Translation of "Nicht in der lage sehen" in English
Madame
Grandfort,
wenn
Sie
sich
nicht
in
der
Lage
sehen...
Madame
Grandfort,
perhaps
if
you
are
unable
to
continue...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
sie
zu
sehen.
I-I
haven't...
I
haven't
been
able
to
see
her.
OpenSubtitles v2018
Fuchs
ist
nicht
in
der
Lage,
zu
sehen,
was
Sie
sind.
Fuchs
doesn't
see
what
you
are.
OpenSubtitles v2018
Muggel
sind
nicht
in
der
Lage,
Dementoren
zu
sehen,
stimmt's,
Junge?
Muggles
can't
see
Dementors,
can
they,
boy?
OpenSubtitles v2018
Aber
man
kann
nicht
in
der
Lage
zu
sehen
oder
diese
formatiert
Daten
zugreifen.
But
you
cannot
able
to
see
or
access
those
formatted
data.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
in
der
Lage
zu
sehen,
wenn
dein
Gegner
kassiert
werden.
You
will
not
be
able
to
see
when
your
opponent
cashes
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
weshalb
war
Wilber
nicht
in
der
Lage,
das
zu
sehen?
The
question
is
why
wasn't
Wilber
able
to
see
this?
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Kind
ist
nicht
in
der
Lage
zu
sehen,
weil
sie
einen
Schutzfilm
sind.
But
the
child
is
not
able
to
see,
because
they
are
protective
film.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
hilfreich,
dass
die
Vereinigten
Staaten
sich
nicht
in
der
Lage
sehen,
auch
nur
einen
der
17
Uiguren
auf
ihrem
Territorium
aufzunehmen.
It
does
not
help
that
the
United
States
is
unable
to
settle
any
of
the
17
Uighurs
in
US
territory.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
bedauerlich,
daß
zwei
Mitgliedstaaten
der
Union
sich
derzeit
nicht
in
der
Lage
sehen,
diese
weltweite
Ächtung
zu
unterzeichnen.
Of
course
it
is
a
matter
of
regret
that
two
members
of
the
Union
do
not
currently
feel
able
to
subscribe
to
the
total
ban.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Rat
aber
ganz
klar
davor
warnen,
diese
Kernelemente
des
Kompromisses
herauszubrechen,
weil
viele
von
uns
sich
dann
nicht
mehr
in
der
Lage
sehen,
für
diese
Richtlinie
zu
stimmen,
denn
hier
geht
es
um
wirklich
wichtige
Dinge.
I
would
however
like
to
give
a
very
clear
warning
to
the
Council
not
to
remove
these
key
elements
of
the
compromise,
because
many
of
us
would
then
no
longer
feel
able
to
vote
in
favour
of
this
Directive,
because
these
matters
are
really
important.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
im
Augenblick
noch
nicht
dazu
in
der
Lage
sehen,
welches
Verfahren
könnten
Sie
vorsehen?
If
you
do
not
see
it
as
possible
at
this
moment,
what
procedure
do
you
have
in
mind?
Europarl v8
Nun,
der
Vorschlag
der
Kommission
hat
sich
nicht
mit
dieser
Angelegenheit
befasst
und
der
Grund
dafür
ist,
dass
nahezu
alle
Mitgliedstaaten
darauf
bestehen,
dass
sie
sich
nicht
in
der
Lage
sehen,
Verpflichtungen
diesbezüglich
einzugehen,
obwohl
sie
zugeben,
dass
die
öffentliche
Finanzierung
der
Luftfahrtsicherheit
genehmigt
werden
sollte.
Well,
the
Commission's
proposals
did
not
address
this
issue,
and
the
reason
is
that
nearly
all
Member
States
insist
that
they
are
not
in
a
position
to
take
commitments
in
that
regard,
even
though
they
acknowledge
that
public
financing
of
aviation
security
should
be
permitted.
Europarl v8
Mit
der
Möglichkeit
zum
Quotenaufkauf,
auf
den
die
Änderungsanträge
8,
9,
27
und
28
Bezug
nehmen,
möchte
die
Kommission
ein
Sicherheitsnetz
für
wirtschaftlich
schwache
Erzeuger
schaffen,
die
sich
nicht
in
der
Lage
sehen,
an
der
Kampagne
zur
Verbesserung
der
Qualität
teilzunehmen.
By
means
of
the
possibility
of
quota
buy-back
-
the
basis
for
Amendments
Nos
8,
9,
27
and
28
-
the
Commission
wishes
to
provide
a
safety
net
for
economically
weak
producers
who
are
not
in
a
position
to
participate
in
the
campaign
for
improved
quality.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Lösung
für
jene
Nicht-LDC,
die
sich
nicht
in
der
Lage
sehen,
jetzt
zu
unterschreiben.
We
now
need
a
solution
for
those
non-LDC
countries
which
do
not
feel
able
to
sign
up
at
present.
Europarl v8
Es
gibt
inzwischen
Regionen
in
Europa,
in
denen
die
Arbeitnehmer
von
weit
her
geholt
werden,
weil
die
Menschen
vor
Ort
sich
nicht
mehr
in
der
Lage
sehen,
ihre
Dienstleistungen
zu
den
angebotenen
Bedingungen
zu
erbringen.
It
is
now
the
case
that
there
are
regions
in
Europe
where
workers
are
recruited
from
far
away
because
local
people
no
longer
feel
themselves
able
to
provide
these
services
under
the
conditions
offered
to
them.
Europarl v8
Fi,
aus
welchem
Grund
auch
immer
nicht
in
der
Lage
zu
sehen,
dass
Bricriu
in
ihrem
besten
Interesse
handelte,
sperrte
ihn
in
eine
Diskette.
