Translation of "Nicht zu groß" in English
Sein
Finanzsektor
ist
nicht
zu
groß
für
das
Land.
Its
financial
sector
is
not
too
high
for
the
country.
Europarl v8
Es
muss
daher
sichergestellt
werden,
dass
diese
Kluft
nicht
zu
groß
wird.
It
must
be
ensured
that
this
discrepancy
does
not
become
too
large.
Europarl v8
Er
scheint
nicht
so
groß
zu
sein
--
gehen
wir
näher
dran.
May
not
seem
that
large
--
let's
get
closer.
TED2020 v1
Lass
die
Entfernung
zu
all
dem
Geld
nicht
zu
groß
werden.
Don't
let
too
much
distance
come
between
you
and
that
money.
OpenSubtitles v2018
Für
ihn
wird
sie
nicht
zu
groß
sein.
Not
too
big
for
him.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
war
der
Umweg
für
Sie
nicht
zu
groß.
I
hope
the
detour
wasn't
too
far
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
doch
nicht
zu
groß
um
deine
Tante
Rowena
zu
umarmen.
Not
too
big
to
give
your
old
auntie
Rowena
a
hug
I
hope.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nichts
finden,
das
nicht
zu
groß
oder
zu
klein
ist.
I
can't
find
anything
that
isn't
too
big
or
too
small.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Ort
ist
nicht
zu
groß,
um
ihn
zu
beschützen.
This
place
isn't
too
big
to
protect.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
der
Hauptstraße,
nicht
zu
groß
oder
zu
klein.
It's
right
on
Main
Street.
It's
not
too
big.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
nicht
ein
bisschen
zu
groß
für
Sie?
Think
you
can
handle
a
big
one?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
nicht
ein
wenig
zu
groß,
um
eine
Cheerleaderin
zu
sein?
Aren't
you
a
little
tall
to
be
a
cheerleader?
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
der
Stein
muss
nicht
zu
groß
sein.
Well,
don't
worry,
I
won't
pick
out
too
big
a
stone.
OpenSubtitles v2018
War
Bent
da
nicht
eine
Nummer
zu
groß?
Bent
was
not
really
in
your
class?
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
wollte
meine
Hoffnungen
nicht
zu
groß
werden
lassen.
Well,
I
didn't
want
to
get
my
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Schätze,
wir
brauchen
nicht
mehr
groß
zu
reden.
Guess
there's
not
much
left
to
say
between
us.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
eine
Nummer
zu
groß
für
Sie?
Isn't
this
all
a
bit
out
of
your
league?
OpenSubtitles v2018
Sieht
mein
Popo
auch
nicht
zu
groß
aus
in
dem
Tutu?
Does
this
tutu
make
my
butt
look
big?
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
ein
toller
Jockey,
wenn
ich
nicht
zu
groß
wäre.
I
would
have
been
a
great
jockey
if
I
weren't
too
tall.
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
die
Sicherung
eines
Deuridium-Transports
nicht
eine
Nummer
zu
groß
für
ihn?
But
isn't
the
security
of
a
deuridium
shipment
a
little
over
his
head?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gut,
da
die
Öffnung
nicht
so
groß
zu
sein
scheint.
Well,
I'd
call
it
good
news.
The
breach
may
not
be
so
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
die
Enttäuschung
ist
nicht
zu
groß.
Well,
I
hope
she
wasn't
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
Schlinge
nicht
viel
zu
groß
für
eine
Katze?
You!
That's
a
mighty
big
noose
you
got
there
for
a
cat.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
dann
auch
die
Herren
selbst
nicht
groß
zu
stören.
The
gentlemen
themselves
do
not
seem
overly
bothered
when
it
does,
either.
WMT-News v2019
Der
Umfang
der
Dokumentation
sollte
daher
nicht
zu
groß
werden.
The
amount
of
documentation
should
therefore
not
be
excessive.
TildeMODEL v2018