Translation of "Nichts abweichendes" in English
Sofern
nichts
Abweichendes
vereinbart
wurde
,
lauten
diese
auf
Euro
.
It
shall
be
denominated
in
euro
unless
otherwise
agreed
.
ECB v1
Alle
Mengenangaben
beziehen
sich
auf
das
Gewicht,
sofern
nichts
Abweichendes
erwähnt
wird.
In
these
examples,
all
parts
given
are
by
weight
unless
otherwise
noted.
EuroPat v2
Der
Vertrag
läuft
–
soweit
nichts
Abweichendes
schriftlich
vereinbart
ist
–
ein
Jahr.
Unless
otherwise
agreed
in
writing,
the
assignment
shall
have
a
term
of
one
year.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
abweichendes
schriftlich
vereinbart
ist,
gelten
folgende
Honorarsätze:
Provided
that
no
other
agreements
are
agreed
on
in
written
form,
following
rates
are
valid:
CCAligned v1
Der
Vertrag
läuft
-
soweit
nichts
Abweichendes
schriftlich
vereinbart
ist
-
ein
Jahr.
The
contract
is
valid
for
1
year
unless
otherwise
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist,
trägt
der
Kunde
die
Versandkosten.
Unless
otherwise
agreed,
the
customer
is
responsible
for
shipping
costs.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Person
besessen
ist,
ist
gewöhnlich
nichts
Dramatisches
oder
Abweichendes
in
deren
Verhalten
bemerkbar.
Even
though
a
person
is
possessed,
there
is
generally
nothing
dramatic
or
deviant
in
the
behaviour
of
the
person.
ParaCrawl v7.1
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
Abweichendes
ergibt,
ist
unser
Geschäftssitz
der
Erfüllungsort.
Unless
otherwise
set
out
in
the
order
confirmation,
our
registered
place
of
business
shall
be
place
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Nach
Lieferabruf
liefern
wir,
soweit
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist,
innerhalb
von
14
Werktagen.
Upon
a
call
of
delivery
we
will
deliver,
unless
something
different
has
been
agreed,
within
14
working
days.
ParaCrawl v7.1
Sofern
in
den
ZUJ
bei
den
einzelnen
Kapiteln
nichts
Abweichendes
festgelegt
wird,
gilt
Folgendes::
Unless
stated
otherwise
in
the
ZUJ
for
individual
chapters,
the
following
conditions
apply:
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
der
Besteller
anteilig
Werkzeugkosten
bezahlt
und
nichts
Abweichendes
vereinbart
wird.
This
shall
also
apply
if
part
of
the
tool
cost
is
paid
by
the
buyer,
unless
agreed
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
Abweichendes
beschrieben
ist,
gilt
daher
das
für
die
anderen
Figuren
Gesagte
entsprechend.
Where
not
described
otherwise,
therefore,
statements
in
respect
of
the
other
figures
apply
correspondingly.
EuroPat v2
Für
Mitglieder
von
Besucherorganisationen
gelten
diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen,
soweit
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist.
These
general
terms
and
conditions
apply
to
members
of
organized
visitor
groups
as
long
as
nothing
has
been
agreed
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
Die
Lieferung
erfolgt
EXW
–
ab
Werk
Stemshorn
sofern
im
Vertrag
nichts
Abweichendes
vereinbart
ist.
Delivery
will
be
made
EXW
-
ex
works
Stemshorn
unless
otherwise
agreed
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wird
nichts
Abweichendes
vereinbart,
so
hat
der
Kunde
die
Kosten
für
die
Prüfungen
zu
tragen.
Unless
agreed
otherwise,
the
customer
shall
bear
the
costs
for
such
examinations.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Versendungskosten
sind
vom
Kunden
zu
tragen,
wenn
nichts
Abweichendes
schriftlich
vereinbart
wurde.
All
forwarding
costs
must
be
borne
by
the
Customer
unless
otherwise
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Wirksame
Angebote
bleiben
für
drei
Monate
bindend,
soweit
vertraglich
nichts
Abweichendes
geregelt
worden
ist.
Proper
offers
shall
be
effective
for
three
months,
in
so
far
as
no
contractual
agreement
to
the
contrary
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Die
Anmeldung
einer
Domain
erfolgt,
sofern
nichts
Abweichendes
vereinbart
wurde,
als
deutsche
"de"-Domain.
The
registration
of
the
domain
will
be
carried
out
as
a
"de"-domain,
unless
something
different
has
been
agreed
upon.
ParaCrawl v7.1
Sofern
nichts
Abweichendes
mit
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
vereinbart
wurde,
werden
der
Bericht
und
die
Folgemaßnahmen
nicht
veröffentlicht.
Unless
otherwise
agreed
with
the
Member
State
concerned,
the
review
report
and
the
follow-up
shall
not
be
published.
DGT v2019
Soweit
der
Verordnungsentwurf
gegenüber
der
eher
allgemein
gehaltenen
Bundeslaufbahnverordnung
nichts
Abweichendes
regelt
,
verweist
der
Verordnungsentwurf
auf
ihre
relevanten
Vorschriften
.
In
so
far
as
the
draft
regulation
does
not
intend
to
derogate
from
the
more
general
regulation
on
the
careers
of
Federal
civil
servants
,
its
relevant
provisions
are
referred
to
by
the
draft
regulation
.
ECB v1
Hat
der
Kunde
eine
Bestellung
auf
Abruf
erteilt,
muss
er
den
Liefergegenstand
–
bei
Bestellung
mehrerer
Liefergegenstände
alle
-
innerhalb
von
12
Monaten
vom
Zeitpunkt
der
Bestellung
gerechnet
abrufen,
falls
die
Vertragspartner
nichts
Abweichendes
vereinbart
haben.
If
the
customer
has
placed
a
call
order,
it
must
correctly
call
the
delivery
item
-
if
ordering
several
delivery
items,
all
of
them
-
within
12
months
from
the
date
of
the
order,
unless
agreed
otherwise
by
the
contractual
partners.
ParaCrawl v7.1