Fi,
who
still
didn't
trust
Bricriu
even
though
he
claimed
he
was
trying
to
help,
trapped
him
in
a
floppy
disk.
Wikipedia v1.0
Das
Problem
ist,
dass
bestimmte
Mitgliedstaaten
mangelndes
Engagement
zeigen
oder
sich
nicht
in
der
Lage
sehen,
die
geforderte
Kofinanzierung
zu
leisten,
wodurch
die
betreffenden
Branchenverbände
von
der
Nutzung
der
Regelungen
ausgeschlossen
sind,
es
sei
denn,
die
Finanzierung
erfolgt
über
steuerähnliche
Abgaben.
The
problem
is
that
certain
Member
States
show
a
lack
of
commitment
or
find
it
impossible
to
meet
the
co-financing
requirement.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
die
zuständigen
Behörden
dazu
veranlassen,
eine
Anerkennung
auch
dann
abzulehnen,
wenn
sie
sich
wegen
eines
Antragsstaus
oder
noch
fehlender
zusätzlicher
Informationen
nicht
in
der
Lage
sehen,
eine
sachgerechte
Entscheidung
zu
treffen.
This
may
prompt
the
responsible
authorities
to
refuse
recognition
if
they
are
not
in
a
position
to
make
a
proper
judgement
due
to
a
backlog
of
applications
or
a
lack
of
further
information.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
die
zuständigen
Behörden
dazu
veranlassen,
eine
Anerkennung
auch
dann
abzulehnen,
wenn
sie
sich
wegen
eines
Antragsstaus
oder
noch
fehlender
zusätzlicher
Informationen
nicht
in
der
Lage
sehen,
eine
sachgerechte
Entscheidung
zu
treffen.
This
may
prompt
the
responsible
authorities
to
refuse
recognition
if
they
are
not
in
a
position
to
make
a
proper
judgement
due
to
a
backlog
of
applications
or
a
lack
of
further
information.
TildeMODEL v2018
Die
Schengen-Staaten
stehen
ihrerseits
auf
dem
Standpunkt,
dass
eine
zügigere,
kundenfreundliche
Antragsbearbeitung
vielerorts
zusätzliche
Investitionen
erfordern
würde,
wozu
sie
sich
in
Zeiten
knapper
Kassen
nicht
in
der
Lage
sehen.
Schengen
States,
on
their
side,
claim
that
processing
visa
applications
in
a
speedy,
client-friendly
manner
would
in
many
places
require
additional
investment,,
which
they
feel
unable
to
make
in
times
of
budgetary
constraints.
TildeMODEL v2018
Erfahrungen
zeigen
bereits,
dass
sich
Landwirte
mit
kleineren
und
wirtschaftlich
schwächeren
Betrieben
teilweise
nicht
in
der
Lage
sehen,
die
notwendigen
Aufwendungen
zu
tätigen
und
daher
aufgeben.
Experience
already
suggests
that
some
farmers
with
smaller
and
economically
weaker
farms
are
unwilling
or
feel
unable
to
take
on
the
necessary
commitments,
and
are
therefore
obliged
to
give
up
farming.
TildeMODEL v2018
In
der
vorliegenden
Stellungnahme
wird
lediglich
eingehender
untersucht,
wie
die
nicht
vollständige
Umsetzung
der
empfohlenen
Maßnahmen
in
Mitgliedstaaten,
die
sich
nicht
dazu
in
der
Lage
sehen,
auf
Kosten
von
Beschäftigung
und
Produktivität
geht.
It
is
just
that
in
this
opinion
we
examine
in
some
detail
the
cost
in
terms
of
growth
and
productivity
to
those
States
which
do
not
feel
able
to
fully
adopt
the
recommended
policies
TildeMODEL v2018
Was
die
Finanzierung
anbelangt,
besteht
das
größte
Problem
des
laufenden
EDCTP-Programms
darin,
dass
sich
einige
Länder
nicht
in
der
Lage
sehen,
in
einen
gemeinsamen
Kofinanzierungstopf
einzuzahlen.
The
main
funding
problem
in
the
current
EDCTP
Programme
has
proved
to
be
the
inability
of
some
countries
to
contribute
to
a
common
co-funding
pot.
TildeMODEL v2018
Daher
würde
ich
vorschlagen,
daß
Sie
-
falls
sie
sich
jetzt
nicht
in
der
Lage
sehen,
darauf
zu
antworten
-darüber
nachdenken
und
uns
eine
ausführliche
schriftliche
Antwort
geben,
an
die
wir
dann
etwas
anders
herangehen
können,
als
wir
es
mit
ganz
offenen
Aussagen
tun
würden.
My
next
question
is,
if
you
have
liabilities
to
pay
these
crippling
payments,
somebody
must
have
them
on
the
other
side
of
their
accounts
for
those
liabilities
to
be
genuine.
EUbookshop v2
Ich
habe
lediglich
gesagt,
daß
ge
wisse
Mitglieder
auf
unserer
Seite
des
Hauses
sich
möglicherweise
nicht
in
der
Lage
sehen,
das
Protokoll
über
Zypern
zu
billigen,
da
bestimmte
Mitglieder
auf
seiner
Seite
des
Hauses
das
Protokoll
über
die
Türkei
nicht
an
nehmen
konnten.
It
would
perhaps
not
be
a
bad
thing
for
the
Community
to
begin
preparing
itself
for
these
problems,
should
they
occur,
and
for
some
thought
to
be
given
to
what
should
be
done
with
the
repayment
of
loans
to
the
European
Invest
ment
Bank.
EUbookshop v2