Translation of "Nicht zu hoch" in English

Der Agrarhaushalt ist nicht zu hoch, die Landwirtschaft ist nicht zu teuer.
The agricultural budget is not too high, agriculture is not too expensive.
Europarl v8

Die von der BGB angestrebte Eigenkapitalquote sei nicht zu hoch.
The own?funds ratio targeted by BGB was not too high.
DGT v2019

Daher dürfen die Erwartungen auf diesem Gebiet nicht zu hoch gesteckt werden.
Expectations should therefore not be too great.
Europarl v8

Deswegen ist meine Empfehlung, die Sache nicht so hoch zu hängen.
My recommendation is not to get so hung up on the issue.
Europarl v8

Mach dich nicht zu hoch, die Tür ist niedrig!
Don't be too haughty, for hell awaits below.
Tatoeba v2021-03-10

Andererseits darf man die Latte bei der Rechtsstaatlichkeit auch nicht zu hoch ansetzen.
On the other hand, setting the rule-of-law standard too high will also misfire.
News-Commentary v14

Ausgabeneffizienz: Die administrativen Erhebungskosten dürfen gegenüber dem Mittel­umfang nicht zu hoch ausfallen;
Efficient expenditure: the administrative costs of raising revenue should not be too high relative to resources
TildeMODEL v2018

Einige Parteien behaupteten, 7,7 % sei nicht realistisch und zu hoch gegriffen.
Certain parties claimed that 7,7 % was not realistic and was too high.
DGT v2019

Mr. Twimble, muss diese Post nicht hoch zu Mr. Gatch?
Mr. Twimble, don't I have to take this mail up to Mr. Gatch?
OpenSubtitles v2018

Aber das verstehst du nicht, das ist zu hoch für dich.
But not this fellow.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich ist es nicht zu hoch fèr Sie.
I only hope it isn't too high for you here.
OpenSubtitles v2018

Wird das nicht etwas zu hoch für sie sein?
Don't you think it'll be a bit over their heads?
OpenSubtitles v2018

Warum kommst du nicht hoch zu mir?
Why don't you come up to my room?
OpenSubtitles v2018

Zur Wahrung der Glaubwürdigkeit sollten die Erwartungen jedoch nicht zu hoch angesetzt werden.
To be credible the expectations must not be raised too high.
TildeMODEL v2018

Es ist machbar, wenn ich nicht zu hoch rauf muss.
It's doable... If I don't have to go too high.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht zu hoch für dich?
It's not too high for you?
OpenSubtitles v2018

Nicht zu hoch, sonst kappt noch einer die Schnur.
Don't fly too high.
OpenSubtitles v2018

Die Zahl der Betrugsfälle scheint nicht besonders hoch zu sein.
The level of frauds does not seem to be very high.
EUbookshop v2

Du brauchtest nicht hier hoch zu kommen, um mir das zu erzählen.
You didn't need to come up here to tell me that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind da drüben persona non grata, pokern wir nicht zu hoch.
Listen, you seem to be "a persona non grata" to some elements. We will not push our luck.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte, solange sie während der Operation nicht hoch zu Medusa sieht.
She might, as long as she doesn't look up at Medusa during the surgery.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht ein wenig zu hoch?
Isn't this a little high?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe nur, dass der Preis nicht zu hoch war.
I just hope it didn't come at too high a cost.
OpenSubtitles v2018

Achtet mich nicht zu hoch, sonst fürchte ich, Euch zu enttäuschen.
My Lord must not think too highly of me, lest he'll be disappointed.
OpenSubtitles v2018

Treib ihn nicht zu hoch, sonst musst du sie noch mitnehmen.
He likes to challenge young guys... and then destroy them.
OpenSubtitles v2018

Fliegen Sie nicht zu hoch, sonst fallen Sie aufs Maul!
Don't fly in the clouds, the landing will be hard!
OpenSubtitles v2018

Das ist möglich, wenn der Lungengefäßwiderstand nicht zu hoch ist.
This can be difficult if the pulmonary pressure is high.
WikiMatrix v1