Translation of "Nicht zu hoch" in English
Der
Agrarhaushalt
ist
nicht
zu
hoch,
die
Landwirtschaft
ist
nicht
zu
teuer.
The
agricultural
budget
is
not
too
high,
agriculture
is
not
too
expensive.
Europarl v8
Die
von
der
BGB
angestrebte
Eigenkapitalquote
sei
nicht
zu
hoch.
The
own?funds
ratio
targeted
by
BGB
was
not
too
high.
DGT v2019
Daher
dürfen
die
Erwartungen
auf
diesem
Gebiet
nicht
zu
hoch
gesteckt
werden.
Expectations
should
therefore
not
be
too
great.
Europarl v8
Deswegen
ist
meine
Empfehlung,
die
Sache
nicht
so
hoch
zu
hängen.
My
recommendation
is
not
to
get
so
hung
up
on
the
issue.
Europarl v8
Mach
dich
nicht
zu
hoch,
die
Tür
ist
niedrig!
Don't
be
too
haughty,
for
hell
awaits
below.
Tatoeba v2021-03-10
Andererseits
darf
man
die
Latte
bei
der
Rechtsstaatlichkeit
auch
nicht
zu
hoch
ansetzen.
On
the
other
hand,
setting
the
rule-of-law
standard
too
high
will
also
misfire.
News-Commentary v14
Ausgabeneffizienz:
Die
administrativen
Erhebungskosten
dürfen
gegenüber
dem
Mittelumfang
nicht
zu
hoch
ausfallen;
Efficient
expenditure:
the
administrative
costs
of
raising
revenue
should
not
be
too
high
relative
to
resources
TildeMODEL v2018
Einige
Parteien
behaupteten,
7,7
%
sei
nicht
realistisch
und
zu
hoch
gegriffen.
Certain
parties
claimed
that
7,7
%
was
not
realistic
and
was
too
high.
DGT v2019
Mr.
Twimble,
muss
diese
Post
nicht
hoch
zu
Mr.
Gatch?
Mr.
Twimble,
don't
I
have
to
take
this
mail
up
to
Mr.
Gatch?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
verstehst
du
nicht,
das
ist
zu
hoch
für
dich.
But
not
this
fellow.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
es
nicht
zu
hoch
fèr
Sie.
I
only
hope
it
isn't
too
high
for
you
here.
OpenSubtitles v2018
Wird
das
nicht
etwas
zu
hoch
für
sie
sein?
Don't
you
think
it'll
be
a
bit
over
their
heads?
OpenSubtitles v2018
Warum
kommst
du
nicht
hoch
zu
mir?
Why
don't
you
come
up
to
my
room?
OpenSubtitles v2018
Zur
Wahrung
der
Glaubwürdigkeit
sollten
die
Erwartungen
jedoch
nicht
zu
hoch
angesetzt
werden.
To
be
credible
the
expectations
must
not
be
raised
too
high.
TildeMODEL v2018
Es
ist
machbar,
wenn
ich
nicht
zu
hoch
rauf
muss.
It's
doable...
If
I
don't
have
to
go
too
high.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
zu
hoch
für
dich?
It's
not
too
high
for
you?
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
hoch,
sonst
kappt
noch
einer
die
Schnur.
Don't
fly
too
high.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
Betrugsfälle
scheint
nicht
besonders
hoch
zu
sein.
The
level
of
frauds
does
not
seem
to
be
very
high.
EUbookshop v2
Du
brauchtest
nicht
hier
hoch
zu
kommen,
um
mir
das
zu
erzählen.
You
didn't
need
to
come
up
here
to
tell
me
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
da
drüben
persona
non
grata,
pokern
wir
nicht
zu
hoch.
Listen,
you
seem
to
be
"a
persona
non
grata"
to
some
elements.
We
will
not
push
our
luck.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte,
solange
sie
während
der
Operation
nicht
hoch
zu
Medusa
sieht.
She
might,
as
long
as
she
doesn't
look
up
at
Medusa
during
the
surgery.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
ein
wenig
zu
hoch?
Isn't
this
a
little
high?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
nur,
dass
der
Preis
nicht
zu
hoch
war.
I
just
hope
it
didn't
come
at
too
high
a
cost.
OpenSubtitles v2018
Achtet
mich
nicht
zu
hoch,
sonst
fürchte
ich,
Euch
zu
enttäuschen.
My
Lord
must
not
think
too
highly
of
me,
lest
he'll
be
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Treib
ihn
nicht
zu
hoch,
sonst
musst
du
sie
noch
mitnehmen.
He
likes
to
challenge
young
guys...
and
then
destroy
them.
OpenSubtitles v2018
Fliegen
Sie
nicht
zu
hoch,
sonst
fallen
Sie
aufs
Maul!
Don't
fly
in
the
clouds,
the
landing
will
be
hard!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
möglich,
wenn
der
Lungengefäßwiderstand
nicht
zu
hoch
ist.
This
can
be
difficult
if
the
pulmonary
pressure
is
high.
WikiMatrix v1