Translation of "Wenig bedeutend" in English

Wenig bedeutend sind die Produktion von Schiffen, Flugzeugen und Waffen sowie Optik und Fototechnik.
Of no great importance is the production of ships, airplanes and arms as well as optics and cameras.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich die von der Kommission vorgeschlagenen Lösungen keine radikalen Gesetzesänderungen mit sich bringen und heute wenig bedeutend erscheinen mögen, darf ihr Einfluss auf die Zukunft der Luftfahrt angesichts der Deregulierung des Marktes und der Entwicklung des Lufttransportsektors in Polen nicht unterschätzt werden.
Although the solutions proposed by the Commission do not bring any radical legislative changes and may seem of little significance today, their influence on the future of aviation in the light of deregulation of the market and development of the air carriage sector in Poland cannot be overestimated.
Europarl v8

Die Familie war in der Folgezeit wenig bedeutend, brachte aber im 11. und 12. Jahrhundert auch eine Reihe höherer ziviler und kirchlicher Amtsträger hervor.
The family was of relatively low importance thereafter, but produced a series of senior civil and ecclesiastic officials in the 11th and 12th centuries.
WikiMatrix v1

Dieses Herumwinden erzeugt eine gewisse Rotation im Garnende, welche jedoch zur Umwindegeschwindigkeit des Faserendes relativ klein und wenig bedeutend ist.
This winding procedure produces a certain rotation in the yarn end which, however, is relatively small and of little significance compared to the winding or wrapping speed of the fibre end.
EuroPat v2

Dies ist im Fall der Abtrennung von Fischöl aus Fisch deshalb wenig bedeutend, da bezogen auf das Fischöl der Anteil der mit extrahierten Begleitstoffe nur wenige Promille bis maximal einige Prozent beträgt.
This is in the case of the separation of fish oil from fish less significant since referred to the fish oil the proportion of that having extracted accompanying substances amounts to only from a few parts per thousand to a few percent maximum.
EuroPat v2

Eine weitere, nicht weniger bedeutende Schwierigkeit war der Mangel an einer Rechtsstruktur.
Another difficulty, which is no less important, was the lack of a legal structure.
Europarl v8

Dadurch hätten sie bedeutend weniger Schwierigkeiten, eine Million Unterschriften zu sammeln.
They would have significantly less difficulty in collecting one million signatures.
Europarl v8

Höhere Energiepreise bedeuten weniger Wachstum und mehr Arbeitslosigkeit, und sie kosten Arbeitsplätze.
Higher energy prices mean lower growth and higher unemployment, and they cost jobs.
Europarl v8

Die Umsetzung von REACH würde weit weniger Tierversuche bedeuten.
Implementing REACH would lead to far fewer such experiments.
Europarl v8

Staaten haben weniger Bedeutung als früher und die Macht des Staates vermindert sich.
States mean less than they used to, and the power of the state is declining.
TED2013 v1.1

Sie war aber militärisch weniger bedeutend als die Schlacht von Plewen.
An important influence was the Monument to the Battle of the Nations in Germany.
Wikipedia v1.0

Diese sind im Norden und Westen weitaus weniger häufig und bedeutend weniger heftig.
These thunderstorms mainly occur in southern, eastern, and central England and are less frequent and severe in the north and west.
Wikipedia v1.0

Diese Einflüsse sind gering und haben wenig klinische Bedeutung.
The magnitude of these effects is small and has little clinical importance.
EMEA v3

Weitere, weniger bedeutende Abbauwege sind N-Dealkylierung und Hydrolyse.
Additional minor metabolic pathways consist of N-dealkylation and hydrolysis.
EMEA v3

Die gleichzeitige Einnahme von Nahrung hat, wenn überhaupt, wenig klinische Bedeutung.
The effect of food on hydrochlorothiazide absorption, if any, has little clinical significance.
ELRC_2682 v1

Tom ist viel kleiner und wiegt bedeutend weniger als Maria.
Tom is much shorter and weighs considerably less than Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Weitere, weniger bedeutende Abbauwege sind NDealkylierung und Hydrolyse.
Additional minor metabolic pathways consist of N-dealkylation and hydrolysis.
ELRC_2682 v1

Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Less spending means that the government will be smaller.
News-Commentary v14

Die NCAs wenden die Vorgaben in Bezug auf weniger bedeutende Institute an.
NCAs shall apply the specifications in relation to less significant institutions.
DGT v2019

Andererseits könnten weniger bedeutende ausübende Künstler wichtigere Sendungen und sonstige Darbietungen ungebührlich beschränken.
On the other hand, minor performers could restrict major broadcasts and other events unreasonably.
TildeMODEL v2018

Dies gilt ebenso für weniger bedeutende Zweigstellen.
Less significant credit institutions, other than those referred to in paragraph 1, which are subject to national accounting frameworks based on Directive 86/635/EEC and which are not part of a supervised group shall report supervisory financial information to the relevant NCA.
DGT v2019

Gegebenenfalls wurden einige weniger bedeutende Vorschriften in Artikel 3 eingefügt.
Where appropriate, minor provisions have been incorporated into Article 3 above.
TildeMODEL v2018

Die Fischverarbeitung hat in Griechenland relativ weniger Bedeutung als in anderen EU-Mitgliedstaaten.
Fish processing is relatively less important in Greece than in other EU Member States.
TildeMODEL v2018

Dagegen wird dem Schlachtgewicht offenbar weniger Bedeutung beigemessen.
On the other hand, the weight of the animals on slaughter appears to be less important.
DGT v2019

Ihr eigener Tod würde Ihnen zu wenig bedeuten.
Your own death would mean too little to you.
OpenSubtitles v2018

Wie man sieht, wurden die weniger bedeutenden Preise bereits verliehen.
The minor awards, as you can see, have already been presented.
OpenSubtitles v2018

Der Tod hat wenig Bedeutung für uns.
Death has little meaning to us.
OpenSubtitles v2018