Translation of "Nicht weniger bedeutend" in English
Wenn
sie
nicht
mehr
oder
weniger
bedeutend
ist
als
wir
alle?
What
if
she
is
no
more
or
less
special
than
any
of
us?
OpenSubtitles v2018
Nicht
weniger
bedeutend
ist
es
jedoch,
auch
den
Partnern
Europas
in
der
Nachbarschaftspolitik
eine
klare
europäische
Perspektive
einzuräumen,
darunter
auch
die
Republik
Moldau.
Nevertheless,
it
is
not
less
important
to
provide
a
clear
European
perspective
to
the
European
partners
in
the
Neighbouring
Policy,
including
the
Republic
of
Moldova.
Europarl v8
Über
das
genaue
Ausmaß
des
–
kurz-
und
langfristigen
–
wirtschaftlichen
Schocks
kann
noch
diskutiert
werden,
aber
es
ist
kaum
vorstellbar,
dass
Großbritannien
nicht
ärmer
und
weniger
bedeutend
in
der
Welt
wird.
One
can
argue
about
the
precise
scale
of
the
economic
shock
–
short-
and
long-term
–
but
it
is
difficult
to
imagine
any
circumstances
in
which
the
United
Kingdom
does
not
become
poorer
and
less
significant
in
the
world.
News-Commentary v14
Das
Exportpotenzial
für
energieeffiziente
Güter
und
Dienstleistungen
ist
noch
nicht
systematisch
beurteilt
worden,
aber
es
wird
angenommen,
dass
die
aus
den
Anstrengungen
zur
Energieeffizienz
herrührenden
Geschäftsmöglichkeiten
nicht
weniger
bedeutend
sind
als
die
mit
den
erneuerbaren
Energien
verbundenen.
The
export
potential
for
energy
efficient
products
and
services
has
not
been
systematically
assessed,
but
it
is
estimated
that
the
business
opportunities
deriving
from
stronger
efforts
on
energy
efficiency
are
not
less
significant
than
those
related
to
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Sofern
nicht
durch
besondere
Umstände,
die
in
der
Methodik
zu
benennen
sind,
gerechtfertigt,
gilt
in
Bezug
auf
Unterabsatz
1
ein
Kreditinstitut,
eine
Finanzholdinggesellschaft
oder
eine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
nicht
als
weniger
bedeutend,
wenn
eine
der
folgende
Bedingungen
erfüllt
ist:
With
respect
to
the
first
subparagraph
above,
a
credit
institution
or
financial
holding
company
or
mixed
financial
holding
company
shall
not
be
considered
less
significant,
unless
justified
by
particular
circumstances
to
be
specified
in
the
methodology,
if
any
of
the
following
conditions
is
met:
DGT v2019
Die
Institute,
für
die
eine
direkte
öffentliche
finanzielle
Unterstützung
durch
die
EFSF
oder
den
ESM
beantragt
oder
entgegengenommen
wurde,
gelten
nicht
als
weniger
bedeutend.
Those
for
which
public
financial
assistance
has
been
requested
or
received
directly
from
the
EFSF
or
the
ESM
shall
not
be
considered
less
significant.
DGT v2019
Wenn
die
EZB
die
ihr
durch
diese
Verordnung
übertragenen
Aufgaben
in
Bezug
auf
eine
Gruppe
wahrnimmt,
die
auf
konsolidierter
Basis
nicht
als
weniger
bedeutend
gilt,
sollte
sie
dies
in
Bezug
auf
die
Gruppe
von
Kreditinstituten
auf
konsolidierter
Basis
und
in
Bezug
auf
die
Tochterbanken
und
Zweigstellen
jener
Gruppe
in
den
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
auf
Ebene
des
einzelnen
Kreditinstituts
tun.
Where
the
ECB
carries
out
the
tasks
conferred
on
it
by
this
Regulation
with
regard
to
a
group
of
credit
institutions
that
is
not
less
significant
on
a
consolidated
basis,
it
should
carry
out
those
tasks
on
a
consolidated
basis
with
regard
to
the
group
of
credit
institutions
and
on
an
individual
basis
with
regard
to
the
banking
subsidiaries
and
branches
of
that
group
established
in
participating
Member
States.
DGT v2019
Nicht
weniger
bedeutend
ist
das
Vertrauen,
daß
die
ausgewählten
sicher
heitsspezifischen
Funktionen
und
Mechanismen
die
Sicherheitsziele
auch
tatsächlich
erreichen.
