Translation of "Nicht konform mit" in English
In
einigen
Punkten
gehe
ich
jedoch
nicht
konform
mit
der
Auffassung
des
Berichterstatters.
On
a
number
of
points,
I
do
not
however
share
the
rapporteur's
view.
Europarl v8
Dies
war
jedoch
nicht
konform
mit
dem
Vertrag.
However,
in
doing
so,
they
did
not
comply
with
the
Treaty.
Europarl v8
Andernfalls
gilt
das
Modell
als
nicht
konform
mit
dieser
Verordnung.
If
the
result
referred
to
in
point
5
is
not
achieved,
the
model
and
all
models
that
have
been
listed
as
equivalent
household
washing
machine
models
in
the
manufacturer's
or
importer's
technical
documentation
shall
be
considered
not
to
comply
with
this
Regulation.
DGT v2019
In
den
USA
gehen
Bauordnungen
aber
oft
nicht
konform
mit
nachhaltigen
Ansätzen.
In
the
US,
however,
building
codes
are
often
in
conflict
with
sustainable
practices.
ParaCrawl v7.1
Die
Seite
ist
nicht
konform
mit
den
aktuellen
HTML-Standards.
The
site
is
not
compliant
with
current
HTML
standards.
ParaCrawl v7.1
Für
Helmut
Siekmann
ist
dies
nicht
konform
mit
der
Aufgabe
von
Sparkassen.
According
to
Helmut
Siekmann,
this
is
not
consistent
with
the
responsibilities
of
savings
banks.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Vorgehen
ist
nicht
konform
mit
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen.
This
process
does
not
comply
with
data
privacy
regula-
tions.
ParaCrawl v7.1
Für
Helmut
Siekmann
ist
dies
nicht
konform
mit
der
Aufgabe...
According
to
Helmut
Siekmann,
this
is
not...
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ein
klares
Urteil,
daß
das
nicht
konform
ist
mit
deutscher
Recht
sprechung.
There
is
a
clear
judgment
which
says
that
this
does
not
comply
with
German
law.
EUbookshop v2
Dies
geht
vielleicht
nicht
ganz
konform
mit
der
Sehnsucht
nach
einer
Zusammenarbeit
mit
meist
sozial
Benachteiligten.
This
may
not
conform
well
with
the
desire
to
work
mainly
with
socially
disadvantaged
people.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
gegebenen
Opt-Ins,
welche
aber
nicht
konform
mit
den
neuen
Regelungen
gesammelt
wurden?
What
happens
to
given
opt-ins,
which
were
not
collected
in
accordance
with
the
new
regulations?
CCAligned v1
Dieses
Konzept
geht
nicht
konform
mit
unserem
Gesamtziel,
den
Grad
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
traditionellen
Bananenerzeugung
in
den
AKP-Staaten
zu
erhöhen.
This
concept
does
not
reflect
our
overall
objective
of
improving
the
level
of
competitiveness
of
traditional
ACP
banana
production.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
für
einen
Beschluss
ist
zudem
nicht
konform
mit
den
Voraussetzungen
für
das
letzte
Mittel
gemäß
Artikel
20
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union,
wonach
die
verstärkte
Zusammenarbeit
nur
dann
zulässig
ist,
wenn
alle
anderen
Optionen
untersucht
worden
sind
und
es
nicht
möglich
ist,
die
gesetzten
Ziele
innerhalb
eines
vertretbaren
Zeitraums
zu
erreichen.
This
proposal
for
a
decision
is
also
incompatible
with
the
requirement
of
last
resort
set
forth
by
Article
20(2)
of
the
Treaty
on
European
Union,
which
establishes
that
enhanced
cooperation
can
only
be
permitted
when,
all
other
options
having
been
examined,
there
is
no
possibility
of
reaching
the
objectives
within
a
reasonable
period.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
haben
mehrere
Länder,
auch
Österreich,
Änderungsvorschläge
zu
Artikel
7
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
eingebracht,
um
einen
Vorbeugungs-
und
Alarmmechanismus
einzuführen,
der
es
ermöglichen
würde,
gegenüber
einem
Land,
von
dem
man
meinen
könnte,
es
sei
nicht
konform
mit
den
Werten
der
Europäischen
Union,
Empfehlungen
auszusprechen,
wobei
es
gleichzeitig
angehört
wird.
