Translation of "Nicht zuständig für" in English

Der Rat ist nicht zuständig für die Frage, die Sie gestellt haben.
The Council is not competent in regard to your question.
Europarl v8

Ich halte die Kommission in dieser Sache nicht für zuständig.
I believe that the Commission has no jurisdiction on this.
Europarl v8

Als ersuchte Behörde sind wir nicht zuständig für:
I, requested authority, do not have competence for
DGT v2019

Sie sind nicht zuständig für Ewing Global.
You're no longer in charge of the Ewing I.P.O.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin nicht einmal zuständig für diese Abteilung.
I don't even have jurisdiction over that department.
OpenSubtitles v2018

Sie waren nicht zuständig für die Beweismittel der Anklage?
You weren't in charge of the prosecutorial evidence? No.
OpenSubtitles v2018

Wir sind für seine Finanzen zuständig, nicht für seine Ehe.
We're in charge of his finances, not his marriage.
OpenSubtitles v2018

Sind nicht Sie zuständig für das Tagesgeschäft des Gefängnisses...
As I understand it, you're in charge of day-to-day operations at the prison...
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, wer zuständig für eine Schiffsbesatzung war?
So you wouldn't know who handled crew replacement for a specific ship?
OpenSubtitles v2018

Sie sind für Drogen zuständig, nicht für Mord.
You're Narco, Jack, not Homicide.
OpenSubtitles v2018

Im Übrigen ist der Gerichtshof nicht zuständig für die Auslegung des nationalen Rechts.
Moreover, the Court does not have jurisdiction to interpret national law.
EUbookshop v2

Der Rat als solcher ist nicht zuständig für die Gewährleistung dieser Elemente.
The Council as such has no authority in these matters.
EUbookshop v2

Der WSA ist für wirtschaftliche und soziale Themen zuständig, nicht für politische.
The ESC is concerned with economic and social issues, not politics.
TildeMODEL v2018

Ist nicht das FBI zuständig für die Untersuchung der Explosionsrückstände?
Isn't the FBI handling the analysis of the explosive residue?
OpenSubtitles v2018

Der Mann ist nicht zuständig für dieses Projekt.
The man is not concerned in this project.
Tatoeba v2021-03-10

Die Ombudsstelle ist nicht zuständig für Ermittlungen oder Sanktionsmassnahmen bei wissenschaftlichem Fehlverhalten.
The Ombudsman’s Office is not competent to conduct investigations or apply sanctions relating to scientific misconduct.
ParaCrawl v7.1

Au Pairs sollten nicht zuständig für Kinder unter 2 Jahren.
Au pairs should not be responsible for children under 2 years of age.
ParaCrawl v7.1

Die FINMA ist nicht zuständig für zivilrechtliche Streitigkeiten.
FINMA is not responsible for civil disputes.
ParaCrawl v7.1

Jörg Schüller: Ich bin für Straßenbikes zuständig, nicht für Offroad.
JS: I am responsible for road bikes, not for off-road.
ParaCrawl v7.1

Ich bin doch nicht zuständig für Kultur und ihre Machenschaften!
I'm not responsible for culture and her machinations!
ParaCrawl v7.1

Schließlich halten sich die Arbeitgeberverbände rechtlich gesehen nicht für zuständig, eine diesbezügliche Gemeinschaftsvereinbarung zu unterzeichnen.
Finally, it pointed out that the European employers' organizations did not legally have the power to enter into a Community agreement on this question.
EUbookshop v2

Auf nationaler und regionaler Ebene ist die Kommission nicht direkt zuständig für die Festlegung der Programminhalte.
By contrast, the plans and programmes required under ERDF, ESF and the Cohesion Fund are more strategic and will not contain detailed descriptions of measures.
EUbookshop v2

Der DAAD ist nicht zuständig für die Jean-Monnet-Stipendien, sondern nur das Institut in Florenz.
Students may claim, within certain limits, for any necessary daily travelling expenses and the cost of the outward and return journey between their UK home and the Institute at the beginning and end of the academic year.
EUbookshop v2

Er ist nicht nur zuständig für alle städtischen Aufträge, - sondern auch ein krankhafter Pferdewetter.
Not only is he in charge of approving bids for all city contracts, he's also a degenerate horse player.
OpenSubtitles v2018

Warnung: Die Webseit ist nicht zuständig für Verletzungen, velcher können sie sich selbst tun.
Warning: This site is not responsible for any injury that may occur.
ParaCrawl v7.1

Für den ersten Bereich ist der EAD zuständig, nicht aber für den zweiten.
The EEAS has responsibility for the first of these but not for the second.
ParaCrawl v7.1