Translation of "Nicht mehr berechtigt" in English
Deshalb
sei
die
Kommission
nicht
mehr
berechtigt
gewesen,
das
förmliche
Prüfverfahren
einzuleiten.
The
Commission
was
therefore
no
longer
entitled
to
initiate
the
formal
investigation
proceedings.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
nicht
mehr
berechtigt
Geburtstags
Muffins
verteilen.
You
are
no
longer
authorized
to
distribute
birthday
muffins.
OpenSubtitles v2018
Der
Inhaber
ist
nicht
mehr
berechtigt,
das
Zertifikat
zu
nutzen.
The
holder
is
no
longer
entitled
to
use
the
certificate.
ParaCrawl v7.1
Befürchtungen,
es
würde
zu
einem
Sozial-
und
Lohndumping
kommen,
sind
nicht
mehr
berechtigt.
Fears
that
it
would
result
in
social
and
wage
dumping
are
no
longer
justified.
Europarl v8
Danach
war
Polen
nicht
mehr
berechtigt,
Umstrukturierungsbeihilfen
im
Rahmen
des
Protokolls
Nr.
8
zu
gewähren.
Thereafter,
Poland
was
no
longer
authorised
to
grant
restructuring
aid
under
Protocol
No
8.
DGT v2019
So,
wie
er
heute
vorgelegt
wird,
ist
diese
Kritik
nicht
mehr
berechtigt.
As
far
as
I
can
see,
all
this
criticism
might
legitimately
have
been
made
of
earlier
drafts,
but
now
no
longer
applies
to
this
present
version.
EUbookshop v2
Frankreich
hatte
schlicht
und
einfach
vergessen,
daß
es
dazu
nicht
mehr
berechtigt
war.
France
had
simply
forgotten
that
it
no
longer
had
the
right
to
do
this.
Europarl v8
Nach
Beendigung
des
Vertrages
ist
der
Lizenznehmer
zur
Nutzung
des
Produktes
nicht
mehr
berechtigt.
After
termination
of
the
contract,
the
licensee
for
the
use
of
the
product
no
longer
justified.
CCAligned v1
Ab
Datum
der
Kündigung
sind
Sie
nicht
mehr
berechtigt,
weitere
Meilen
zu
sammeln.
From
the
date
of
the
cancellation
onward,
you
will
no
longer
be
entitled
to
collect
miles.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
sind
wir
nicht
mehr
berechtigt,
die
Datenverarbeitung
basierend
auf
dieser
Zustimmung
zukünftig
fortzusetzen.
As
a
consequence,
we
are
no
longer
allowed
to
continue
the
data
processing
based
on
this
consent
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
Weiterveräußerung
ist
der
Kunde
zum
Bezug
von
Updates
nicht
mehr
berechtigt.
In
the
event
of
a
resale,
the
client
is
no
longer
entitled
to
receive
updates.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ausgewählt,
ist
der
Benutzer
nicht
mehr
berechtigt,
bestehende
Symbole
oder
Dateien
auf
der
Arbeitsfläche
zu
löschen
oder
zu
verändern
oder
neue
Symbole
oder
Dateien
hinzuzufügen.
When
checked
the
user
will
not
be
able
to
remove
or
edit
any
existing
icons
or
files
on
the
Desktop,
or
add
any
new
icons
or
files.
KDE4 v2
Wenn
ausgewählt,
wird
der
Benutzer
nicht
mehr
berechtigt
sein,
systemweite
Symbole
zu
löschen
oder
zu
verändern,
er
wird
aber
nach
wie
vor
in
der
Lage
sein,
persönliche
Symbole
oder
Dateien
auf
der
Arbeitsfläche
hinzuzufügen,
zu
löschen
oder
zu
verändern.
When
checked
the
user
will
not
be
able
to
remove
or
edit
any
of
the
system-wide
icons
but
will
still
be
able
to
add,
remove
or
edit
personal
icons
or
files
on
the
desktop.
KDE4 v2
Ein
Staat
ist
nicht
mehr
berechtigt,
für
eine
Person
diplomatischen
Schutz
auszuüben,
wenn
diese
nach
dem
Zeitpunkt
der
offiziellen
Geltendmachung
des
Anspruchs
die
Staatsangehörigkeit
des
Staates
erwirbt,
gegen
den
der
Anspruch
geltend
gemacht
wird.
A
State
is
no
longer
entitled
to
exercise
diplomatic
protection
in
respect
of
a
person
who
acquires
the
nationality
of
the
State
against
which
the
claim
is
brought
after
the
date
of
the
official
presentation
of
the
claim.
MultiUN v1
Ein
Staat
ist
nicht
mehr
berechtigt,
für
eine
Kapitalgesellschaft
diplomatischen
Schutz
auszuüben,
wenn
diese
nach
dem
Zeitpunkt
der
offiziellen
Geltendmachung
des
Anspruchs
die
Staatszugehörigkeit
des
Staates
erwirbt,
gegen
den
der
Anspruch
geltend
gemacht
wird.
A
State
is
no
longer
entitled
to
exercise
diplomatic
protection
in
respect
of
a
corporation
that
acquires
the
nationality
of
the
State
against
which
the
claim
is
brought
after
the
presentation
of
the
claim.
MultiUN v1
In
einem
solchen
Fall
ist
der
Systemverkäufer
nicht
berechtigt,
mehr
als
die
ihm
durch
die
Kündigung
unmittelbar
entstandenen
Kosten
zu
verlangen.
In
such
a
case,
a
system
vendor
shall
not
be
entitled
to
recover
more
than
the
costs
directly
related
to
the
termination
of
the
contract.