In
this
regard,
several
countries,
including
Austria,
have
put
forward
proposals
to
amend
Article
7
of
the
Treaty
on
European
Union,
in
order
to
set
up
a
prevention
and
warning
mechanism
which
would
mean
that
a
country
considered
to
be
out
of
step
with
the
values
of
the
European
Union
can
receive
recommendations
while
at
the
same
time
having
its
point
of
view
heard.
Europarl v8
Ich
gehe
jedoch
nicht
konform
mit
Herrn
Napolitanos
Sichtweise,
die
im
Kern
auf
die
Reduzierung,
wenn
nicht
sogar
die
Eliminierung
des
Einflusses
der
nationalen
politischen
Demokratien
abzuzielen
scheint.
I
do
not,
however,
share
Mr
Napolitano's
perspective
which,
at
heart,
appears
to
be
in
some
way
trying
to
reduce
or
even
do
away
with
the
importance
of
the
national
political
democracies.
Europarl v8
Ich
gehe
daher
wirklich
nicht
konform
mit
dem,
was
Sie
befürworten,
denn
ich
bin
davon
überzeugt,
dass
jeder,
der
strengen
Genehmigungsvorschriften
unterliegt,
Wettbewerbsverzerrungen
erfahren
wird.
I
therefore
really
do
not
agree
with
what
you
are
advocating,
as
I
am
sure
that
anyone
subject
to
strict
licensing
laws
will
also
experience
distortion
of
competition.
Europarl v8
Nicht
konform
gehe
ich
mit
ihm
indes,
wenn
er
behauptet,
wir
könnten
unterdessen
künftigen
Erweiterungen
freien
Lauf
lassen.
I
do
not
see
eye
to
eye
with
him,
though,
when
he
claims
that
we
can
meanwhile
indulge
in
unbridled
enlargement.
Europarl v8
Mit
einem
Wort,
die
Maßnahmen
und
Beschlüsse
der
Regierungen
gehen
anscheinend
nicht
konform
mit
der
Hinwendung
zu
mehr
Sicherheit,
die
wir
in
letzter
Zeit
beobachtet
haben,
insbesondere
auf
europäischer
Ebene.
In
short,
the
actions
and
decisions
of
the
governments
do
not
currently
appear
to
be
consistent
with
the
change
of
attitude
towards
security
that
we
have
been
seeing
recently,
particularly
at
European
level.
Europarl v8
Am
8.
Juli
fand
eine
Massenkündigung
von
22
Mitarbeitern
statt,
weil
"die
Berichterstattung
nicht
konform
war
mit
den
tatsächlichen
Ereignissen
in
Ägypten",
wie
sie
behaupteten.
On
8
July,
mass
resignation
of
22
staff
members
took
place
over
what
they
claimed
to
be
"coverage
that
was
out
of
sync
with
real
events
in
Egypt."
GlobalVoices v2018q4
Werden
die
in
Absatz 2
Buchstaben a
oder
b
genannten
Ergebnisse
nicht
erreicht,
gelten
das
Modell
und
alle
in
den
technischen
Unterlagen
des
Lieferanten
als
gleichwertig
aufgeführten
Modelle
von
Haushaltskühlgeräten
als
nicht
konform
mit
dieser
Delegierten
Verordnung.
If
the
results
referred
to
in
points
2(a)
or
(b)
are
not
achieved,
the
model
and
all
models
that
have
been
listed
as
equivalent
household
washing
machine
models
in
the
supplier's
technical
documentation
shall
be
considered
not
to
comply
with
this
Delegated
Regulation.
DGT v2019
Werden
die
in
Absatz 2
Buchstaben a
oder
b
genannten
Ergebnisse
nicht
erreicht,
gelten
das
Modell
und
alle
gleichwertigen
Modelle
von
Warmwasserbereitern,
Warmwasserspeichern,
Solareinrichtungen
oder
Verbundanlagen
aus
Warmwasserbereitern
und
Solareinrichtungen
als
nicht
konform
mit
dieser
Delegierten
Verordnung.
The
determined
value
shall
not
be
lower
than
the
declared
value
by
more
than
2
%.
DGT v2019