Translation of "Nichts passieren" in English
Viele
Jahre
hindurch
wird
nichts
passieren.
Nothing
will
happen
for
years.
Europarl v8
Vielleicht
wird
nichts
passieren,
aber
zumindest
wurde
es
angesprochen.
So
maybe
nothing
will
happen,
but
at
least
the
words
were
said.
TED2020 v1
Das
ist
die
Kontrolle,
hier
sollte
nichts
passieren.
And
that's
the
control,
so
nothing
should
happen
in
that
tube.
TED2020 v1
Bis
2.30
Uhr
wird
nichts
passieren.
Nothing
will
happen
until
2:30.
Tatoeba v2021-03-10
Dir
kann
nichts
passieren,
er
ist
hinter
Schloss
und
Riegel.
Oh,
you'll
be
quite
safe.
I
have
him
under
lock
and
key.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
einfach
den
Zug
an,
dann
wird
Ihnen
nichts
passieren.
Just
be
ready
to
flag
down
that
train,
and
nothing
will
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
zuhause
bleiben
würdest,
wie
aufgetragen,
würde
nichts
passieren.
If
you'd
stay
home
like
I
told
you,
nothing
would
happen.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
hier
sind,
wird
uns
nichts
passieren.
Long
as
we
stay
here,
we
ought
to
be
OK.
They
won't
rush
us.
OpenSubtitles v2018
Nun
wird
also
nichts
passieren,
hörst
du?
I'm
going
to
be
all
right.
Do
you
hear?
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
Ruhe
bewahren,
dann
wird
euch
nichts
passieren.
Just
keep
calm.
Everything's
gonna
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
keine
Dummheiten
machst,
wird
dir
nichts
passieren.
Now,
nothing's
going
to
happen
unless
you
do
something
foolish.
OpenSubtitles v2018
Kriegen
wir
Gorman,
wird
dem
Mädchen
nichts
passieren.
As
long
as
we
get
Gorman,
nothing's
going
to
happen
to
the
girl.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
haben
jede
Vorsichtsmaßnahme
getroffen,
damit
Robert
nichts
passieren
kann.
And
honestly,
we
took
every
possible
precaution
so
that
Robert
couldn't
have
been
hurt.
OpenSubtitles v2018
Es
darf
wirklich
nichts
mehr
passieren,
ist
das
klar?
I
want
nothing
to
happen,
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Unter
Verschluss,
ihnen
kann
nichts
passieren.
They're
safely
locked
away.
Nothing
can
happen
to
them.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nichts
passieren,
Schultz.
Nothing
is
going
to
happen,
Schultz.
OpenSubtitles v2018
Komm,
Kleine,
mit
uns
kann
dir
gar
nichts
passieren.
Come
on,
little
thing,
nothing
will
happen
to
you
if
you
stay
with
us.
OpenSubtitles v2018
Bleibt
in
diesem
Teil
der
Stadt
und
euch
wird
nichts
passieren.
Stay
at
this
end
of
town
and
you
won't
get
hurt.
OpenSubtitles v2018
Nun,
kleine
Dame,
mir
wird
überhaupt
nichts
passieren.
Now,
little
lady,
ain't
nothing
going
to
happen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Passen
Sie
nur
gut
auf,
dann
wird
Ihnen
nichts
passieren.
Just
be
careful
and
nothing
will
happen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
solange
du
uns
wiederliebst,
kann
nichts
passieren.
As
long
as
you
love
in
return,
nothing
can
happen.
OpenSubtitles v2018
Einem
Trompeter
kann
nichts
Schlimmeres
passieren.
Worst
thing
can
happen
to
a
trumpet
man.
OpenSubtitles v2018
Wer
mir
zu
einer
Ausrüstung
verhilft,
dem
kann
nichts
mehr
passieren.
Who
helps
me
to
Ausr
ü
pation,
which
nothing
else
can
happen.
OpenSubtitles v2018
Nichts
kann
dir
passieren,
so
lange
du
nicht
den
Kopf
verlierst.
Nothing
can
happen
to
you
as
as
long
as
you
don't
lose
your
head.
How?
OpenSubtitles v2018