Translation of "Nicht mehr gewohnt" in English
Sie
sind
ihn
nicht
mehr
gewohnt.
You
haven't
dodged
any
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Die
bist
du
auch
nicht
mehr
gewohnt.
You've
not
dodged
them
for
a
long
time
either.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Klänge,
die
wir
nicht
mehr
zu
hören
gewohnt
sind.
We're
not
used
to
hearing
these
sounds
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
das
einfach
nicht
mehr
gewohnt.
You
know,
I
just--
I'm
not
used
to
it
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nicht
mehr
gewohnt
so
viel
zu
reden.
I'm
not
used
to
talking
this
much.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
hier
nicht
mehr
gewohnt,
seid
er
ein
Kind
war.
He
hasn't
lived
here
since
he
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
das
Reden
nicht
mehr
gewohnt.
They
put
her
in
a
camp.
She's
used
to
silence.
OpenSubtitles v2018
Amelia
Pond
hat
hier
schon
lange
nicht
mehr
gewohnt.
Amelia
Pond
hasn't
lived
here
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
auf
dem
Land
lebe,
bin
ich
das
nicht
mehr
gewohnt.
Now
I
live
in
the
country,
I'm
not
used
to
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Rennerei
in
Paris
nicht
mehr
gewohnt.
I'm
not
used
to
running
anymore.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
gar
nicht
mehr
gewohnt.
I'm
not
used
to
it.
OpenSubtitles v2018
Seit
vorigem
Jahr
habe
ich
nicht
mehr
in
Sanda
gewohnt.
I
have
not
lived
in
Sanda
since
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
Papa
hat
da
schon
länger
nicht
mehr
bei
uns
gewohnt.
But
dad
hasn't
lived
with
us
for
ages.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es
nämlich
nicht
mehr
gewohnt,
auszugehen.
I'm
not
really
used
to
going
out
anymore.
OpenSubtitles v2018
Man
merkte,
dass
er
diese
Art
Intimität
nicht
mehr
gewohnt
war.
You
could
see
he
wasn't
used
to
that
sort
of
intimacy.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
die
Tiere
nicht
mehr
wie
gewohnt
zu,
wird
Alarm
ausgelöst.
If
the
animals
do
not
gain
weight
as
usual,
an
alarm
is
triggered.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
Steuerungsprozesse
verschiedener
Funktionen
funktionieren
nicht
mehr
so
wie
gewohnt.
Just
the
control
processes
of
various
functions
do
not
work
as
usual.
ParaCrawl v7.1
Man,
das
waren
wir
ueberhaupt
nicht
mehr
gewohnt.
Oh
man,
we
were
not
used
to
that
anymore.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
es
schlichtweg
nicht
mehr
gewohnt.
They
are
simply
no
longer
used
to
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
sprechen,
ich
bin
es
nicht
mehr
gewohnt...
I
can't
speak,
I
am
not
used
to
speaking....
ParaCrawl v7.1
Das
sind
wir
überhaupt
nicht
mehr
gewohnt.
We
are
not
used
to
that
anymore.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
mehr
als
ein
paar
Sekunden
von
dir
nichts
zu
hören.
I'm
not
used
to
more
than
a
few
seconds
of
silence
with
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Funktionsmodule
müssen
nicht
mehr
wie
gewohnt
in
separat
zugelassenen
herkömmlichen
Steuerungen
erhöhter
Sicherheit
eingesetzt
werden.
The
function
modules
no
longer
have
to
be
used
with
separately
approved
standard
controls
of
increased
safety
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern,
die
die
Jagd
nicht
mehr
gewohnt
waren,
waren
keine
guten
Kämpfer.
The
farmers,
who
were
no
longer
used
to
hunting,
were
not
very
good
fighters.
ParaCrawl v7.1