Translation of "Nicht vergessen wird" in English

Ich kann dem Haus versichern, daß die Kommission Hongkong nicht vergessen wird.
I assure the House firmly that Hong Kong will not slip from our sights in the Commission.
Europarl v8

Und wenn diese Geschichte nicht vergessen wird, beginnt eine Reihe von Tragödien.
And in failing to forget that history, we embark on a series of tragedies.
Europarl v8

Wir vergessen nicht", wird in dem Podcast erklärt.
We do not forget," the podcast explains.
GlobalVoices v2018q4

Rose wird nicht vergessen werden, sie wird für immer weiterleben.
See, Rose will be remembered.
OpenSubtitles v2018

Eine Schuld, die nicht vergessen wird.
A debt not soon forgotten.
OpenSubtitles v2018

Nicht vergessen, das wird dir mehr wehtun, als mir.
And remember, this will hurt you more than me. [ Dog toy squeaking ]
OpenSubtitles v2018

Solange ein Mensch nicht vergessen wird, lebt er in unseren Erinnerungen.
As long as a man is not forgotten, he lives in our memories.
OpenSubtitles v2018

Und zwar auf eine Art und Weise, die er nicht vergessen wird.
The kind of chat a man remembers for a lifetime.
OpenSubtitles v2018

Wir können nur hoffen, dass unsere Zeit hier nicht ganz vergessen wird.
We can only hope that in some small way... our time here will be remembered.
OpenSubtitles v2018

Wer seine Vergangenheit nicht vergessen kann, wird sie wiederholen.
Thus, those who cannot forget their past are condemned to repeat it.
OpenSubtitles v2018

Und weil sie nicht vergessen wird, wird sie vielleicht wiederkommen.
And because it will not be forgotten that fair time may come again.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, daß dies nicht vergessen wird.
We had called for a Community action to be initiated on this matter, and we are still waiting.
EUbookshop v2

Eine, die nicht schnell vergessen wird.
One not soon forgotten.
OpenSubtitles v2018

Und nicht vergessen – “Reason” wird am 1. April 2013 veröffentlicht !
And don´t forget – “Reason” will be released on the 1st of april 2013 !
CCAligned v1

Ein Gutschein ist eine stilvolle Geschenkidee welche nicht vergessen wird!
A voucher makes a stylish gift that will never be forgotten!
CCAligned v1

Aber ihr könnt dessen sicher sein, dass Granma nicht vergessen sein wird.
However, you may rest assured that Granma will not be forgotten (APPALUSE).
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenkunft, die man nicht so schnell vergessen wird!
The location will strengthen your image!
ParaCrawl v7.1

Eine Impression, die man nicht so schnell vergessen wird.
An impression that you won't quickly forget.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einfach nicht vergessen, diese Zusammensetzung wird oft gefüttert und getränkt.
We just do not forget this composition is often watered and fed.
ParaCrawl v7.1

Wer in der Statistik nicht vorkommt wird vergessen.
Anybody not included in the statistics is forgotten.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zu vergessen wird es auch zu einem Ekstase Erlebnis.
Last but not least, it also lets us experience ecstasy.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich eine Rolle erkämpft, die man nicht vergessen wird.
She gained a role that cannot be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Wir haben einfach nicht vergessen, diese Zusammensetzung wird oft gefÃ1?4ttert und getränkt.
We just do not forget this composition is often watered and fed.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen die Folgen nicht vergessen, sonst wird es sich wiederholen.“
We should not forget the consequences. Otherwise, such an event will happen again.”
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir, dass sie dieses Mal nicht vergessen wird.
Let's hope, that it's not forgotten this time.
ParaCrawl v7.1