Translation of "Nicht nur aus diesem grund" in English

Afrika verdient unsere Unterstützung - nicht nur aus diesem Grund.
Africa deserves our support, and not only for that reason.
Europarl v8

Aber nicht nur aus diesem Grund ist das Mittagstal weltweit bekannt…
But this is not the only reason why this valley is very famous…
ParaCrawl v7.1

Schon allein wegen der Menschenwürde ist dies geboten, aber nicht nur aus diesem Grund.
This must be done if only on account of human dignity, but not solely for that reason.
Europarl v8

Nicht nur aus diesem Grund, ist der nachhaltige Schutz der Umwelt eines unserer wesentlichen Unternehmensziele.
Not only for this reason is the sustainable protection of the environment one of our essential business objectives.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund sollte das Kind unbedingt in die Auswahl des Ranzens einbezogen werden.
Not only for this reason, the child should necessarily be included in the selection of the Ranzens.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund ist Pamplona eine Stadt die es sich zu besuchen lohnt.
It is also the ideal place to study a Spanish course.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund sollte man auch ein Bike näher zur Straße bringen.
That's not the only reason that a bike should be brought closer to the road surface.
ParaCrawl v7.1

Ich würde deshalb nicht nur aus diesem Grund, sondern auch aus der politischen Notwendigkeit heraus, daß eine solche Entscheidung eine extreme Bindungswirkung für den Rat, die Kommission und auch das Parlament hat, darum bitten, daß wir davon ausgehen, daß diese Abstimmung die qualifizierte Mehrheit erfordert.
Not only for that reason, but also because of the political need for such a decision to be utterly binding on the Council and the Commission and on Parliament too, I would therefore ask that we proceed on the assumption that this vote requires a qualified majority.
Europarl v8

Ich meine aber auch, daß wir in diesem Fall, auch aufgrund des Verlaufs der Beratungen der Weltgesundheitsorganisation und der Art der zu erlassenden Vorschriften, nicht von vornherein nur aus diesem Grund dagegen sein müssen, Ver pflichtungen aufzuerlegen, auch wo es den Export be trifft.
Let me state at the outset that the Commission is just as concerned about the day-to-day misery and misfortune afflicting infants and toddlers throughout the Third World and is just as committed to improving their lot as the Members of this House.
EUbookshop v2

Diese an und für sich unbrennbaren Stoffe verbessern die Feuerfestigkeit nicht nur aus diesem Grund, sondern auch aufgrund ihrer günstigen Wärmekapazität.
These refractory materials improve the fire-proof quality not only because of their intrinsic properties but also because of their thermal capacity.
EuroPat v2

Aber nicht nur aus diesem Grund, sondern für alles, was dazu gehört, seit seiner großartigen Präsentation in einer Luxusbox, die über alles notwendige Zubehör verfügt:
But not only for this reason, but for all that entails, since its sublime presentation in a luxury box that has all the necessary accessories:
CCAligned v1

