Translation of "Nicht weniger" in English
Wir
werden
diese
Debatte
nicht
innerhalb
weniger
Minuten
zu
Ende
führen
können.
We
will
not
exhaust
this
debate
in
a
few
minutes.
Europarl v8
Eine
weitere,
nicht
weniger
bedeutende
Schwierigkeit
war
der
Mangel
an
einer
Rechtsstruktur.
Another
difficulty,
which
is
no
less
important,
was
the
lack
of
a
legal
structure.
Europarl v8
Mehr
denn
je
brauchen
wir
heute
mehr
Handel,
nicht
weniger.
Today,
more
than
ever,
it
is
more
trade
that
we
need,
not
less.
Europarl v8
Wie
Herr
Daul
sagte
brauchen
wir
mehr,
nicht
weniger
Handel.
As
Mr
Daul
said,
we
need
more,
not
less,
trade.
Europarl v8
Im
Jahr
2020
werden
daher
wahrscheinlich
nicht
weniger
als
23
Länder
Finanzhilfen
erhalten.
In
2020,
therefore,
there
are
likely
to
be
no
less
than
23
countries
being
subsidised.
Europarl v8
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
mit
weniger
zufrieden
geben.
We
should
be
content
with
nothing
less.
Europarl v8
Wir
brauchen
dazu
mehr
Europa
und
nicht
weniger.
We
need
more
Europe
on
this,
and
not
less
Europe.
Europarl v8
Die
Bürger
wollen
aber
in
der
Außenund
Sicherheitspolitik
mehr
und
nicht
weniger
Europa.
Our
citizens
want
more
Europe
not
less
Europe
in
the
areas
of
foreign
policy
and
security.
Europarl v8
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Europarl v8
Für
kleinere
Anlagen
dürfen
nicht
weniger
strenge
Anforderungen
gelten.
Requirements
for
smaller
installations
should
not
be
less
stringent.
Europarl v8
Von
unseren
künftigen
Partnern
erwarten
und
fordern
wir
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
We
expect
and
demand
no
less
of
our
future
partners.
Europarl v8
Das
unterstützen
wir,
nicht
mehr
aber
auch
nicht
weniger.
This
we
support;
no
more,
but
also
no
less.
Europarl v8
Damals
habe
ich
unterstrichen,
daß
die
vorbeugenden
Maßnahmen
nicht
weniger
wichtig
sind.
This
was
to
be
enforcement-oriented,
but
I
pointed
out
at
the
time
that
preventive
action
was
just
as
necessary.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
auf
zwölf
Personen
(nicht
weniger)
scheint
unausweichlich.
A
reduction
in
the
number
of
representatives
to
no
less
than
12
would
appear
to
be
unavoidable.
Europarl v8
Nicht
weniger
als
90
%
des
internationalen
Handels
Europas
verlaufen
über
die
Häfen.
No
less
than
90%
of
Europe's
international
trade
takes
place
via
the
ports.
Europarl v8
Das
Montrealer
Protokoll
selbst
wurde
nicht
weniger
als
viermal
ergänzt.
The
Montreal
Protocol
itself
has
had
additions
made
to
it
no
less
than
four
times.
Europarl v8
Das
benötigen
wir,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
That
is
what
we
need,
no
more
and
no
less.
Europarl v8
Und
Importkohle
emmitiert
nicht
weniger
CO2
als
einheimische
Kohle.
Imported
coal
emits
just
the
same
amount
of
CO2
as
domestic
coal.
Europarl v8
Wir
können
nicht
mehr
und
nicht
weniger
als
das
tun.
We
can
do
nothing
more
and
nothing
less
than
that.
Europarl v8
Wir
brauchen
mehr
Europa
und
nicht
weniger.
We
need
more
Europe,
not
less.
Europarl v8
Es
geht
um
politische
Effizienz,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
What
is
needed
is
effective
policy,
no
more,
no
less.
Europarl v8
Es
geht
um
nicht
weniger
als
um
die
Zukunft
Europas!
The
issue
is
nothing
less
than
the
future
of
Europe!
Europarl v8
Aber
laut
offiziellen
Beobachtern
waren
die
Wahlen
dadurch
nicht
weniger
repräsentativ.
But
according
to
the
observers
this
did
not
make
it
a
less
representative
election.
Europarl v8
Nicht
weil
wir
weniger
gearbeitet
hätten,
ganz
im
Gegenteil.
This
is
not
because
we
have
done
any
less
work,
quite
the
contrary.
Europarl v8
Ein
größeres
Europa
darf
nicht
durch
weniger
Europa
erkauft
werden.
The
price
of
a
larger
Europe
must
not
be
a
lesser
Europe.
Europarl v8
Die
Teilzeitbeschäftigung
darf
nicht
weniger
als
die
Hälfte
der
regulären
Arbeitszeit
betragen.
Part-time
work
may
not
be
less
than
half
the
normal
working
time.
DGT v2019
Das
habe
ich
gesagt,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
I
said
that,
nothing
more,
nothing
less.
Europarl v8
Wir
wissen
heute,
dass
wir
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa
brauchen.
We
know
today
that
we
need
not
less
Europe
but
more
Europe.
Europarl v8