Translation of "Nicht mehr gewährleistet" in English

Die Sicherheit der Bürger ist heute nicht mehr gewährleistet.
We cannot currently guarantee the safety of our citizens.
Europarl v8

Erstens wäre die Sicherheit der in den Handel gebrachten Produkte nicht mehr gewährleistet.
The first is to no longer guarantee the safety of products placed on the market.
Europarl v8

Nun, traurigerweise ist der Schutz meiner Geliebten nicht mehr gewährleistet.
Well, sadly, I can no longer take the safety of my loved ones for granted.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit des Benutzers ist dann nicht mehr gewährleistet.
The safety of the user is then no longer guaranteed.
EuroPat v2

Die Reproduzierbarkeit der Dosis ist nicht mehr gewährleistet.
Under these circumstances, reproducibility of the dose is no longer guaranteed.
EuroPat v2

Wird diese räumliche Mindestdistanz unterschritten, ist eine zuverlässige Messung nicht mehr gewährleistet.
If the distance falls below this physical minimum, reliable measurement is no longer ensured.
EuroPat v2

Eine Äquidistanz dieser verschobenen Kommunikationsbeziehungen über mehrere Buszyklen wäre nicht mehr gewährleistet.
Equidistance of these displaced communication sessions over a number of bus cycles would no longer be guaranteed.
EuroPat v2

Damit ist die Funktionsfähigkeit des Drucksensors nicht mehr gewährleistet.
This means that the operability of the pressure sensor can no longer be ensured.
EuroPat v2

Durch die herabgesetzte Druckspannung ist dann die Funktionssicherheit der Austragvorrichtung nicht mehr gewährleistet.
As a result of the reduced compressive stress the operational reliability of the discharge apparatus is no longer ensured.
EuroPat v2

Bei dünneren Schichten kann die Gasdichtheit der Schicht nicht mehr gewährleistet werden.
If the layer is thinner, the gas-tightness of the layer can no longer be guaranteed.
EuroPat v2

Ein ausreichendes Mass an Isolationsvermögen des Isolators ist dann nicht mehr gewährleistet.
The insulator then no longer ensures that a sufficient amount of insulation is provided.
EuroPat v2

Das Papier ist dann nicht mehr gespannt und die Befeuchtung nicht mehr gewährleistet.
The paper is then no longer tensioned and moistening is no longer guaranteed.
EuroPat v2

Falls die Gleichspannungsquelle ausfällt, ist jedoch eine solche Kompensation nicht mehr gewährleistet.
If the DC voltage source fails, such compensation is, however, no longer ensured.
EuroPat v2

Die einwandfreie Funktion der Einheit ist nicht mehr gewährleistet.
Proper function of the unit is no longer assured.
EuroPat v2

Dadurch ist ein sicheres und zuverlässiges Entweichen des Gases nicht mehr gewährleistet.
This means that safe and reliable escape of the gas is no longer assured.
EuroPat v2

Die Wirkung der Abschirmung ist in einem solchen Fall nicht mehr sicher gewährleistet.
The effect of the shielding is no longer reliably guaranteed in such a case.
EuroPat v2

Als Folge davon ist deren Funktionsfähigkeit nicht mehr gewährleistet.
As a consequence, the ability of the flooring to function is no longer guaranteed.
EuroPat v2

Beim Überschreiten der Offenzeit ist eine Haftung auf dem Primer nicht mehr gewährleistet.
An adhesion to the primer is no longer ensured on exceeding the open time.
EuroPat v2

Damit ist die ausreichende Schmierung von Zahnung und Lagern nicht mehr gewährleistet.
As a result, a satisfactory lubrication of the gears and bearings is no longer ensured.
EuroPat v2

Ist man denn in Sicherheit, wenn die Freiheiten nicht mehr gewährleistet sind?
Is one secure when freedoms are no longer guaranteed?
Europarl v8

Die Sicherheit der Turmbesucher war nicht mehr gewährleistet.
It was no longer possible to ensure the safety of visitors to the tower.
ParaCrawl v7.1

Dadurch war die Sicherheit nicht mehr gewährleistet und die Konstruktion nicht mehr zulässig.
This safety was no longer guaranteed and the construction was technically invalid.
ParaCrawl v7.1