No
less
important
is
assurance
that
the
security
objectives
are
achieved
by
the
selected
security
enforcing
functions
and
mechanisms.
EUbookshop v2
Die
nicht
so
einfach
messbaren
Kompetenzen
in
Staatsbürgerkunde,
Fremdsprachen
und
IKT
werden
zukünftig
nicht
weniger
bedeutend
sein.
Less
easily
measurable
competencies
in
civics,
foreign
languages
and
ICT
will
be
no
less
significant
in
the
future.
EUbookshop v2
Die
Frage
des
Archivs
im
Rahmen
künstlerischer
Praktiken
hat
wiederum
oftmals
mit
»blinden
Flecken«
von
Geschichte
zu
tun,
blinden
Flecken,
die
deswegen
jedoch
nicht
weniger
bedeutend
sind,
sondern
Knotenpunkte
verschiedener
Erzählungen
darstellen,
die
ihrerseits
von
offiziellen
Archiven
nicht
berücksichtigt
wurden.
In
turn,
the
issue
of
the
archive
in
the
scope
of
artistic
practices
often
deals
with
the
“blind
spots”
of
history—blind
spots
which,
however,
are
certainly
no
less
meaningful.
Rather,
they
represent
nodes
of
various
narratives
that,
in
turn,
have
not
been
granted
consideration
by
official
archives.
ParaCrawl v7.1
Weniger
spektakulär,
doch
nicht
weniger
unglaublich
und
bedeutend,
war
das
Wissen
um
heilende
Orte,
um
heilende
Energien,
um
heilende
Pflanzen,
das
Wissen
um
die
kausalen
Zusammenhänge
der
Kreisläufe
der
Natur,
von
Jahreszeiten,
von
Säen
und
Ernten
-
Voraussetzungen,
ohne
die
es
kaum
Überlebens-Chancen
der
frühen
Gesellschaften
gegeben
hätte!
Less
spectacular,
but
not
less
unbelievable
and
important
was
the
knowledge
about
healing
places,
healing
energies,
healing
plants,
the
knowledge
about
causal
connections
of
the
cycles
of
nature,
of
seasons,
of
sowing
and
harvesting
-
overall
conditions,
which
guaranteed
the
chances
for
survival
of
the
early
societies!
ParaCrawl v7.1
Es
war
das
Ergebnis
der
Samtenen
Revolution,
aber
es
ist
außer
Frage,
dass
die
Souveränität
für
die
Leute
in
dieser
Zeit
nicht
weniger
bedeutend
war.
It
was
a
result
of
the
Velvet
revolution,
which
had
an
often-emphasised
humanist
ethos,
but
it
is
beyond
question
that
for
the
people,
the
aspect
of
sovereignty
was
no
less
significant
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Zum
guten
Schluß,
aber
nicht
weniger
bedeutend,
noch
die
Burg
Treppo
Grande,
die
aus
der
zweiten
Hälfte
des
12.
Jahrhunderts
stammt
und
als
Eigentum
von
Heidenrico
de
Zelaco
dokumentiert
ist.
Last
but
not
least,
there
is
the
Castello
di
Treppo
Grande,
which
dates
back
to
the
second
half
of
the
12th
century
and
is
documented
as
being
owned
by
Heidenrico
de
Zelaco.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
ist
die
Gewährung
des
Kandidatenstatus
für
die
Mitgliedschaft
in
der
EU
an
Serbien,
und
die
zweite,
nicht
weniger
bedeutend,
die
Erklärung
des
Präsidenten
des
Europarates,
Herman
Van
Rompuy,
das
Ende
der
zweijährigen
Verschuldungskrise
in
der
Eurozone
sei
in
Sicht.
The
first
is
that
Serbia
has
been
granted
the
EU
member
candidate
status,
and
the
second,
equally
important,
is
the
statement
by
the
European
Council
President,
Herman
Van
Rompuy
about
the
looming
end
of
two
years
of
debt
crisis
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
bedeutend
sind
die
Verträge
allgemeiner
Art,
die
darauf
ausgerichtet
sind,
wesentliche
Aspekte
des
Lebens
und
Handelns
der
Kirche
in
den
verschiedenen
Ländern
zu
regeln,
wie
die
in
Díli
mit
der
Demokratischen
Republik
Timor-Leste
unterzeichnete
Vereinbarung.
