Translation of "Nicht weniger" in English

Wir werden diese Debatte nicht innerhalb weniger Minuten zu Ende führen können.
We will not exhaust this debate in a few minutes.
Europarl v8

Eine weitere, nicht weniger bedeutende Schwierigkeit war der Mangel an einer Rechtsstruktur.
Another difficulty, which is no less important, was the lack of a legal structure.
Europarl v8

Mehr denn je brauchen wir heute mehr Handel, nicht weniger.
Today, more than ever, it is more trade that we need, not less.
Europarl v8

Wie Herr Daul sagte brauchen wir mehr, nicht weniger Handel.
As Mr Daul said, we need more, not less, trade.
Europarl v8

Im Jahr 2020 werden daher wahrscheinlich nicht weniger als 23 Länder Finanzhilfen erhalten.
In 2020, therefore, there are likely to be no less than 23 countries being subsidised.
Europarl v8

Wir brauchen nicht weniger, sondern mehr Europa!
We do not need less Europe, we need more of it!
Europarl v8

Wir sollten uns nicht mit weniger zufrieden geben.
We should be content with nothing less.
Europarl v8

Wir brauchen dazu mehr Europa und nicht weniger.
We need more Europe on this, and not less Europe.
Europarl v8

Die Bürger wollen aber in der Außenund Sicherheitspolitik mehr und nicht weniger Europa.
Our citizens want more Europe not less Europe in the areas of foreign policy and security.
Europarl v8

Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
These proposals contain not more but less Europe.
Europarl v8

Für kleinere Anlagen dürfen nicht weniger strenge Anforderungen gelten.
Requirements for smaller installations should not be less stringent.
Europarl v8

Von unseren künftigen Partnern erwarten und fordern wir nicht mehr und nicht weniger.
We expect and demand no less of our future partners.
Europarl v8

Das unterstützen wir, nicht mehr aber auch nicht weniger.
This we support; no more, but also no less.
Europarl v8

Damals habe ich unterstrichen, daß die vorbeugenden Maßnahmen nicht weniger wichtig sind.
This was to be enforcement-oriented, but I pointed out at the time that preventive action was just as necessary.
Europarl v8

Eine Reduzierung auf zwölf Personen (nicht weniger) scheint unausweichlich.
A reduction in the number of representatives to no less than 12 would appear to be unavoidable.
Europarl v8

Nicht weniger als 90 % des internationalen Handels Europas verlaufen über die Häfen.
No less than 90% of Europe's international trade takes place via the ports.
Europarl v8

Das Montrealer Protokoll selbst wurde nicht weniger als viermal ergänzt.
The Montreal Protocol itself has had additions made to it no less than four times.
Europarl v8

Das benötigen wir, nicht mehr und nicht weniger.
That is what we need, no more and no less.
Europarl v8

Und Importkohle emmitiert nicht weniger CO2 als einheimische Kohle.
Imported coal emits just the same amount of CO2 as domestic coal.
Europarl v8

Wir können nicht mehr und nicht weniger als das tun.
We can do nothing more and nothing less than that.
Europarl v8

Wir brauchen mehr Europa und nicht weniger.
We need more Europe, not less.
Europarl v8

Es geht um politische Effizienz, nicht mehr und nicht weniger.
What is needed is effective policy, no more, no less.
Europarl v8

Es geht um nicht weniger als um die Zukunft Europas!
The issue is nothing less than the future of Europe!
Europarl v8

Aber laut offiziellen Beobachtern waren die Wahlen dadurch nicht weniger repräsentativ.
But according to the observers this did not make it a less representative election.
Europarl v8

Nicht weil wir weniger gearbeitet hätten, ganz im Gegenteil.
This is not because we have done any less work, quite the contrary.
Europarl v8

Ein größeres Europa darf nicht durch weniger Europa erkauft werden.
The price of a larger Europe must not be a lesser Europe.
Europarl v8

Die Teilzeitbeschäftigung darf nicht weniger als die Hälfte der regulären Arbeitszeit betragen.
Part-time work may not be less than half the normal working time.
DGT v2019

Das habe ich gesagt, nicht mehr und nicht weniger.
I said that, nothing more, nothing less.
Europarl v8

Wir wissen heute, dass wir nicht weniger, sondern mehr Europa brauchen.
We know today that we need not less Europe but more Europe.
Europarl v8