Translation of "Nicht zu verwirrend" in English
Wir
gehen
davon
aus,
das
es
nicht
zu
verwirrend
wird.
We
trust
this
won't
be
too
confusing.
ParaCrawl v7.1
Hoffe,
es
ist
nicht
zu
verwirrend
in
der
Zwischenzeit.
I
hope
you
won't
be
too
confused
by
it
in
the
meanwhile.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
das
gibt
dir
ein
wenig
Intuition
für
Impulse
und
dass
die
Aufgabe
nicht
zu
verwirrend
war.
So
hopefully
that
gives
you
a
little
bit
of
intuition
for
momentum,
and
that
was
not
too
confusing
of
a
problem.
QED v2.0a
Ich
denke,
in
diesem
Modul
hatten
wir
ein
flottes
Tempo
...
...
und
ich
hoffe,
dass
es
nicht
zu
verwirrend
war.
I
think
I
spoke
very
quickly
on
this
problem
on
this
module,
so
I
hope
you
didn't
get
too
confused.
QED v2.0a
Wenn
du
große
Gebäude
baust,
arbeite
immer
nur
an
einem
Stockwerk
gleichzeitig,
damit
es
nicht
zu
verwirrend
wird.
When
making
tall
buildings,
do
only
one
floor
at
a
time
so
things
don't
get
too
confusing.
ParaCrawl v7.1
Der
Schalter
sollte
nicht
zu
verwirrend
für
Benutzer
wenn
man
bedenkt,
dass
dies
ist
nicht
eine
drastische
Veränderung,
und
dass
die
Funktionalität
bleibt
die
gleiche,
für
die
meisten
Teil.
The
switch
should
not
be
too
confusing
to
users
considering
that
this
is
not
a
drastic
change,
and
that
functionality
remains
the
same
for
the
most
part.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Fruchtsäften
darf
die
Verkehrsbezeichnung
nicht
zu
Verwirrung
führen.
Therefore,
for
fruit
juices,
the
sales
name
should
not
lead
to
any
confusion.
Europarl v8
Versuchen
Sie
nicht,
ihn
zu
verwirren.
You're
not
to
try
to
shade
his
testimony.
OpenSubtitles v2018
Das
führt
zu
nichts
Gutem
-
absolut
nicht
-
und
zu
großer
Verwirrung.
And
that
leads
to
no
good
-
absolutely
no
good
-
and
much
confusion.
OpenSubtitles v2018
Zwingen
Sie
uns
deshalb
bitte
nicht,
die
Bevölkerung
zu
verwirren.
Don't
force
us
to
create
chaos.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte,
die
Lage
jetzt
doch
nicht
noch
zusätzlich
zu
verwirren.
Firstly,
a
lot
of
members
have
already
left
the
Plenary
and
it
would
therefore
be
unwise
to
change
the
timing.
EUbookshop v2
Jedes
Paar
ist
farblich
gekennzeichnet,
um
sie
nicht
zu
verwirren.
Each
pair
will
be
color-coded
so
as
not
to
confuse
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
euch
nicht
zu
stark
verwirren.
I
don't
want
to
confuse
you
too
much.
QED v2.0a
Ich
will
nicht,
Sie
zu
verwirren.
I
don't
want
to
confuse
you.
QED v2.0a
Wir
möchten
nicht
zu
dieser
Verwirrung
beitragen.
We
do
not
want
to
contribute
to
the
confusion.
ParaCrawl v7.1
Damit
den
Markt
und
die
Konkurrenz
nicht
zu
verwirren.
Not
to
agitate
the
market
and
a
competition.
ParaCrawl v7.1
Was
Saakaschwili
erhielt
ukrainischen
Staatsbürgerschaft,
sollten
wir
nicht
zu
verwirren.
What
Saakashvili
received
Ukrainian
citizenship,
we
should
not
confuse.
ParaCrawl v7.1
Erlaubt
ihm
nicht,
Verwirrung
zu
säen.
Don't
allow
him
to
sow
confusion.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
herum
zu
verwirren
haben
mit
dem
Browser.
I
don’t
want
to
have
to
mess
around
with
the
browser.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beispiele
sollten
so
einfach
sein,
daß
sie
nicht
zu
Verwirrungen
führen.
The
examples
are
simple
enough
to
not
be
very
confusing.
ParaCrawl v7.1
Das
braucht
dich
nicht
zu
verwirren.
Do
not
let
this
confuse
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
herum
zu
verwirren
haben
mit
dem
Browser
.
That’s
forcing
me
to
stick
with
Firefox.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nötig
sie
mit
dem
Besteller
nicht
zu
verwirren.
It
is
not
necessary
to
confuse
them
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
sich
von
diesem
neuen
Begriff
nicht
zu
sehr
verwirren
lassen.
One
should
not
be
too
confused
by
this
new
term.
ParaCrawl v7.1
Man
braucht,
die
Spielmöbel
mit
spiel-
nicht
zu
verwirren.
You
should
not
confuse
game
furniture
to
the
toy.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zukunft
wird
es
ihnen
nicht
erlauben,
zu
verwirren.
In
the
future,
it
will
not
allow
them
to
confuse.
ParaCrawl v7.1
Aber
weder
das
Gericht
noch
die
Folge
davon
ist
nicht
zu
verwirren.
But
neither
the
court
nor
the
consequence
is
not
confused.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
jedoch
bestimmte
Ebenen
ausblenden,
um
andere
Zeilen
nicht
zu
verwirren.
But
you
can
hide
certain
Layers
so
you
do
not
confuse
other
lines.
ParaCrawl v7.1