Translation of "Nicht zu groß" in English

Sein Finanzsektor ist nicht zu groß für das Land.
Its financial sector is not too high for the country.
Europarl v8

Es muss daher sichergestellt werden, dass diese Kluft nicht zu groß wird.
It must be ensured that this discrepancy does not become too large.
Europarl v8

Er scheint nicht so groß zu sein -- gehen wir näher dran.
May not seem that large -- let's get closer.
TED2020 v1

Lass die Entfernung zu all dem Geld nicht zu groß werden.
Don't let too much distance come between you and that money.
OpenSubtitles v2018

Für ihn wird sie nicht zu groß sein.
Not too big for him.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich war der Umweg für Sie nicht zu groß.
I hope the detour wasn't too far for you.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe doch nicht zu groß um deine Tante Rowena zu umarmen.
Not too big to give your old auntie Rowena a hug I hope.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nichts finden, das nicht zu groß oder zu klein ist.
I can't find anything that isn't too big or too small.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ort ist nicht zu groß, um ihn zu beschützen.
This place isn't too big to protect.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Hauptstraße, nicht zu groß oder zu klein.
It's right on Main Street. It's not too big.
OpenSubtitles v2018

Ist die nicht ein bisschen zu groß für Sie?
Think you can handle a big one?
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht ein wenig zu groß, um eine Cheerleaderin zu sein?
Aren't you a little tall to be a cheerleader?
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, der Stein muss nicht zu groß sein.
Well, don't worry, I won't pick out too big a stone.
OpenSubtitles v2018

War Bent da nicht eine Nummer zu groß?
Bent was not really in your class?
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wollte meine Hoffnungen nicht zu groß werden lassen.
Well, I didn't want to get my hopes up.
OpenSubtitles v2018

Schätze, wir brauchen nicht mehr groß zu reden.
Guess there's not much left to say between us.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht eine Nummer zu groß für Sie?
Isn't this all a bit out of your league?
OpenSubtitles v2018

Sieht mein Popo auch nicht zu groß aus in dem Tutu?
Does this tutu make my butt look big?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre ein toller Jockey, wenn ich nicht zu groß wäre.
I would have been a great jockey if I weren't too tall.
OpenSubtitles v2018

Aber ist die Sicherung eines Deuridium-Transports nicht eine Nummer zu groß für ihn?
But isn't the security of a deuridium shipment a little over his head?
OpenSubtitles v2018

Es ist gut, da die Öffnung nicht so groß zu sein scheint.
Well, I'd call it good news. The breach may not be so bad.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, die Enttäuschung ist nicht zu groß.
Well, I hope she wasn't disappointed.
OpenSubtitles v2018

Ist die Schlinge nicht viel zu groß für eine Katze?
You! That's a mighty big noose you got there for a cat.
OpenSubtitles v2018

Das scheint dann auch die Herren selbst nicht groß zu stören.
The gentlemen themselves do not seem overly bothered when it does, either.
WMT-News v2019

Der Umfang der Dokumentation sollte daher nicht zu groß werden.
The amount of documentation should therefore not be excessive.
TildeMODEL v2018