Translation of "Nicht oder nur unzureichend" in English
Dennoch
werden
diese
Händler
in
den
meisten
Ländern
nicht
oder
nur
unzureichend
kontrolliert.
Yet
most
countries
have
little,
if
any,
control
over
them.
Europarl v8
Die
Anforderungen
lassen
sich
mit
den
bekannten
Spulenausbildungen
nicht
oder
nur
unzureichend
erfüllen.
The
requirements
cannot
be
met,
or
are
only
insufficiently
met,
with
the
known
winding
constructions.
EuroPat v2
Wer
wendet
die
europäischen
Richtlinien
nicht
oder
nur
unzureichend
an?
Who
is
not
implementing
the
Community
directives
or
not
implementing
them
properly?
EUbookshop v2
Diese
Realität
wird
in
den
vorliegenden
Texten
nicht
oder
nur
unzureichend
anerkannt.
This
reality
is
not
sufficiently
recognised
in
the
texts
before
us,
if
at
all.
Europarl v8
Der
Übergang
zwischen
Teil-
und
Volllastbetrieb
wird
allerdings
nicht
oder
nur
unzureichend
behandelt.
The
transition
between
partial
and
full
load
mode
is
not
handled
or
is
only
insufficiently
handled.
EuroPat v2
Zudem
lässt
sich
die
Montage
derartiger
Kontaktierungselementepaare
gar
nicht
oder
nur
unzureichend
automatisieren.
Moreover,
assembly
of
such
contacting
element
pairs
cannot
be
automated
at
all
or
only
insufficiently.
EuroPat v2
Bekannte
elektromagnetische
Wandler
erfüllen
die
gewünschten
Eigenschaften
bislang
nicht
oder
nur
unzureichend.
Electromagnetic
transducers
do
not
provide
the
desired
properties,
or
offer
them
to
an
insufficient
degree
only.
EuroPat v2
Diese
Probleme
werden
durch
herkömmliche
Verfahren
gar
nicht
oder
nur
unzureichend
gelöst.
If
at
all,
these
problems
are
only
solved
insufficiently
with
conventional
methods.
EuroPat v2
Finden
Sie
eine
einzigartige
Nische,
die
nicht
oder
nur
unzureichend
abgedeckt
wird.
Find
a
unique
niche
that
isn’t
being
covered
or
isn’t
covered
well.
CCAligned v1
Allerdings
werden
weitere
farbmetrische
Veränderungen
nicht
oder
nur
unzureichend
in
die
Angabe
einbezogen.
However,
they
do
not
sufficiently
describe
other
factors,
such
as
colourimetric
changes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
festgelegten
Bedingungen
nicht
oder
nur
unzureichend
erfüllt
werden,
hat
dies
bestimmte
Konsequenzen.
If
those
conditions
are
not
met
or
are
insufficiently
met,
that
has
certain
consequences.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
dies
möglicherweise
gar
nicht
oder
nur
unzureichend
getan
hat.
It
has
probably
not
done
so
or
has
done
so
inefficiently,
I
do
not
know.
Europarl v8
Der
Austausch
zwischen
den
Unternehmern
einer
Region
ist
vielfach
nicht
oder
nur
unzureichend
entwickelt.
Interaction
between
entrepreneurs
in
a
region
is
often
absent
or
inadequately
developed.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
zwischen
den
Unternehmern
einer
Region
ist
vielfach
nicht
oder
nur
unzureichend
entwickelt.
Interaction
between
entrepreneurs
in
a
region
is
often
absent
or
inadequately
developed.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
zwischen
den
Unternehmern
einer
Region
ist
vielfach
nicht
oder
nur
unzureichend
entwickelt.
Interaction
between
entrepreneurs
in
a
region
is
often
absent
or
inadequately
developed.
TildeMODEL v2018
Viele
dieser
Aspekte
und
Nöte
spiegeln
sich
im
BIP
nicht
oder
nur
unzureichend
wider.
Many
of
these
aspects
and
needs
are
not,
or
not
adequately,
included
in
GDP.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
aber
mit
den
bisher
verfügbaren
UV-A
absorbierenden
Lichtschutzmitteln
nicht
oder
nur
unzureichend
gewährleistet.
However,
with
the
UV-A-absorbing
sunscreen
agents
available
to
date,
this
is
ensured
only
inadequately,
if
at
all.
EuroPat v2
Die
wesentlichen
gesundheitsschädlichen
oder
umweltschädigenden
Verschmutzungen
solcher
nicht
oder
nur
unzureichend
behandelten
Abwässer
sind:
The
main
forms
of
pollution
having
adverse
effectson
human
health
and
the
environment
that
suchuntreated
or
insufficiently
treated
water
may
cause
are
as
follows:
EUbookshop v2
Vitamine
sind
organische
Verbindungen,
die
der
menschliche
Organismus
nicht
oder
nur
unzureichend
produzieren
kann.
Vitamins
are
organic
compounds
which
the
human
organism
cannot
or
only
insufficiently
produce,
apart
from
a
few
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Weite
Gebiete
in
der
Arktis
und
Antarktis
sind
immer
noch
nicht
oder
nur
unzureichend
vermessen.
Extensive
sections
of
the
Arctic
and
Antarctic
have
not
been
surveyed
at
all
yet
or
only
to
an
inadequate
degree.
ParaCrawl v7.1
Große
Teile
ihrer
Ländereien
werden
jedoch
nicht
oder
nur
unzureichend
für
die
Landwirtschaft
genutzt.
Large
parts
of
their
lands
are
not
or
poorly
utilised
for
agriculture.
ParaCrawl v7.1
Bei
heutigen
modernen
Fahrzeug-Antriebsaggregaten
steht
diese
Energiequelle
jedoch
nicht
mehr
oder
nur
noch
unzureichend
zur
Verfügung.
In
the
case
of
today's
modern
vehicle
drive
assemblies,
this
energy
source
is
no
longer
or
only
insufficiently
available.
EuroPat v2
Die
notwendige
Steifigkeit
des
Dichtsystems
kann
für
große
Lagerdurchmesser
jedoch
nicht
oder
nur
unzureichend
bewerkstelligt
werden.
However,
it
may
be
difficult
to
achieve
(or
adequately
achieve)
the
required
seal
system
stiffness
for
large
bearing
diameters.
EuroPat v2
Dadurch
ist
ein
Fügen
eines
derartigen
Werkstoffs
mittels
üblicher
Schweißmethoden
nicht,
oder
nur
unzureichend
möglich.
Thus,
a
bonding
of
such
a
material
by
standard
welding
methods
is
not
possible
or
is
only
possible
to
an
inadequate
degree.
EuroPat v2
Die
Lungenperipherie
wird
außerdem
mit
den
bekannten
Inhalationsmethoden
oft
nicht
oder
nur
unzureichend
erreicht.
In
addition,
pulmonary
therapy
is
not,
or
only
insufficiently
achieved
with
the
known
inhalation
methods.
EuroPat v2
Die
bisher
beschriebenen
Produkte
und
Verfahren
erfüllen
diese
Anforderungen
nicht
oder
nur
sehr
unzureichend.
The
products
and
processes
described
to
date
do
not
meet
these
requirements
or
do
so
only
very
inadequately.
EuroPat v2
Diese
Anforderungen
werden
von
den
Polymeren
des
Standes
der
Technik
nicht
oder
nur
unzureichend
erfüllt.
These
requirements
are
not
met,
or
are
only
met
inadequately,
by
the
polymers
of
the
prior
art.
EuroPat v2