Translation of "Nicht zu ermitteln" in English

Die Größe des Ladungsübertrags ist nicht immer einfach zu ermitteln.
The size of the charge transfer is not always simple to determine.
Wikipedia v1.0

Die Rechtsgrundlage für eine solche Entscheidung dürfte nicht schwer zu ermitteln sein.
In analysis it is important to have a high quality of statistics.
EUbookshop v2

Die Vorgaben zur Herstellung der Hohlkehle sind jedoch nicht schwierig zu ermitteln.
However, it is not difficult to determine the parameters for processing the hollow groove.
EuroPat v2

Auch in diesem Fall ist nicht mehr zu ermitteln, wer sie anfertigte.
They, too, were attempting to find out who had made them.
WikiMatrix v1

Ein Schmelzindexwert war aufgrund der Dünnflüssigkeit des Polymers ebenfalls nicht zu ermitteln.
A melt flow index value could likewise not be determined because of the fluidity of the polymer.
EuroPat v2

Hierbei ist die Fehleradresse innerhalb der Gruppe von Speicherzellen nicht mehr zu ermitteln.
The error address within the group of the memory cells can thereby no longer be identified.
EuroPat v2

Wo sich dieser Block heute befindet, war nicht zu ermitteln.
It was not possible to find out where this block is today.
ParaCrawl v7.1

Die Ursache für diesen Fehler ist nicht ohne weiteres zu ermitteln.
The cause for this error cannot be determined without further ado.
CCAligned v1

Das Ergebnis dieser Restitution war hier nicht zu ermitteln.
The information regarding this restitution was not provided.
ParaCrawl v7.1

Der Maßstab des Modells ist aufgrund falscher Proportionen nicht zu ermitteln.
Due to false proportions, the scale of the model cannot be determined.
ParaCrawl v7.1

Trotz aller Bemühungen ist der Name des Prinzen nicht zu ermitteln.
In spite of all their efforts, no one can find out the name of the prince.
ParaCrawl v7.1

Der genaue Umfang dieses Phänomens in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union ist naturgemäß nicht zu ermitteln.
However, by definition it is impossible to have a clear picture of the scale of the phenomenon of illegal immigration in the Member States of the European Union.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Mann in seinem Alter eine Herzattacke hat... Es lohnt sich nicht, zu ermitteln.
When a man his age has a heart attack in his own bed... it's not unusual enough to investigate.
OpenSubtitles v2018

Verschiedene Faktoren sind zu berücksichtigen, und ihr Einfluss ist nicht einfach zu ermitteln.
A number of different factors have to be taken into consideration and their influence is complex to analyse.
TildeMODEL v2018

Abfallsammelunternehmen, insbesondere solche, die Recyclingabfälle sammeln, sind nicht einfach zu ermitteln.
Waste collectors, in particular collectors of waste for recycling, are not easy to identify.
EUbookshop v2

Wieviel Wahres in diesem Glauben der großen Verbrauchermassen steckt, ist nicht leicht zu ermitteln.
How much truth there ÌB in the beliefs held by the mass of consumere is hard to determine.
EUbookshop v2

Sie wurde zwischen 1849 und 1851 niedergeschrieben, genauer ist der Zeitpunkt leider nicht zu ermitteln.
The note was written between 1849 and 1851: unfortunately it is not possible to ascertain a more exact date.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Daten ermöglicht es uns dabei nicht, Ihre Identität zu ermitteln.
The nature of this data will not enable us to find your identity.
ParaCrawl v7.1

Ein starkes W-lan konnten wir nicht nutzen, da das Passwort nicht zu ermitteln war.
A strong W-lan we could not use because the password could not be determined.
ParaCrawl v7.1

Verbindung zum Projektarchiv aufnehmen, um Informationen über nicht mehr Aktuelles zu ermitteln und dann anzuzeigen.
Contact the repository to determine, and then display, out-of-dateness information.
ParaCrawl v7.1

Konzentrationen von Suspensionen sind nicht nur schwierig zu ermitteln, sondern können auch empfindliche Analysengeräte beschädigen.
Concentrations of suspensions are not only difficult to establish but can also damage sensitive analysis instruments.
EuroPat v2

Außerdem ist es nicht möglich zu ermitteln, ob die vereinigten Strahlen tatsächlich exakt kollinear verlaufen.
Moreover, it is not possible to ascertain whether the combined beams actually propagate exactly collinearly.
EuroPat v2

Daher ist es nicht erforderlich zu ermitteln, ob die Beihilfen an die CELF auch nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag gerechtfertigt sind.
It is therefore not necessary to determine whether the aid to CELF is also justified under Article 86(2) of the Treaty.
DGT v2019

Deswegen war es vertretbar, die Dumpingspanne nicht exakt zu ermitteln, da sie ohnehin nicht in der Praxis angewandt würde.
In this respect, the institutions considered that the dumping margin could be determined without absolute precision as this margin was not going to be applied in practice.
DGT v2019