Nicht nur aus diesem Grund sind RATNERs Beispiele – bis auf jenes von den menschlichen Genen – der Physik oder Chemie entlehnt.
That is also the reason why RATNER's examples—except that of the genes—are examples from chemistry and physics.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund verlangt die Politik der militärischen Entwicklung die gleichzeitige Organisation der Stadtguerilla wie auch die Entstehung der Landguerilla.
Not only for this reason the policy of the military development requires the simultaneous organization of the urban guerrilla as also the emergence of the rural guerrilla.
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht mehr nur reine Nettigkeit und Menschenfreundlichkeit, wenn Unternehmen sich des Themas der Nicht- Diskriminierung annehmen, sondern sie können damit auch etwaigen Klagen nach den neuen gesetzlichen Bestimmungen vorbeugen – und werden dabei bemerken, dass es sich nicht nur aus diesem Grund »rechnet«.
It is no longer of companies being nice and human when it comes to the topic of discrimination; it is now a question of law and a prevention of possible court claims – and businesses will notice that this is not the only reason to be fair.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur aus diesem Grund möchte ich im Namen des gesamten Unternehmens den diesjährigen Nobelpreisträgern meine Glückwünsche aussprechen.
But this is not the only reason why I would like to congratulate this year's Nobel Prizes winners on behalf of the entire company.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund haben kleine Geschäfte wie auch große Filialisten ein starkes Interesse an neuen Angeboten, die beim Umgang mit Bargeld die Kosten senken und gleichzeitig die Sicherheit erhöhen.
That’s not the only reason small stores as well as large chain stores are highly interested in new choices that reduce costs in cash handling and at the same time increase safety.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund hat der Chemnitzer Radverkehr in den letzten Jahren deutlich zugenommen, diesem Trend folgt auch das Projekt "Chemnitzer Stadtfahrrad" zusammen mit dem AMBER HOTEL Chemnitz Park.
This is not the only reason why cycle traffic has increased considerably in Chemnitz in recent years. Alongside the "Chemnitzer Stadtfahrrad" project, the AMBER HOTEL Chemnitz Park is also following a similar trend.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur aus diesem Grund braucht man, die helle Bluse nicht zu vernachlässigen und, die Rollkragenpullis oder die Blusen zu bevorzugen.
But not only for this reason you should not neglect a light blouse and to give preference to polo-necks or jackets.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund darf sich die Stadt mit dem Siegel "Ort der Vielfalt" schmücken.
Not only because of the architectonical diversity the city was rewarded with the official seal "Location of Variety".
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund wurden bereits in der Planungsphase des Energie?-Quartiers in Geretsried Analysen über mögliche technische Konzeptlösungen durchgeführt.
This is not the only reason why analyses of possible technical concept solutions were already being carried out during the planning phase of the energy? district in Geretsried.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund verweigerte sich Kraus den Anfragen von berühmten Regisseuren wie Max Reinhardt und Erwin Piscator.
This was not the only reason why Kraus turned down applications from such famous directors as Max Reinhardt and Erwin Piscator.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund betraute man heuer Demaclenko mit der Errichtung einer neuen Beschneiungsanlage für die Skigebiete Gudauri und Didveli.
This is one of many reasons why DemacLenko was chosen as an artificial snow partner for the ski resorts at Gudauri and Divdeli.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur aus diesem Grund ist die Kritik von Männlichkeit besonders unter heterosexuellen Männern, weit verbreitet.
But this is not the only reason why the critique of masculinity is widespread, especially among heterosexual men.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur aus diesem Grund besitzen wir wenige Stoffe aus der Vergangenheit: sondern weil Textilien immer schon gern recycelt wurden!
But this isn’t the only reason why we have so few fabrics from the past: textiles have always been ideal for recycling!
ParaCrawl v7.1

Daher muss man nicht nur aus diesem Grund hinter die Klage, NPI würde zu erheblichen Wettbewerbsvorteilen der chinesischen Edelstahlproduzenten führen, ein Fragezeichen setzen.
So for this reason, the complaint that NPI gives the Chinese stainless steel producers considerable competitive advantages should certainly be questioned.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur aus diesem Grund sondern auch aus Umweltschutzgründen sollten wir die durch Tourismus hervorgerufenen Probleme bald möglichst in den Griff bekommen.
Not only because of this but also from ecological reasons we should take care of problems caused by tourism as soon as possible and solve them.
ParaCrawl v7.1

Doch nicht nur aus diesem Grund wird Rächerwerk von ungemein vielen Usern regelmäßig eingesetzt, selbstverständlich auch wegen der sehr annehmen Düfte erfreuen sich Räucherstäbchen einer sehr hohen Beliebtheit.
But not only for that reason incense is used regularly by extraordinarily many users, of course, also the very pleasant scents make Incense Sticks very popular.
ParaCrawl v7.1