Translation of "Nicht verborgen bleiben" in English
Eine
Stadt,
die
auf
einem
Berg
liegt,
kann
nicht
verborgen
bleiben.
A
city
that
is
set
on
an
hill
cannot
be
hid.
WikiMatrix v1
Wahrheiten,
die
auf
dem
Weg
nicht
verborgen
bleiben
...
Truths
that
are
not
hidden
on
the
way
...
CCAligned v1
Die
Tatsache,
dass
sie
die
Wundmale
trug,
konnte
nicht
verborgen
bleiben.
The
fact
that
she
bore
the
wounds
of
Christ
could
not
remain
hidden.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
auch
"Nicht-Konföderierten"
kaum
verborgen
bleiben...
Even
"non-confederates"
should
be
able
to
detect
this...
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dort
konnte
sein
Versteck
auf
Dauer
nicht
verborgen
bleiben.
But
there
too
his
hiding
place
could
in
the
long
run
not
remain
hidden.
ParaCrawl v7.1
Die
Widersprüchlichkeit
ihrer
Aussagen
konnte
der
Autorin
natürlich
nicht
verborgen
bleiben.
Of
course
the
author
could
not
fail
to
see
the
contradictory
nature
of
her
own
claims.
ParaCrawl v7.1
Lass
dein
eigenes
Potential
nicht
für
immer
verborgen
bleiben.
Do
not
let
our
own
potential
be
hidden
forever.
ParaCrawl v7.1
Es
lag
daran,
daß
die
Herrlichkeit
Christi
nicht
verborgen
bleiben
kann!
It
was
because
Christ's
glory
cannot
be
hidden!
ParaCrawl v7.1
Trotz
fälschlicher
Darstellung
in
der
Bibel
konnten
gewisse
Wahrheiten
nicht
verborgen
bleiben.
Despite
all
this
mutilation
in
the
Bible,
lots
of
truths
have
been
there
still.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stadt,
die
auf
einem
Berg
kann
nicht
verborgen
bleiben.
A
city
set
on
a
mountain
cannot
be
hidden.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
auf
dem
Computer
eingetippt
wurde,
kann
von
Advanced
Keylogger
nicht
verborgen
bleiben!
Everything
typed
in
your
computer
cannot
be
hidden
from
Advanced
Keylogger!
ParaCrawl v7.1
Es
kann
eine
Stadt,
die
auf
einem
Berge
liegt,
nicht
verborgen
bleiben.
A
city
that
is
set
on
a
hill
cannot
be
hidden.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Verstoß
war
so
offensichtlich,
dass
er
nicht
verborgen
bleiben
oder
wegerklärt
werden
konnte.
This
violation
was
so
blatant
that
it
could
not
be
hidden
or
explained
away.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
es
Ihnen
hoch
anrechnen
und
auch
dem
Chef
wird
es
nicht
verborgen
bleiben.
They
will
highly
appreciate
it
and
it
will
also
not
escape
the
notice
of
your
boss.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Nachrichten
vor
uns
nicht
mehr
länger
verborgen
bleiben
konnten,
belog
uns
die
Polizei.
When
the
news
could
no
longer
be
hidden
from
us,
the
police
told
us
lies.
ParaCrawl v7.1
Er
stellt
gerne
Frauen
nach,
wobei
seine
Küsse
aufgrund
der
schwarzen
Farbe
nicht
verborgen
bleiben.
He
likes
to
go
after
women;
his
kisses
cannot
be
hidden
due
to
the
black
color.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
eine
Stadt,
die
auf
einem
Berg
liegt,
nicht
verborgen
bleiben.
A
city
located
on
a
hill
cannot
be
hidden.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
einem
aufmerksamen
Zeitungsleser
ja
nicht
verborgen
bleiben
kann,
um
was
es
hier
geht.
However,
I
can
tell
you
that
no
attentive
newspaper
reader
can
fail
to
be
aware
of
what
is
at
stake.
Europarl v8
Diese
Waffen
können
auf
eine
Art
und
Weise
in
Alarmbereitschaft
versetzt
werden,
die
US-Satelliten
und
den
weltweiten
Medien
nicht
verborgen
bleiben
würden.
These
weapons
can
be
put
on
alert
in
a
way
that
would
be
highly
visible
to
US
satellites
and
the
global
media.
News-Commentary v14
Sodann
führt
der
Gerichtshof
aus,
dass
ein
Kartell
zur
Folge
haben
kann,
dass
Unternehmen,
die
ihm
nicht
angehören,
ihre
Preise
an
den
durch
das
Kartell
entstandenen
Marktpreis
anpassen,
was
den
Kartellbeteiligten
nicht
verborgen
bleiben
kann.
Next,
the
Court
states
that
a
cartel
can
have
the
effect
of
leading
companies
that
are
not
a
party
to
it
to
raise
their
prices
in
order
to
adapt
them
to
the
market
price
resulting
from
the
cartel,
a
matter
of
which
the
members
of
the
cartel
cannot
be
unaware.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
jedoch
die
Aufmerksamkeit
der
Versammlung
auf
die
Tatsache
lenken,
daß
es
sich
hierbei
um
eine
Verordnung
handelt,
die
sich
auf
fünf
Jahre
er
streckt,
wobei
nicht
verborgen
bleiben
darf,
daß
sie
Maßnahmen
umfaßt,
die
seitens
der
Gesamtheit
der
Erzeugerorganisationen
leidenschaftliche
Stellung
nahmen
bewirkt
hat.
They
express
their
support
for
UNIFIL,
for
which
several
Member
States
provide
troops,
and
their
hope
that
this
United
Nations
force
will
finally
be
enabled
to
fulfil
the
assignment
given
to
it.
EUbookshop v2