Translation of "Nicht nur aus diesem grund" in English
Afrika
verdient
unsere
Unterstützung
-
nicht
nur
aus
diesem
Grund.
Africa
deserves
our
support,
and
not
only
for
that
reason.
Europarl v8
Aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund
ist
das
Mittagstal
weltweit
bekannt…
But
this
is
not
the
only
reason
why
this
valley
is
very
famous…
ParaCrawl v7.1
Schon
allein
wegen
der
Menschenwürde
ist
dies
geboten,
aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund.
This
must
be
done
if
only
on
account
of
human
dignity,
but
not
solely
for
that
reason.
Europarl v8
Nicht
nur
aus
diesem
Grund,
ist
der
nachhaltige
Schutz
der
Umwelt
eines
unserer
wesentlichen
Unternehmensziele.
Not
only
for
this
reason
is
the
sustainable
protection
of
the
environment
one
of
our
essential
business
objectives.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
sollte
das
Kind
unbedingt
in
die
Auswahl
des
Ranzens
einbezogen
werden.
Not
only
for
this
reason,
the
child
should
necessarily
be
included
in
the
selection
of
the
Ranzens.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
ist
Pamplona
eine
Stadt
die
es
sich
zu
besuchen
lohnt.
It
is
also
the
ideal
place
to
study
a
Spanish
course.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
sollte
man
auch
ein
Bike
näher
zur
Straße
bringen.
That's
not
the
only
reason
that
a
bike
should
be
brought
closer
to
the
road
surface.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
deshalb
nicht
nur
aus
diesem
Grund,
sondern
auch
aus
der
politischen
Notwendigkeit
heraus,
daß
eine
solche
Entscheidung
eine
extreme
Bindungswirkung
für
den
Rat,
die
Kommission
und
auch
das
Parlament
hat,
darum
bitten,
daß
wir
davon
ausgehen,
daß
diese
Abstimmung
die
qualifizierte
Mehrheit
erfordert.
Not
only
for
that
reason,
but
also
because
of
the
political
need
for
such
a
decision
to
be
utterly
binding
on
the
Council
and
the
Commission
and
on
Parliament
too,
I
would
therefore
ask
that
we
proceed
on
the
assumption
that
this
vote
requires
a
qualified
majority.
Europarl v8
Ich
meine
aber
auch,
daß
wir
in
diesem
Fall,
auch
aufgrund
des
Verlaufs
der
Beratungen
der
Weltgesundheitsorganisation
und
der
Art
der
zu
erlassenden
Vorschriften,
nicht
von
vornherein
nur
aus
diesem
Grund
dagegen
sein
müssen,
Ver
pflichtungen
aufzuerlegen,
auch
wo
es
den
Export
be
trifft.
Let
me
state
at
the
outset
that
the
Commission
is
just
as
concerned
about
the
day-to-day
misery
and
misfortune
afflicting
infants
and
toddlers
throughout
the
Third
World
and
is
just
as
committed
to
improving
their
lot
as
the
Members
of
this
House.
EUbookshop v2
Diese
an
und
für
sich
unbrennbaren
Stoffe
verbessern
die
Feuerfestigkeit
nicht
nur
aus
diesem
Grund,
sondern
auch
aufgrund
ihrer
günstigen
Wärmekapazität.
These
refractory
materials
improve
the
fire-proof
quality
not
only
because
of
their
intrinsic
properties
but
also
because
of
their
thermal
capacity.
EuroPat v2
Aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund,
sondern
für
alles,
was
dazu
gehört,
seit
seiner
großartigen
Präsentation
in
einer
Luxusbox,
die
über
alles
notwendige
Zubehör
verfügt:
But
not
only
for
this
reason,
but
for
all
that
entails,
since
its
sublime
presentation
in
a
luxury
box
that
has
all
the
necessary
accessories:
CCAligned v1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
sind
RATNERs
Beispiele
–
bis
auf
jenes
von
den
menschlichen
Genen
–
der
Physik
oder
Chemie
entlehnt.
That
is
also
the
reason
why
RATNER's
examples—except
that
of
the
genes—are
examples
from
chemistry
and
physics.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
verlangt
die
Politik
der
militärischen
Entwicklung
die
gleichzeitige
Organisation
der
Stadtguerilla
wie
auch
die
Entstehung
der
Landguerilla.
Not
only
for
this
reason
the
policy
of
the
military
development
requires
the
simultaneous
organization
of
the
urban
guerrilla
as
also
the
emergence
of
the
rural
guerrilla.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
nicht
mehr
nur
reine
Nettigkeit
und
Menschenfreundlichkeit,
wenn
Unternehmen
sich
des
Themas
der
Nicht-
Diskriminierung
annehmen,
sondern
sie
können
damit
auch
etwaigen
Klagen
nach
den
neuen
gesetzlichen
Bestimmungen
vorbeugen
–
und
werden
dabei
bemerken,
dass
es
sich
nicht
nur
aus
diesem
Grund
»rechnet«.
