Translation of "Nicht zuständig" in English
Daher
sei
Frau
Wulf-Mathies
nicht
zuständig.
So
it
does
not
fall
into
Mrs
Wulf-Mathies'
remit.
Europarl v8
Der
Rat
ist
nicht
zuständig
für
die
Frage,
die
Sie
gestellt
haben.
The
Council
is
not
competent
in
regard
to
your
question.
Europarl v8
Ich
halte
die
Kommission
in
dieser
Sache
nicht
für
zuständig.
I
believe
that
the
Commission
has
no
jurisdiction
on
this.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
zum
Beispiel
für
den
Bereich
des
Vertriebs
nicht
zuständig.
For
instance,
on
distribution,
the
Commission
has
no
competence.
Europarl v8
Wir
sind
auch
nicht
dafür
zuständig,
das
Gesetz
durchzusetzen.
We
do
not
have
the
power
to
undertake
the
enforcement
of
this
law.
Europarl v8
Für
Wirtschaftsentwicklung
und
sozialen
Fortschritt
sind
sie
nicht
zuständig.
Economic
development
and
social
progress
are
not
their
concern.
Europarl v8
Ebenso
ist
auch
die
Kommission
nicht
für
Abtreibungsfragen
zuständig.
In
the
same
manner
the
Commission
has
no
jurisdiction
concerning
abortion.
Europarl v8
Ein
Bericht
zu
Menschenrechtsfragen
durchläuft
den
Entwicklungsausschuss,
der
dafür
nicht
zuständig
ist.
It
is
a
human
rights
report
going
through
Development.
It
is
not
within
that
committee's
remit.
Europarl v8
Ich
bin
für
die
französische
Haushaltspolitik
nicht
zuständig,
also
wird
man
sehen...
I
am
not
responsible
for
French
budgetary
policy,
so
we
shall
see
...
Europarl v8
Ich
teile
Ihre
Auffassung
nicht,
dass
der
Rat
dafür
nicht
zuständig
ist.
I
disagree
with
you
that
it
is
not
within
the
Council's
remit.
Europarl v8
Ich
habe
sie
nicht
festgelegt
und
bin
auch
nicht
dafür
zuständig.
It
is
not
my
will,
nor
my
responsibility.
Europarl v8
Für
derartige
Steuerangelegenheiten
ist
die
Europäische
Union
nicht
zuständig.
In
issues
of
taxation
of
this
nature
the
European
Union
has
no
competence.
Europarl v8
Dafür
sind
nicht
die
Kandidatenländer
zuständig,
sondern
die
Union.
The
responsibility
lies
with
the
Union
and
not
with
the
candidates.
Europarl v8
Bei
Raumentwicklung,
bei
Stadt-
und
Regionalplanung
sind
wir
nicht
wirklich
zuständig.
We
do
not
have
any
real
responsibility
for
regional
development,
urban
and
spatial
planning.
Europarl v8
Diese
sind
außerdem
für
die
sachgerechte
Entsorgung
von
nicht
verwendetem
Vidaza
zuständig.
They
are
also
responsible
for
disposing
of
any
unused
Vidaza
correctly.
EMEA v3
Sie
sind
auch
dafür
zuständig,
nicht
verwendetes
Brineura
ordnungsgemäß
zu
entsorgen.
They
are
also
responsible
for
disposing
of
any
unused
Brineura
properly.
ELRC_2682 v1
Die
Direktoren
seien
in
dieser
Angelegenheit
nicht
zuständig.
Directors
had
no
power
to
make
such
decisions.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
ist
für
die
geplante
Maßnahme
nicht
ausschließlich
zuständig.
The
Proposal
is
not
within
an
area
of
exclusive
Community
competence.
TildeMODEL v2018
Als
ersuchte
Behörde
sind
wir
nicht
zuständig
für:
I,
requested
authority,
do
not
have
competence
for
DGT v2019
Die
Kommission
sei
daher
für
den
Erlass
der
angefochtenen
Entscheidungen
nicht
zuständig
gewesen.
Therefore,
the
Commission
was
not
competent
to
adopt
the
contested
decisions.
TildeMODEL v2018
Für
die
justizielle
Zusammenarbeit
wäre
sie
nicht
zuständig.
Judicial
co-operation
would
not
be
covered.
TildeMODEL v2018
Da
ist
die
deutsche
Polizei
zuständig,
nicht
wir.
So
the
German
police
are
responsible,
not
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
ist
dafür
jedoch
in
Ermangelung
eines
einschlägigen
Mandats
nicht
zuständig.
However,
since
the
Commission
has
no
mandate
for
that
purpose,
it
has
no
power
to
negotiate.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
für
die
Entschädigung
von
Verbrauchern
nicht
zuständig.
The
Commission
itself
is
not
involved
in
seeking
compensation
for
customers
in
individual
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
war
für
den
Erlass
der
betreffenden
Entscheidungen
nicht
zuständig.
The
Commission
lacked
the
competence
to
adopt
the
decisions
in
question.
TildeMODEL v2018
Für
Drogendelikte
bin
ich
eigentlich
nicht
zuständig.
Actually,
I'm
not
terribly
interested
in
narcotics.
OpenSubtitles v2018
Brentwood
ist
für
diesen
Mord
nicht
zuständig.
The
way
I
look
at
it,
this
killing
doesn't
rightly
concern
Brentwood
at
all.
OpenSubtitles v2018