JRC-Acquis v3.0
Er
stellte
fest,
dass,
wenn
die
Kommission
eine
endgültige
negative
Entscheidung
zu
einer
staatlichen
Beihilfe
erlassen
hat,
der
Mitgliedstaat
nicht
mehr
berechtigt
ist,
den
Rat
mit
dieser
Angelegenheit
zu
befassen,
und
der
Rat
nicht
mehr
befugt
ist,
diese
Beihilfe
zu
genehmigen.
The
ECJ
held
that
once
the
Commission
has
taken
a
negative
final
decision
on
state
aid,
the
Member
State
no
longer
has
the
right
to
bring
the
matter
before
the
Council;
nor
does
the
Council
have
the
power
anymore
to
approve
this
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sind
nunmehr
nicht
mehr
berechtigt,
einen
Mindestbetrag
der
Existenzmittel
festzusetzen,
über
die
Nichterwerbstätige
und
Rentner
für
einen
Aufenthalt
in
ihrem
Hoheitsgebiet
verfügen
müssen
–
dies
ist
eine
weitere
der
mit
dem
Rechtsakt
vorgenommenen,
hervorzuhebenden
Verbesserungen.
The
abolition
of
Member
States'
right
to
fix
the
minimum
amount
of
economic
resources
persons
not
working
and
retired
persons
must
possess
in
order
to
reside
in
their
territory
is
another
improvement
which
should
be
highlighted.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anknüpfungspunkt
wäre
aber
dann
nicht
mehr
berechtigt,
wenn
der
Erblasser
sein
Heimatland
seit
langer
Zeit
verlassen
hat
und
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig
war,
in
dem
er
alle
seine
familiären
und
vermögensrechtlichen
Bindungen
hatte.
But
connection
to
the
law
of
the
country
of
his
nationality
would
not
be
so
legitimate
if
he
left
his
country
of
origin
long
ago
and
resided
in
a
Member
State
where
he
has
all
his
family
and
property
ties.
TildeMODEL v2018
Lehnt
eine
Verbindungsstelle
jedoch
ein
entsprechendes
Angebot
ab,
so
ist
der
forderungsberechtigte
Träger
nicht
mehr
berechtigt,
andere
Verzugszinsen
als
nach
Absatz
1
Satz
2
auf
die
betreffenden
Forderungen
zu
erheben.
If
however,
a
liaison
body
declines
such
an
offer,
the
creditor
institution
shall
no
longer
be
entitled
to
charge
interest
on
late
payments
related
to
the
claims
in
question
other
than
under
the
second
sentence
of
paragraph
1.
DGT v2019
Künftig
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
nur
auf
Ersuchen
um
Information
reagieren,
sondern
ihre
zuständigen
Behörden
sollten
auch
die
Befugnis
erhalten,
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Zuständigkeiten
die
zuständigen
Behörden
anderer
Mitgliedstaaten
proaktiv
vor
Berufsangehörigen
zu
warnen,
die
nicht
mehr
berechtigt
sind,
ihren
Beruf
auszuüben.
In
future,
Member
States
should
not
only
react
to
requests
for
information
but
their
competent
authorities
should
also
be
empowered
within
the
boundaries
of
their
competences
to
proactively
alert
the
competent
authorities
of
other
Member
States
about
professionals
who
are
no
longer
entitled
to
practise
their
profession.
DGT v2019
Banco
BIC
und
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
werden
nach
[>
2013]
nicht
mehr
berechtigt
sein,
notleidende
Darlehen
an
den
Staat
oder
ein
staatlich
kontrolliertes
Unternehmen
zu
übertragen.
Banco
BIC
and
the
combined
entity
will
not
be
entitled
to
transfer
non-performing
loans
to
the
State
or
any
entity
controlled
by
the
State
after
[>
2013].
DGT v2019
In
diesem
Fall
ist
der
Systemverkäufer
nicht
berechtigt,
mehr
als
die
ihm
durch
die
Kündigung
unmittelbar
entstandenen
Kosten
zu
verlangen.
In
such
a
case,
a
system
vendor
shall
not
be
entitled
to
recover
more
than
the
costs
directly
related
to
the
termination
of
the
contract.
DGT v2019
Wird
ein
Recht
geistigen
Eigentums
ungültig
oder
ist
der
Antragsteller
aus
anderen
Gründen
nicht
mehr
zur
Antragstellung
berechtigt,
so
werden
die
Zollbehörden
nicht
tätig.
Where
an
intellectual
property
right
ceases
to
have
effect
or
where
the
applicant
ceases
for
other
reasons
to
be
entitled
to
submit
an
application,
no
action
shall
be
taken
by
the
customs
authorities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sind
nunmehr
nicht
mehr
berechtigt,
einen
Mindestbetrag
der
Existenzmittel
festsetzen,
über
die
Nichterwerbstätige
und
Rentner
für
einen
Aufenthalt
in
ihrem
Hoheitsgebiet
verfügen
müssen
–
dies
ist
eine
weitere
der
mit
dem
Rechtsakt
vorgenommenen,
hervorzuhebenden
Verbesserungen.
The
abolition
of
Member
States'
right
to
fix
the
minimum
amount
of
economic
resources
persons
not
working
and
retired
persons
must
possess
in
order
to
reside
in
their
territory
is
another
improvement
which
should
be
highlighted.
TildeMODEL v2018
Eine
der
wirksamsten
Methoden
zur
Bekämpfung
der
irregulären
Migration
ist
die
–
entweder
freiwillige
oder
erzwungene
–
systematische
Rückführung
von
Personen,
die
nicht
oder
nicht
mehr
berechtigt
sind,
in
Europa
zu
bleiben.
One
of
the
most
effective
ways
to
address
irregularmigration
is
the
systematic
repatriation,
either
voluntary
or
forced,
of
those
who
do
not
or
no
longer
have
the
right
to
remain
in
Europe.
TildeMODEL v2018