It
is
no
longer
of
companies
being
nice
and
human
when
it
comes
to
the
topic
of
discrimination;
it
is
now
a
question
of
law
and
a
prevention
of
possible
court
claims
–
and
businesses
will
notice
that
this
is
not
the
only
reason
to
be
fair.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
aus
diesem
Grund
möchte
ich
im
Namen
des
gesamten
Unternehmens
den
diesjährigen
Nobelpreisträgern
meine
Glückwünsche
aussprechen.
But
this
is
not
the
only
reason
why
I
would
like
to
congratulate
this
year's
Nobel
Prizes
winners
on
behalf
of
the
entire
company.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
haben
kleine
Geschäfte
wie
auch
große
Filialisten
ein
starkes
Interesse
an
neuen
Angeboten,
die
beim
Umgang
mit
Bargeld
die
Kosten
senken
und
gleichzeitig
die
Sicherheit
erhöhen.
That’s
not
the
only
reason
small
stores
as
well
as
large
chain
stores
are
highly
interested
in
new
choices
that
reduce
costs
in
cash
handling
and
at
the
same
time
increase
safety.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
hat
der
Chemnitzer
Radverkehr
in
den
letzten
Jahren
deutlich
zugenommen,
diesem
Trend
folgt
auch
das
Projekt
"Chemnitzer
Stadtfahrrad"
zusammen
mit
dem
AMBER
HOTEL
Chemnitz
Park.
This
is
not
the
only
reason
why
cycle
traffic
has
increased
considerably
in
Chemnitz
in
recent
years.
Alongside
the
"Chemnitzer
Stadtfahrrad"
project,
the
AMBER
HOTEL
Chemnitz
Park
is
also
following
a
similar
trend.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund
braucht
man,
die
helle
Bluse
nicht
zu
vernachlässigen
und,
die
Rollkragenpullis
oder
die
Blusen
zu
bevorzugen.
But
not
only
for
this
reason
you
should
not
neglect
a
light
blouse
and
to
give
preference
to
polo-necks
or
jackets.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
darf
sich
die
Stadt
mit
dem
Siegel
"Ort
der
Vielfalt"
schmücken.
Not
only
because
of
the
architectonical
diversity
the
city
was
rewarded
with
the
official
seal
"Location
of
Variety".
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
wurden
bereits
in
der
Planungsphase
des
Energie?-Quartiers
in
Geretsried
Analysen
über
mögliche
technische
Konzeptlösungen
durchgeführt.
This
is
not
the
only
reason
why
analyses
of
possible
technical
concept
solutions
were
already
being
carried
out
during
the
planning
phase
of
the
energy?
district
in
Geretsried.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
verweigerte
sich
Kraus
den
Anfragen
von
berühmten
Regisseuren
wie
Max
Reinhardt
und
Erwin
Piscator.
This
was
not
the
only
reason
why
Kraus
turned
down
applications
from
such
famous
directors
as
Max
Reinhardt
and
Erwin
Piscator.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
betraute
man
heuer
Demaclenko
mit
der
Errichtung
einer
neuen
Beschneiungsanlage
für
die
Skigebiete
Gudauri
und
Didveli.
This
is
one
of
many
reasons
why
DemacLenko
was
chosen
as
an
artificial
snow
partner
for
the
ski
resorts
at
Gudauri
and
Divdeli.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund
ist
die
Kritik
von
Männlichkeit
besonders
unter
heterosexuellen
Männern,
weit
verbreitet.
But
this
is
not
the
only
reason
why
the
critique
of
masculinity
is
widespread,
especially
among
heterosexual
men.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
aus
diesem
Grund
besitzen
wir
wenige
Stoffe
aus
der
Vergangenheit:
sondern
weil
Textilien
immer
schon
gern
recycelt
wurden!
But
this
isn’t
the
only
reason
why
we
have
so
few
fabrics
from
the
past:
textiles
have
always
been
ideal
for
recycling!
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
man
nicht
nur
aus
diesem
Grund
hinter
die
Klage,
NPI
würde
zu
erheblichen
Wettbewerbsvorteilen
der
chinesischen
Edelstahlproduzenten
führen,
ein
Fragezeichen
setzen.
So
for
this
reason,
the
complaint
that
NPI
gives
the
Chinese
stainless
steel
producers
considerable
competitive
advantages
should
certainly
be
questioned.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
aus
diesem
Grund
sondern
auch
aus
Umweltschutzgründen
sollten
wir
die
durch
Tourismus
hervorgerufenen
Probleme
bald
möglichst
in
den
Griff
bekommen.
Not
only
because
of
this
but
also
from
ecological
reasons
we
should
take
care
of
problems
caused
by
tourism
as
soon
as
possible
and
solve
them.
ParaCrawl v7.1
Doch
nicht
nur
aus
diesem
Grund
wird
Rächerwerk
von
ungemein
vielen
Usern
regelmäßig
eingesetzt,
selbstverständlich
auch
wegen
der
sehr
annehmen
Düfte
erfreuen
sich
Räucherstäbchen
einer
sehr
hohen
Beliebtheit.
But
not
only
for
that
reason
incense
is
used
regularly
by
extraordinarily
many
users,
of
course,
also
the
very
pleasant
scents
make
Incense
Sticks
very
popular.
ParaCrawl v7.1