No
less
important
are
the
more
general
agreements
aimed
at
regulating
essential
aspects
of
the
Church’s
life
and
activity
in
different
countries,
such
as
the
agreement
sealed
in
Dili
with
the
Democratic
Republic
of
Timor-Leste.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
freilich
noch
keine
vollständige
Erwiderung,
da
dabei
auf
die
Behauptung,
dass
die
Interessen
von
nicht-menschlichen
Tieren
weniger
bedeutend
seien
als
die
von
Menschen,
nicht
eingegangen
wird.
However,
this
is
only
a
partial
answer,
since
it
doesn't
address
the
claim
that
the
interests
of
nonhuman
animals
are
not
very
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiefe
der
Abkehr
der
Stalinschen
„Schule“
vom
Marxismus
in
Fragen
des
sozialistischen
Aufbaues
ist
in
prinzipieller
Hinsicht
nicht
weniger
bedeutend
und
radikal
als
zum
Beispiel
der
Bruch
der
deutschen
Sozialdemokratie
mit
dem
Marxismus
in
Fragen
des
Krieges
und
des
Patriotismus
im
August
1914,
d.h.
genau
zehn
Jahre
vor
der
Stalinschen
Wendung.
From
the
standpoint
of
principle,
the
departure
from
Marxism
by
the
Stalinist
‘school’
on
the
issues
of
socialist
construction
is
no
less
significant
and
drastic
than,
for
example,
the
break
of
the
German
Social
Democrats
from
Marxism
on
the
issues
of
war
and
patriotism
in
the
fall
of
1914,
exactly
ten
years
before
the
Stalinist
turn.
ParaCrawl v7.1
Die
Tiefe
der
Abkehr
der
Stalinschen
"Schule"
vom
Marxismus
in
Fragen
des
sozialistischen
Aufbaues
ist
in
prinzipieller
Hinsicht
nicht
weniger
bedeutend
und
radikal
als
zum
Beispiel
der
Bruch
der
deutschen
Sozialdemokratie
mit
dem
Marxismus
in
Fragen
des
Krieges
und
des
Patriotismus
im
August
1914,
d.
h.
genau
zehn
Jahre
vor
der
Stalinschen
Wendung.
From
the
standpoint
of
principle,
the
departure
from
Marxism
by
the
Stalinist
'school'
on
the
issues
of
socialist
construction
is
no
less
significant
and
drastic
than,
for
example,
the
break
of
the
German
Social
Democrats
from
Marxism
on
the
issues
of
war
and
patriotism
in
the
fall
of
1914,
exactly
ten
years
before
the
Stalinist
turn.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
bedeutend
ist
der
landschaftliche
Aspekt
dank
des
eindrucksvollen
Aniene-Tals
und
der
beiden
Regionalparks
der
Lucretili-
und
Simbruiniberge.
Not
less
important
is
the
environmental
aspect,
thanks
to
the
charming
Aniene
Valley
and
to
the
presence
of
the
two
Regional
Parks
of
the
Mounts
Lucretili
and
Simbruini.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
nun
mal
jeder
und
jede
seine
und
ihre
eigenen
Probleme,
und
ihre
sind
nicht
weniger
bedeutend
als
die
anderer
Leute.
Unfortunately,
everyone
has
their
problems,
and
hers
are
no
less
significant
than
anyone
else's.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
waren
bedeutend
die
Neuheiten
darüber,
dass
es
den
Schöpfern
des
Filmes
gelang,
67
Sommer-
Arnold
Schwarzenegger
zuzureden,
im
Kino
zurückzukehren.
News
that
to
founders
of
the
movie
was
succeeded
to
persuade
to
return
the
67th
summer
Arnold
Schwarzenegger
to
cinema
were
not
less
considerable.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
bedeutend
wird
und
gebaut
werdend
in
der
gemütlichen
Bucht
mit
ausgezeichnet
schifernym
vom
Sandstrand
der
moderne
Gesundheitskomplex
mit
den
einzigartigen
Programmen
winoletschenija.
Not
less
considerable
will
be
and
under
construction
in
a
cosy
bay
with
an
excellent
slate
sandy
beach
a
modern
improving
complex
with
unique
programs
vinolechenija.
ParaCrawl v7.1