater
nieder
legen.
Let
us
lay
down
our
tribute
to
your
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
solche
Angst
meine
Waffe
nieder
zu
legen,
I'm
so
afraid
to
lay
down
my
armour
ParaCrawl v7.1
Wir
können
gemeinsam
belastende
Ereignisse
aus
der
Vergangenheit
nieder
legen.
Together
we
can
lay
down
incriminating
experiences
from
the
past
CCAligned v1
Ich
würde
mit
der
Sonne
aufwachen
und
mich
nieder
legen.
I
would
wake
up
and
lie
down
with
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Hattab
stellte
sich
den
algerischen
Behörden
Ende
September
2007
und
hat
seither
mehrmals
Extremisten
dazu
aufgerufen,
ihre
Waffen
nieder
zu
legen.
Hattab
surrendered
to
Algerian
authorities
in
late
September
2007
and
since
has
made
several
calls
for
extremists
to
lay
down
arms.
CCAligned v1
Nach
13000
Jahren
des
Kriegs,
Streits
und
Unfriedens
würde
man
meinen,
dass
diese
Kräfte
mehr
als
bereit
dazu
sind,
ihre
Waffen
nieder
zu
legen.
After
13,000
years
of
war
and
strife
one
would
think
that
those
forces
would
be
more
than
ready
to
lay
down
their
arms.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Leute
Plätze
zum
Leben
haben
und
Nahrung
zum
Essen,
wenn
sie
sich
satt
essen
können,
und
schlafen
können,
wenn
sie
sich
nieder
legen,
warum
sollten
sie
deren
Köpfe
mit
den
Verwirrungen
von
Politik
beschäftigen?
When
people
have
places
to
live
and
food
to
eat,
when
they
can
eat
their
fill
and
can
sleep
when
they
lie
down,
why
would
they
want
to
bother
their
heads
with
the
confusion
of
politics?
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
noch
nicht
bereit
war
'Onkel'
zu
schreien
und
mich
nieder
zu
legen
und
sterben,
formte
sich
ein
Riss
in
meiner
Rüstung.
Even
though
I
was
not
ready
to
cry
'Uncle'
and
lay
down
and
die
there
was
a
chink
forming
in
my
armor.
ParaCrawl v7.1
Nach
12
Jahren
hat
der
Chef
d'Equipe
und
Mannschaftstierarzt
der
schweizerischen
Vierspänner
Micaël
Klopfenstein
beschlossen,
sein
Amt
aus
persönlichen
Gründen
nieder
zu
legen.
After
12
years,
chef
d’équipe
and
team
veterinarian
of
the
Swiss
four-in-hand
team
Micaël
Klopfenstein
has
decided
to
step
down
from
his
responsibilities
at
the
end
of
the
year
for
personal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Immer,
wenn
ich
eine
"gute
Idee"
hätte,
würde
ich
dies
schreibe
nieder
und
legen
Sie
sie
in
meiner
Serie
von
Banknoten.
Whenever
I
had
a
"good
idea",
I
would
write
this
down
and
add
it
to
my
series
of
notes.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
keine
größere
Liebe,
als
das
eigene
Leben
nieder
zu
legen
für
Jemand
Anderes,
und
gesegnet
ist
Derjenige,
der
den
Ruf
Des
Herrn
von
ganzem
Herzen
annimmt.
There
is
no
greater
love
than
to
lay
down
your
life
for
another,
and
blessed
is
the
one
who
embraces
the
calling
of
The
Lord
wholeheartedly.
ParaCrawl v7.1
Schreibe
deine
Wünsche
nieder
und
lege
sie
auf
deinen
Altar.
Write
them
down
and
put
them
on
an
altar.
ParaCrawl v7.1