Translation of "Nicht mehr gewohnt" in English

Sie sind ihn nicht mehr gewohnt.
You haven't dodged any in a long time.
OpenSubtitles v2018

Die bist du auch nicht mehr gewohnt.
You've not dodged them for a long time either.
OpenSubtitles v2018

Das sind Klänge, die wir nicht mehr zu hören gewohnt sind.
We're not used to hearing these sounds anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich bin das einfach nicht mehr gewohnt.
You know, I just-- I'm not used to it anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nicht mehr gewohnt so viel zu reden.
I'm not used to talking this much.
OpenSubtitles v2018

Er hat hier nicht mehr gewohnt, seid er ein Kind war.
He hasn't lived here since he was a kid.
OpenSubtitles v2018

Sie ist das Reden nicht mehr gewohnt.
They put her in a camp. She's used to silence.
OpenSubtitles v2018

Amelia Pond hat hier schon lange nicht mehr gewohnt.
Amelia Pond hasn't lived here in a long time.
OpenSubtitles v2018

Seit ich auf dem Land lebe, bin ich das nicht mehr gewohnt.
Now I live in the country, I'm not used to that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Rennerei in Paris nicht mehr gewohnt.
I'm not used to running anymore.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich gar nicht mehr gewohnt.
I'm not used to it.
OpenSubtitles v2018

Seit vorigem Jahr habe ich nicht mehr in Sanda gewohnt.
I have not lived in Sanda since last year.
Tatoeba v2021-03-10

Aber Papa hat da schon länger nicht mehr bei uns gewohnt.
But dad hasn't lived with us for ages.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es nämlich nicht mehr gewohnt, auszugehen.
I'm not really used to going out anymore.
OpenSubtitles v2018

Man merkte, dass er diese Art Intimität nicht mehr gewohnt war.
You could see he wasn't used to that sort of intimacy.
OpenSubtitles v2018

Nehmen die Tiere nicht mehr wie gewohnt zu, wird Alarm ausgelöst.
If the animals do not gain weight as usual, an alarm is triggered.
ParaCrawl v7.1

Nur die Steuerungsprozesse verschiedener Funktionen funktionieren nicht mehr so wie gewohnt.
Just the control processes of various functions do not work as usual.
ParaCrawl v7.1

Man, das waren wir ueberhaupt nicht mehr gewohnt.
Oh man, we were not used to that anymore.
ParaCrawl v7.1

Sie sind es schlichtweg nicht mehr gewohnt.
They are simply no longer used to it.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht sprechen, ich bin es nicht mehr gewohnt...
I can't speak, I am not used to speaking....
ParaCrawl v7.1

Das sind wir überhaupt nicht mehr gewohnt.
We are not used to that anymore.
ParaCrawl v7.1

Ich bin es nicht gewohnt, mehr als ein paar Sekunden von dir nichts zu hören.
I'm not used to more than a few seconds of silence with you.
OpenSubtitles v2018

Die Funktionsmodule müssen nicht mehr wie gewohnt in separat zugelassenen herkömmlichen Steuerungen erhöhter Sicherheit eingesetzt werden.
The function modules no longer have to be used with separately approved standard controls of increased safety requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern, die die Jagd nicht mehr gewohnt waren, waren keine guten Kämpfer.
The farmers, who were no longer used to hunting, were not very good fighters.
ParaCrawl v7.1