Translation of "Wenig bedeutend" in English
Wenig
bedeutend
sind
die
Produktion
von
Schiffen,
Flugzeugen
und
Waffen
sowie
Optik
und
Fototechnik.
Of
no
great
importance
is
the
production
of
ships,
airplanes
and
arms
as
well
as
optics
and
cameras.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Lösungen
keine
radikalen
Gesetzesänderungen
mit
sich
bringen
und
heute
wenig
bedeutend
erscheinen
mögen,
darf
ihr
Einfluss
auf
die
Zukunft
der
Luftfahrt
angesichts
der
Deregulierung
des
Marktes
und
der
Entwicklung
des
Lufttransportsektors
in
Polen
nicht
unterschätzt
werden.
Although
the
solutions
proposed
by
the
Commission
do
not
bring
any
radical
legislative
changes
and
may
seem
of
little
significance
today,
their
influence
on
the
future
of
aviation
in
the
light
of
deregulation
of
the
market
and
development
of
the
air
carriage
sector
in
Poland
cannot
be
overestimated.
Europarl v8
Die
Familie
war
in
der
Folgezeit
wenig
bedeutend,
brachte
aber
im
11.
und
12.
Jahrhundert
auch
eine
Reihe
höherer
ziviler
und
kirchlicher
Amtsträger
hervor.
The
family
was
of
relatively
low
importance
thereafter,
but
produced
a
series
of
senior
civil
and
ecclesiastic
officials
in
the
11th
and
12th
centuries.
WikiMatrix v1
Dieses
Herumwinden
erzeugt
eine
gewisse
Rotation
im
Garnende,
welche
jedoch
zur
Umwindegeschwindigkeit
des
Faserendes
relativ
klein
und
wenig
bedeutend
ist.
This
winding
procedure
produces
a
certain
rotation
in
the
yarn
end
which,
however,
is
relatively
small
and
of
little
significance
compared
to
the
winding
or
wrapping
speed
of
the
fibre
end.
EuroPat v2
Dies
ist
im
Fall
der
Abtrennung
von
Fischöl
aus
Fisch
deshalb
wenig
bedeutend,
da
bezogen
auf
das
Fischöl
der
Anteil
der
mit
extrahierten
Begleitstoffe
nur
wenige
Promille
bis
maximal
einige
Prozent
beträgt.
This
is
in
the
case
of
the
separation
of
fish
oil
from
fish
less
significant
since
referred
to
the
fish
oil
the
proportion
of
that
having
extracted
accompanying
substances
amounts
to
only
from
a
few
parts
per
thousand
to
a
few
percent
maximum.
EuroPat v2
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Europarl v8
Dadurch
hätten
sie
bedeutend
weniger
Schwierigkeiten,
eine
Million
Unterschriften
zu
sammeln.
They
would
have
significantly
less
difficulty
in
collecting
one
million
signatures.
Europarl v8
Höhere
Energiepreise
bedeuten
weniger
Wachstum
und
mehr
Arbeitslosigkeit,
und
sie
kosten
Arbeitsplätze.
Higher
energy
prices
mean
lower
growth
and
higher
unemployment,
and
they
cost
jobs.
Europarl v8
Die
Umsetzung
von
REACH
würde
weit
weniger
Tierversuche
bedeuten.
Implementing
REACH
would
lead
to
far
fewer
such
experiments.
Europarl v8
Staaten
haben
weniger
Bedeutung
als
früher
und
die
Macht
des
Staates
vermindert
sich.
States
mean
less
than
they
used
to,
and
the
power
of
the
state
is
declining.
TED2013 v1.1
Sie
war
aber
militärisch
weniger
bedeutend
als
die
Schlacht
von
Plewen.
An
important
influence
was
the
Monument
to
the
Battle
of
the
Nations
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Diese
sind
im
Norden
und
Westen
weitaus
weniger
häufig
und
bedeutend
weniger
heftig.
These
thunderstorms
mainly
occur
in
southern,
eastern,
and
central
England
and
are
less
frequent
and
severe
in
the
north
and
west.
Wikipedia v1.0
Diese
Einflüsse
sind
gering
und
haben
wenig
klinische
Bedeutung.
The
magnitude
of
these
effects
is
small
and
has
little
clinical
importance.
EMEA v3
Weitere,
weniger
bedeutende
Abbauwege
sind
N-Dealkylierung
und
Hydrolyse.
Additional
minor
metabolic
pathways
consist
of
N-dealkylation
and
hydrolysis.
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Einnahme
von
Nahrung
hat,
wenn
überhaupt,
wenig
klinische
Bedeutung.
The
effect
of
food
on
hydrochlorothiazide
absorption,
if
any,
has
little
clinical
significance.
ELRC_2682 v1
Tom
ist
viel
kleiner
und
wiegt
bedeutend
weniger
als
Maria.
Tom
is
much
shorter
and
weighs
considerably
less
than
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Weitere,
weniger
bedeutende
Abbauwege
sind
NDealkylierung
und
Hydrolyse.
Additional
minor
metabolic
pathways
consist
of
N-dealkylation
and
hydrolysis.
ELRC_2682 v1
Weniger
Ausgaben
bedeuten,
dass
die
Regierung
kleiner
wird.
Less
spending
means
that
the
government
will
be
smaller.
News-Commentary v14
Die
NCAs
wenden
die
Vorgaben
in
Bezug
auf
weniger
bedeutende
Institute
an.
NCAs
shall
apply
the
specifications
in
relation
to
less
significant
institutions.
DGT v2019
Andererseits
könnten
weniger
bedeutende
ausübende
Künstler
wichtigere
Sendungen
und
sonstige
Darbietungen
ungebührlich
beschränken.
On
the
other
hand,
minor
performers
could
restrict
major
broadcasts
and
other
events
unreasonably.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
ebenso
für
weniger
bedeutende
Zweigstellen.
Less
significant
credit
institutions,
other
than
those
referred
to
in
paragraph
1,
which
are
subject
to
national
accounting
frameworks
based
on
Directive
86/635/EEC
and
which
are
not
part
of
a
supervised
group
shall
report
supervisory
financial
information
to
the
relevant
NCA.
DGT v2019
Gegebenenfalls
wurden
einige
weniger
bedeutende
Vorschriften
in
Artikel
3
eingefügt.
Where
appropriate,
minor
provisions
have
been
incorporated
into
Article
3
above.
TildeMODEL v2018
Die
Fischverarbeitung
hat
in
Griechenland
relativ
weniger
Bedeutung
als
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten.
Fish
processing
is
relatively
less
important
in
Greece
than
in
other
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dagegen
wird
dem
Schlachtgewicht
offenbar
weniger
Bedeutung
beigemessen.
On
the
other
hand,
the
weight
of
the
animals
on
slaughter
appears
to
be
less
important.
DGT v2019
Ihr
eigener
Tod
würde
Ihnen
zu
wenig
bedeuten.
Your
own
death
would
mean
too
little
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
sieht,
wurden
die
weniger
bedeutenden
Preise
bereits
verliehen.
The
minor
awards,
as
you
can
see,
have
already
been
presented.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
hat
wenig
Bedeutung
für
uns.
Death
has
little
meaning
to
us.
OpenSubtitles v2018