Translation of "Nichts anderes mehr" in English
Nichts
anderes
darf
mehr
verwendet
werden.
No
other
method
should
be
allowed
now.
Europarl v8
Mir
fällt
nichts
anderes
mehr
ein.
I
can't
think
of
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Man
denkt
an
nichts
anderes
mehr.
I
could
think
of
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
gar
nichts
anderes
mehr.
Now
you
won't
need
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
War
so
voll
von
UngIück,
dass
nichts
anderes
mehr
existierte.
I
was
so
filled
with
unhappiness
that
nothing
else
existed.
OpenSubtitles v2018
Und
Wenn
nichts
anderes
mehr
existiert,
kann
man
es
mit
nichts
vergleichen.
And,
if
nothing
else
exists,
there
is
nothing
left
with
which
to
compare
it.
OpenSubtitles v2018
Seit
gestern
denke
ich
an
nichts
anderes
mehr.
I've
not
thought
about
anything
else
since
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann,
für
den
es
jetzt
nichts
anderes
mehr
gibt
als
Sie.
Someone
who
has
forgotten
everything
else
but
you.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
mache
ich
nichts
anderes
mehr.
Some
day
I
am
going
to
do
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
viele,
die
nichts
anderes
mehr
trinken.
Lot
of
fellas
around
here
won't
drink
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
mich
erinnern
kann,
denke
ich
an
nichts
anderes
mehr.
As
far
back
as
I
can
remember,
you're
all
I
ever
think
about.
OpenSubtitles v2018
In
unserem
Alter
finden
wir
nichts
anderes
mehr.
You'll
find
other
work.
We're
on
the
scrap
heap
at
our
age.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
an
nichts
anderes
mehr
denken.
I
can't
think
of
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Denn
ich
kann
gerade
an
nichts
anderes
mehr
denken.
Because
that
is
all
I
can
think
about
right
now.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
es
nichts
anderes
mehr
gibt,
...
sind
wir
fertig.
So,
if
there's
nothing
else,
...
we're
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
an
nichts
anderes
mehr
gedacht.
I
have
thought
of
little
else.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
sagt
er
nichts
anderes
mehr.
And
now
he
just...
It's
all
he
says.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
bleibt
einer
Mutter
nichts
anderes
mehr.
Sometimes
it's
all
a
mother
has
left.
OpenSubtitles v2018
Er
bestellt
nichts
anderes
mehr
im
Café.
For
Zac.
He's
been
ordering
nothing
but
at
the
cafe
lately.
OpenSubtitles v2018
Die
ken
reden
über
nichts
anderes
mehr.
That's
all
they
talk
about
at
Erudite,
these
days.
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
über
nichts
anderes
mehr.
It's
all
we
talk
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nichts
anderes
mehr
sehen.
Put
them
all
in
front
of
me
so
I
didn't
see
anything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dich
die
Leute
erstmal
krank
sehen,
sehen
sie
nichts
anderes
mehr.
Once
people
see
you
as
sick,they
don't
see
anything
else.
OpenSubtitles v2018