Translation of "Nicht vorenthalten möchte" in English

Hier habe ich noch einige Einzelheiten, die ich Ihnen nicht vorenthalten möchte.
I have some other details which I would like to put to you, Dr. Humbert.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Dankbarkeit erinnere ich mich eines Ereignisses, welches ich hier nicht vorenthalten möchte.
With such gratitude I remember one event that I do not wish to withhold.
ParaCrawl v7.1

Gestern schickte mir der aus birmanischer Gefangenschaft freigekommene James Mawdsley eine Nachricht, die ich Ihnen nicht vorenthalten möchte.
Yesterday Mr James Mawdsley, who was released from Burma, sent me a message which I want to read out to you.
Europarl v8

González Márquez zonte der Außenpolitik an Profil gewonnen, und ich habe dabei eine Erfahrung gemacht, die ich dem Parlament nicht vorenthalten möchte.
Gonzalez Marquez sion and I shall have great pleasure in showing Mrs Crawley a complete range.
EUbookshop v2

Wirklich nett und unterhaltsame Infografik von Noknok24, die ich euch nicht vorenthalten möchte, Wirklich gelungen!
Really nice and entertaining infographic of Noknok24, I would not hide from you, really successful!
CCAligned v1

Nicht vorenthalten möchte ich natürlich die Schilderung der Tautenburger Tage durch Lou, wie sie diese in ihrem Lebensrückblick darstellt.
What I do not want to withhold from you here is Lou's description of her days at Tautenburg, as she rendered it in her Lebensrückblick.
ParaCrawl v7.1

Aber ich hab auch noch ein wenig in den „alten“ Aufnahmen gestöbert und einige Fotos gefunden, die ich euch doch nicht vorenthalten möchte.
But I also went through my “old” images and found some, which I definitely have to show to you.
CCAligned v1

Es gibt zwei weitere Pole Materialien, die du vielleicht noch nicht kennengelernt hast, die ich dir aber trotzdem nicht vorenthalten möchte:
There are two other Pole materials that you might not know, but that I do not want to hide from you:
CCAligned v1

Die Nudeln sind super schnell zubereitet und schmecken richtig lecker, weshalb ich euch diese nicht vorenthalten möchte:
The noodles are cooked super fast and taste great right, which is why I do not want you this withheld:
CCAligned v1

Natürlich gibt es auch gewisse Vor- und Nachteile bei der 10×10 Challenge, die ich Euch nicht vorenthalten möchte.
Of course there are certain advantages and disadvantages of the 10×10 Challenge, which I do not want to hide from you.
CCAligned v1

Wir waren ein wenig zu früh vor Ort, was mir Gelegenheit gab mich mal mit Ovid, dem Organisator des Fuck Christmas und Fuck Easter, zu unterhalten und erfuhr Haarsträubendes, das ich Euch nicht vorenthalten möchte.
We came a bit too early to the location, so I had the chance to talk with Ovid, the organizer of Fuck Christmas and Fuck Easter, and I heard scary stuff that I don ?t want to withhold.
ParaCrawl v7.1

Als Redakteurin bei „Sportalpen“ entdeckt sie immer wieder die schönsten Plätze im Kufsteinerland, die sie euch natürlich nicht vorenthalten möchte.
As an editor at "Sportalpen" I'm constantly discovering wonderful places in Kufsteinerland, which I don't want you to miss out on.
ParaCrawl v7.1

Auch aus dem Tangobereich erreichte uns dieser Tage ein aufbauender Kommentar von Fredric Koeppel aus Memphis / Tenesee, erschienen in der Zeitschrift “The Comercial Appeal”, den ich Ihnen nicht vorenthalten möchte.
There was also an encouraging commentary regarding Tango by Fredric Koeppel from Memphis / Tennessee, published in the magazine “The Commercial Appeal”, which I do not want to withhold from you.
ParaCrawl v7.1

Unser zweiter Kameramann hat während des Trainings seine Kamera laufen lassen und hat sehr schöne Aufnahmen gemacht, die ich Euch nicht vorenthalten möchte.
Our second cameraman kept his camera running and caught some very nice shots, which I won't keep back from you.
ParaCrawl v7.1

Bei einem "Fotoshooting" im Steinbruch Ammelshain sind einige stimmungsvolle Bilder entstanden die ich interessierten Betrachtern nicht vorenthalten möchte.
During a "photo shooting" in Quarry Ammelshain we have making some atmospheric photos,wich i want to show interested viewers.
ParaCrawl v7.1

Meine Kollegin Seshata hat im Jahr 2012 ebenfalls einen Artikel zum Thema "Cannabis und Schwangerschaft" geschrieben, den ich Ihnen nicht vorenthalten möchte.
In 2012, my colleague Seshata also wrote an article on the topic of "cannabis and pregnancy" which I would not want to keep from you.
ParaCrawl v7.1

Ein Bekannter von mir hat die Sache auf eine wunderschöne Art und Weise auf den Punkt gebracht, die ich euch nicht vorenthalten möchte:
A friend of mine condensed the issue in a wonderful way I do not want to withhold from you:
ParaCrawl v7.1

Er enthielt eine weitere Passage, eine über die Ausschüsse, die ich Ihnen nicht vorenthalten möchte: „Man sieht sie nicht, man hört sie nicht, etwa 450 Beratungsklubs in Brüssel, die ständig Entscheidungen treffen, die den Alltag der Bürger beeinflussen.“ Auch in diesem Bereich ist mehr Transparenz vonnöten.
It also included another paragraph, one about the committees, which I do not want to keep from you. ‘You do not see them, you do not hear them, some 450 consulting clubs in Brussels, constantly take decisions that affect the everyday life of the citizens.’
Europarl v8