Translation of "Nicht recht" in English
Genau
das
lässt
das
geltende
europäische
Recht
nicht
zu.
This
is
precisely
what
current
European
law
refuses.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hier
nicht
um
materielles
Recht.
This
is
not
about
substantive
law.
Europarl v8
Ich
verstehe
die
Antwort
des
Kommissars
nicht
recht.
I
do
not
understand
the
Commissioner's
reply
very
well.
Europarl v8
Ich
verkenne
nicht,
daß
das
Recht
auf
Selbstverteidigung
besteht.
I
do
not
deny
that
there
is
a
right
to
self
defence.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht
recht,
weshalb
diese
beiden
Anfragen
nicht
zusammengefaßt
worden
sind.
I
do
not
understand
why
these
two
questions
were
not
grouped
together.
Europarl v8
Wir
ändern
nicht
das
materielle
Recht.
We
are
not
changing
the
substantive
law.
Europarl v8
Wir
planieren
nicht
das
Recht,
sondern
wir
überwinden
die
Grenzen.
We
are
not
weakening
the
law;
we
are
merely
removing
boundaries.
Europarl v8
Und
ich
sage
nicht,
daß
der
Ausschuß
nicht
im
Recht
sei.
I
am
not
saying
that
the
Commission
was
not
right
to
do
this.
Europarl v8
Aber
es
ist
nicht
ihr
gutes
Recht,
darüber
selbst
zu
entscheiden.
But
they
are
not
within
their
rights
to
decide
this
themselves.
Europarl v8
Diese
Alternative
wäre
uns
aber
nicht
recht.
That
is
something
we
do
not
want
to
see.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
man
Recht
mit
zweierlei
Maß
messen
kann.
I
believe
that
there
can
be
no
two-speed
justice;
there
can
be
no
concept
of
two
speeds.
Europarl v8
Weite
Teile
des
Landes
unterliegen
Stammesgesetzen
und
daher
nicht
mehr
nationalem
Recht.
Vast
areas
of
the
country
are
governed
by
tribal
rule
and
no
longer,
therefore,
by
national
law.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
das
Recht,
in
diesem
Streit
Partei
zu
ergreifen.
We
do
not
have
the
right
to
take
sides
in
this
dispute.
Europarl v8
Wir
haben
nicht
das
Recht,
in
die
ungarische
Verfassung
einzugreifen.
We
do
not
have
the
right
to
interfere
with
the
Hungarian
constitution.
Europarl v8
Die
Europäer
glauben
daran
nämlich
nicht
mehr,
zu
Recht
übrigens.
The
people
of
Europe
have
ceased
to
believe
in
such
declarations
-
and
they
are
right.
Europarl v8
Man
sollte
hier
nicht
mit
zweierlei
Recht
operieren.
One
should
not
operate
with
two
sets
of
laws
here.
Europarl v8
Es
wird
zu
Recht
nicht
über
Legalisierung
von
diesen
Designerdrogen
gesprochen.
It
is
right
not
to
speak
of
legalizing
these
"designer
drugs'
.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
recht
zu
haben,
sondern
recht
zu
bekommen.
It
is
not
a
question
of
being
right
but
of
being
put
in
the
right.
Europarl v8
Das
Ressort
Steuerharmonisierung
will
deshalb
nicht
so
recht
zu
ihm
passen.
That
is
why
he
certainly
would
not
be
the
right
person
to
take
on
the
taxation
harmonisation
portfolio.
Europarl v8
Wie
alle
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
unterliegt
EDF
nicht
dem
allgemeinen
Recht
für
Kollektivverfahren.
Like
all
public
entities,
EDF
is
not
subject
to
the
ordinary
law
on
collective
proceedings.
DGT v2019
Warum
sollten
wir
ihnen
nicht
auch
das
Recht
auf
Selbstregierung
zugestehen?
Why
not
allow
them
also
to
enjoy
self-government?
Europarl v8
Weil
man
nicht
so
recht
weiß,
warum
sie
ihn
vorgelegt
haben.
Because
their
reasons
for
presenting
it
are
not
very
clear.
Europarl v8
Wir
sind
nicht
recht
von
der
Stelle
gekommen.
We
did
not
really
move
forward.
Europarl v8
Aber
Duijsenberg
muß
ja
auch
nicht
immer
Recht
haben.
But
Mr
Duisenberg,
of
course,
need
not
always
be
right.
Europarl v8
Dieses
Übereinkommen
berührt
nicht
das
Recht
der
Vertragsparteien,
The
provisions
of
the
present
Convention
shall
in
no
way
affect
the
right
of
Parties
to adopt:
DGT v2019
Und
diese
verfahrensrechtlichen
Garantien
sind
nicht
in
französisches
Recht
umgesetzt
worden.
And
these
procedural
rights
have
not
been
implemented
in
French
law.
Europarl v8
Sie
hatten
nicht
das
Recht,
Frau
Green
das
Wort
zu
erteilen.
You
should
not
have
allowed
Mrs
Green
the
floor.
Europarl v8